Welcome to PhiloLogic |
home | the ARTFL project | download | documentation | sample databases | |
Bibliographic criteria: none
(All documents document(s)) Search criteria: georg Your search found 253 occurrences
1 2 3
Occurrences 1-253:1. Anonymus. Tragoedia De fortissimo S.... [paragraph | Section] 1097–137] H 955–995. 1097–112] B 1435–41; C 1531–44. 1103 vis verberum] Sen. Phaedr. 884 Verberum vis; C 1394. 1104] Verg. Aen. 6,734 clausae tenebris et carcere caeco; Sen. Ag. 988 abstrusa caeco carcere; Verg. georg. 4,438 vix defessa senem passus componere membra. 1109sq.] B 1452sq. 1111] Manil. 5,220 et 5,537 pectora finget. 1114] Verg. Aen. 4,367 Hyrcanaeque admorunt ubera tigres. 1115] E.g. Octavia 779 quid portat pectore anhelo? 1119] C
2. Sonhovius,... . Catharinias, versio electronica [paragraph | Sub2Sect | SubSect | Section] 1,357; 9,378; cf. 3,666. 541 comitamur euntem] 1186; BM 2,725. 542] 767, 769, 960. 543 fortuna malorum] 548, 605, 1663, 1794; Ov. fast. 6,355; trist. 4,1,61. 546 lustra ferarum] 664sq., 817, 1031; BM 1,468; Verg. georg. 271; Sil. 3,4,38; Nemes. cyn. 98. 547] 909 Ultricem … curam; Verg. Aen. 6,274 Luctus et ultrices posuere cubilia Curae. 548 O dolor] 725, 765, 1744, 1783, 1952. 549sq. brevis … auras] 1370sq.; C 990sq.;
3. Sonhovius,... . Catharinias, versio electronica [paragraph | Sub2Sect | SubSect | Section] concurrant arma cavete. 953 superumque … iturus] 1525; Verg. Aen. 6,680 superumque ad lumen ituras; Serv. Aen. 6,179 superumque in lumen ituras. 956] 1512. – comitetur ovantem] Verg. Aen. 4,543 comitabor ovantis; georg. 1,346 comitentur ovantes. 961] 1449sq.; Verg. Aen. 6,110sq. illum ego per flammas et mille sequentia tela / eripui. 943–46] dist. 947–62] dact. hexam.
4. Sonhovius,... . Catharinias, versio electronica [paragraph | Sub2Sect | SubSect | Section] praeconis voce Cloanthum / declarat viridique advelat tempora lauro. 1081] Verg. Aen. 6,105 omnia praecepi atque animo mecum ante peregi. 1082] Verg. Aen. 5,70 cuncti adsint meritaeque expectent praemia palmae. 1083] Verg. georg. 1,489 paribus concurrere telis. Actus IIII. Scena
5. Sonhovius,... . Catharinias, versio electronica [paragraph | Sub2Sect | SubSect | Section] orsis … Machte et in extremo palmam ne desere cursu! / Pars superest tibi parva viae, iam proxima palmae / Curris et apparet gravium suprema laborum / Meta. Dies feret optatum tibi crastina finem. 1363] Verg. georg. 4,227 alto succedere caelo. 1367] Ter. Eun. 243 omnia habeo neque quicquam habeo; nil quom est, nil defit tamen. 1370 Esto animo forti] Floruit insignis 6,705. 1370sq. Brevis … auras] Cf. ad 549sq.
6. Sonhovius,... . Catharinias, versio electronica [paragraph | Sub2Sect | SubSect | Section] delecta iuventus; / retia rara, plagae,
lato venabula ferro / Massylique ruunt equites et odora canum vis. 1397
venabor, habebo] 1404, 1407. 1402 nunc … res] Verg. Aen. 9,320. 1404
Auritos lepores capiam] Verg. georg. 1,308 auritosque sequi lepores.
1375–88] Paargereimte jambische Vierheber. 1389–422] dact.
hexam.
7. Starck, Wolfgang;... . Catharina Tragoedia, versio... [paragraph | SubSect | Section]
8. Starck, Wolfgang;... . Catharina Tragoedia, versio... [paragraph | SubSect | Section] A 988–92. 1359–61 Ne … superam] A 998–1002. 1364sq.] A 1007, 1004. 1376 Aetate fruere] Sen. Phaedr. 446; cf. ad 1026. 1381] Sen. Ag. 959 sed agere domita feminam disces malo. 1384] Verg. georg. 3,221 lavit ater corpora sanguis. Actus IV. Scena 2. Furor –
9. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [paragraph | Section]
oder andere Brüder aus Stams nach Ingolstadt geschickt werden.
Weiters wartet Stephani noch auf seine Brillen, die ihm nach Stams geschickt werden
sollen.
Stambs aliquando
viderem, saepius iam impensissime optavi. (5) Interea dominatio vestra cum coetu
suorum quam optime valeat meoque nomine omnibus et singulis salutem impertitat.
6. Stephani an Georg Buchmüller, Regens des Konvikts in Ingolstadt
Stams, 2. Januar 1641
Stephani hat auf seinen Brief vom 9. Oktober 1640 (ep. 1) immer noch keine Antwort
erhalten, außerdem vermisst er immer noch das Gepäck, um das er [Buchmüller] damals
mihi certe gratissimam praestabunt et fidei
suae constantiam luculento testimonio comprobabunt. (6) Interea me reverentiae
vestrae in preces et sacrificia animitus commendo.
7. Stephani an Georg Buchmüller, Regens des Konvikts in Ingolstadt
[Stams], 3. September 1641
Stephani bedankt sich für zwei Briefe, die er von [Buchmüller] erhalten hat, und
entschuldigt sich, nicht gleich geantwortet zu haben. Das lang ersehnte Gepäck aus
Licht kann er
die Buchstaben nicht mehr lesen. Daher freut er sich sehr auf die bevorstehende
Ankunft der Brillen.
Memini... reciperet] Das Versprechen ist bereits aus ep. 6 bekannt.
(3) Scio etiam me semel aut iterum ab admodum reverendo
patre regente
regente] Gemeint ist Georg Buchmüller, der Regens des Konvikts in
Ingolstadt. per litteras per litteras] Vgl. ep.
6. expetiisse, ut reverentiam vestram fidei datae
commonefaceret; verum quia tot, ut intelligo,
quem amicissime
salutatum cupio, quam optime valeat meque, si per occupationes litterarias sibi
liceat, super harum receptione pro opportunitate certiorem reddere non gravetur.
9. Stephani an Georg Buchmüller, Regens des Konvikts in Ingolstadt
[Stams], 25. November 1641
Stephani berichtet Buchmüller, dass er eben in einem Brief an Heffter vermutet hatte,
dass sein letzter Brief nicht angekommen sei; Tags darauf sind jedoch Buchmüllers
bald das Kloster besuchen, um einige Kranke
zu beraten, die einen Aderlass durchführen wollen. Stephani geht einige Fälle durch,
in denen er von einem Aderlass abgeraten hat: der Konverse Christoph Häring, Senior
Wolfgang [Lebersorg], der Konverse Georg Randolt, der sich eine Verbesserung seiner
Hörprobleme verspricht. Stephani will sich jeweils auf Weinharts Urteil stützen.
decrepito et capitis vertigine aliquatenus iam
laboranti phlebotomia adhuc conducat, ad excellentiae vestrae iudicium se remittit.
(6) Alius insuper e conversis nostris, Georgius Randolt, Georgius Randolt] Der Konverse
Georg Randolt aus Obsteig legte am 14. Februar 1644 seine Profess ab
(vgl. Album Stamsense Nr.
458). ante bimestre ordinem professus, homo simplex 38 circiter
annorum, venam sibi incidi postulat sperans restaurandum sibi inde
18. Stephani an Abt Bernhard Gemelich in Innsbruck
[Stams], 16. Mai 1644
Weil sich Abt Bernhard Gemelich immer noch in Innsbruck befindet, erstattet ihm
Stephani Bericht über die Entwicklungen in Stams: Die Reiter des Georg Braun aus
Silz brachten einen Brief von Pater Johannes [Schnürlin] aus Mais, den Stephani
ungeöffnet an den Abt weiterleitet. Ein Brief an Bruder Abraham [Roth] meldete
diesem, dass seine Mutter in Meran im Sterben liege. Sie wünsche sich das
30. Stephani an Paul Weinhart in Innsbruck
[Stams], 3. Oktober 1644
Stephani berichtet Weinhart über die Purgatorien, die gewisse Patres über sich
ergehen ließen. Dazu kamen heutige einige Aderlasspatienten. Frater Georg Nusbaumer
erwartet Pillen gegen seine Kopfschmerzen, der Konverse Georg Randolt ein Mittel
gegen seine Taubheit. Für seine eigene schlechte Gesundheit wünscht sich Stephani
neue Ratschläge von Weinhart. Für ein bestimmtes Heilbad wünscht er
[Stams], 3. Oktober 1644
Stephani berichtet Weinhart über die Purgatorien, die gewisse Patres über sich
ergehen ließen. Dazu kamen heutige einige Aderlasspatienten. Frater Georg Nusbaumer
erwartet Pillen gegen seine Kopfschmerzen, der Konverse Georg Randolt ein Mittel
gegen seine Taubheit. Für seine eigene schlechte Gesundheit wünscht sich Stephani
neue Ratschläge von Weinhart. Für ein bestimmtes Heilbad wünscht er sich noch
genauere Anweisungen.
(6)
Exsequias ei sicut uni ex nostris persolvimus et adhuc tricenarium aliaque consueta
rite peragimus. (7) Eius obitum reverendissimo Caesariensi
reverendissimo Caesariensi] Gemeint ist Abt Georg IV. Müller von
Kaisheim. proxima Martis perscribam
perscribam]
Siehe ep. 66. interea me et commissos reverendissimae
pietati vestrae humiliter commendans eidemque
me et commissos reverendissimae
pietati vestrae humiliter commendans eidemque omnem qua corporis qua animae
sospitatem et prosperos negotiorum successus animitus exoptans.
66. Stephani an Abt Georg IV. Müller von Kaisheim
[Stams], 17. April 1646
Stephani berichtet dem Abt, dass einer der Mönche, die er nach Stams geschickt hat,
nämlich Pater Karl, verstorben sei. Er sei wie ein Stamser Mönch bestattet worden.
Der andere Mönch
sei schon beinahe ausgegangen. Die
Arbeiten am neuen Dormitorium gehen schnell voran, v.a. weil die Patres auch bei
schweren Arbeiten mit Hand anlegen. Die Rechnungen aus dem Ötztal werden am 2. Mai
eingefordert. Diesmal wird nicht mehr Georg Rott, sondern Jakob Neurauter
beauftragt.
Interea reverentia vestra cum religiosis suis
consodalibus fraterne salutata bene valeat ac fratrum Stambsensium (siqua
benefaciendi affulserit occasio) immemor non existat.
72. Stephani an Abt Georg IV. Müller von Kaisheim
[Stams], 10. Juli 1646
Stephani berichtet Abt Müller vom Wunsch des Paters Kaspar Dempf, nach dem Tod seines
Kollegen, Pater Karl, in die Heimat zurückzukehren. Pater Kaspar fühlt sich unwohl
in Tirol, das
in Stams möchte Stephani einen allgemeinen Aderlass ansetzen. Bei drei
Mönchen will er jedoch zunächst den Rat des Arztes einholen: Pater Malachias [Saur]
war sehr lange krank, Pater Bartholomäus Hol war im letzten Sommer sehr krank,
Bruder Georg leidet schon das ganze Jahr über an zu viel Phlegma.
Pater Malachias Saur. nimirum,
patre Bartholomaeo patre Bartholomaeo] Gemeint ist Pater Bartholomäus
Hol. et fratre Georgio Georgio] Gemeint ist Bruder Georg
Nussbaumer. . (5) Primus post novem mensium gravissimas
passiones iam tandem revirescere aliquatenus incipit, sed genibus manuumque
iuncturis valde adhuc infirmus. (6) Alter superioris anni aestate prae aliis
Marling den Fluss bei Meran übersetzen wollte, vom Pferd stürzte und
ertrank. Einige Arbeiter in Stams forderten, für kurze Zeit nach Hause zurückkehren
zu dürfen, um nach ihrem Vieh zu sehen; Stephani gestattete dies nicht. Vor kurzem
stiftete Georg Stöckl am Altar des Heiligsten Blutes Christi eine Votivgabe,
woraufhin es ihm und seiner Frau sofort besser ging. Er versprach, das wundersame
Ereignis in einer Tafel verewigen zu lassen. Stephani wünscht seinem Abt einen
wirksamen
et ab omni
litterario exercitio mentem abstrahere coëgerat, nisi me ipsum perditum vellem.
(2) Reverendissimum dominum visitatorem reverendissimum... visitatorem] Gemeint ist
Abt Georg IV. Müller von Kaisheim. brevi a nobis
discessurum intelligo; ita nam fabro nostro ferrario cum diebus hisce, tribus ipsius
equis novas soleas induceret, quasi sub rosa intimatum. (3) Alius vero de tali,
siquod meditatur, itinere inter
Caesariense, quod ne in somno quidem umquam viderat, affectare coepit simulque spe
promotionis ad studia illectus reverendissimo domino visitatori,
reverendissimo... visitatori] Gemeint ist Abt Georg IV. Müller von
Kaisheim. qui etiamnum apud nos demoratur, datis manibus
se tradidit, cuius professio crastina fiet pro coenobio Caesareae iam dicto. (7) Sic
diversorium ignotum petit hospes non cognitus.
Schönthal ereignet haben und in die dann auch das Kloster Raitenhaslach
verwickelt wurde, vgl. ep. 163. significaret. (8)
Reverendissimus Caesariensis reverendissimus Caesariensis] Gemeint ist Abt Georg
IV. Müller von Kaisheim. paucas intra hebdomades ad sua
se dictitat migraturum, unde reverendissimam pietatem vestram libenter brevi reducem
videret, nequando insalutato hospite abiisse culpari posset. (9) Cui dominus Deus
nonnihil
interturbare audeam ignotus scriptor. (2) Causae illud unum est, quod
reverendissimus dominus abbas imperialis coenobii deatae Mariae de Caesarea
dominus...
Caesarea] Gemeint ist Abt Georg IV. Müller von Kaisheim.
(ordinis nostro), qui alterum iam annum apud nos hospes agit,
religiosum quendam iuvenem noviter professum, religiosum... professum] Gemeint ist
Bruder
(1) Postridie abitus reverendissimae pietatis vestrae, hoc est, octavo decimo huius
mensis valefecit nobis reverendissimus dominus visitator abbas de Caesarea
reverendissimus... Caesarea] Gemeint ist Abt Georg IV. Müller von
Kaisheim. praelibato ientaculo paulo ab hora septima
digressus, honorario officialibus et aulae atque culinae ministris relicto praeter
nostram spem et exspectationem munificus.
(2)
bellorum iniuriis
labefactata vel collapsa vindicare va leant et restitui etc. (4) Misissem hanc
et alias (praesertim reverendissimi domini visitatoris reverendissimi... visitatoris]
Gemeint ist Abt Georg IV. Müller von Kaisheim. binas
adhuc irreseratas) epistulas, nisi postae incertitudini diffisus tutius eas ad
reditum, quem indies praestolamur, reverendissimae pietatis vestrae asservari in
monasterio credidissem. (5) Atque haec
et litterarum non magis quam
virtutum taliter te studiosum exhibe, ut spem de te conceptam vita et conversatione
degeneri in nobis iugulari non patiaris.
174. Stephani an den Abt Georg IV. Müller von Kaisheim
[Stams], 30. November 1649
Die drei Briefe, die der Abt seit Ende November nach Stams geschickt hat, konnten Abt
Gemelich noch nicht erreichen, da er sich in Mais aufhält, wohin Stephani ihm wegen
der unsicheren
abbatum
congregationis nostrae convocetur et indicatur, idem aliorum paene omnium praesulum
sensus est, nisi quod solus fere reverendissimus Caesariensis
reverendissimus Caesariensis] Gemeint ist Abt Georg IV. Müller von
Kaisheim. in contrarium abeat, qui nuperrime primum in
Stambs perscripsit sibi e re prorsus non videri, ut huiusmodi conventus capitularis
hisce adhuc temporibus urgeatur, ob eam praecipue rationem, quod
Stephani hat ihn
ehrenvoll aufgenommen und versprochen, ihm eine Antwort zu geben, sobald Abt
Gemelich zurück sei. Der Schreiber von Stams liegt schon seit acht Tagen krank
darnieder. Zudem ist ihm noch ein eben geborener Sohn verstorben. Der Novize Georg
Fischer bittet darum, entlassen zu werden.
ersehnte Lektor der Philosophie ist immer noch nicht in Stams
eingetroffen. An Briefen schickt Stephani dem Abt nur die Briefe der Äbte von Lützel
und Maulbronn nach Bozen, da es in ihnen um die Generalversammlung der Kongregation
geht. Den Novizen Georg Fischer wird Stephani heute entlassen. Stephani hofft, dass
sich die Rückkehr des Abtes nicht verzögert, warten doch einige Brüder in Stams
darauf, geweiht zu werden. Falls sich die Rückkehr doch verzögert, bittet Stephani
um Anweisungen,
aliorum provinciae Alsato-Helveticae
praesulum mentem ac sententiam aperiant.
(3) Novitium nostrum Georgium Piscatorem Georgium Piscatorem] Gemeint ist der
bereits in ep. 179,5 erwähnte Georg Fischer. quia ad
constantiam tentatis omnibus flectere et persuadere non praevalemus, hodie
religionis habitu exauctoratum manumittere cogimur nec cunctari diutius possumus,
nisi velimus et reliquas novellas plantas ab ipso ceu ove
1650
Nach zweimaligem Aufschub drängen die jungen Ordensbrüder nun darauf, endlich geweiht
zu werden. Sie bitten nun darum, noch im Herbst nach Brixen oder Innsbruck geschickt
zu werden, um nicht noch einen Winter vergehen lassen zu müssen. Für Georg
[Nussbaumer] und Fortunatus [Clementi] setzt sich Stephani besonders ein. Die
Nonnen, die sich gerade in Stams aufhalten, bitten dringend darum, nach Hause
zurückkehren zu dürfen. Sie führen Krankheiten, aber auch den Umstand an, dass sie
ut praesente autumno seu Brixinam seu Oenipontum ordinationis causa petere
sibi liceat, ne aliam iterum et longam hiemem sine ordinibus tristes exigere
cogantur. (3) Pro duobus quidem, Georgio Georgio] Gemeint ist Bruder Georg
Nussbaumer. et Fortunato
Fortunato]
Gemeint ist Bruder Fortunatus Clementi. ipsemet rogo,
quorum ille aetatis annos octo iam numerat et viginti, e quibus novem
vindemiis constitutum, 3. Octobris anno
1650.
significare et una etiam certiorem me reddere, quo tempore solemnis studiorum
renovatio suum sit auspicium habitura. (5) Adnitar pro viribus, ut quos iam circa
praeteritum pascha operiebaris, socios socios] Gemeint sind Georg Nussbaumer und
Fortunatus Clementi, die nacheinander nach Salzburg
kamen. adhuc ante divi Lucae divi Lucae] 18. Oktober.
certo videas et consalutes. (6) Salutato interim
des Konvikts in Salzburg
[Stams], 16. Oktober 1651
Abt Gemelich hat sich schon lange mit dem Gedanken getragen, zwei Stamser zur
Ausbildung nach Salzburg zu schicken. Da die Verhältnisse im Moment jedoch schlecht
sind, wird nur ein Schüler, Georg Nussbaumer, entsandt. Dieser soll das Salzburger
Bier trinken, wie alle dort. Er empfiehlt dem Regens seine beiden Schützlinge
Nussbaumer und [Manincor].
etwa, der letzte Woche mit zwei
jungen Verwandten des Bischofs Crosini gekommen war, konnte nicht genug von dem Wein
bekommen. Pater Bonaventura wird noch einen zweiten Winter in Stams verbringen.
Heute erwartet Stephani den Schreiber, der Bruder Georg [Nussbaumer] nach Salzburg
begleitet hat, zurück, der ihm melden soll, ob sich die Salzburger die Kosten für
das Studium in Wein ausbezahlen lassen.
inter nos adhuc alternam vertet hiemem neque Galliam amplius
neque Italiam cogitans, quoad ver reducant hirundines. (11) Hodie reducem exspecto
tabellarium, quem cum fratre Georgio fratre Georgio] Gemeint ist Bruder Georg
Nussbaumer. destinaveram Salisburgum, a quo reportandum
spero certum responsum, an convictus rectoribus in refusionem expensarum deinceps
etiam liquidum pretium (vini) recipere libeat. (12) Atque his finio et
(6) Quod reliquum est, eum te
semper velim exhibeas, in quo virtus ac morum probitas cum scientia et sedulitate
strenue et constanter decertent. Vale. Raptim ex Stambs etc.
211. Stephani an Georg Nussbaumer in Salzburg
[Stams], 2. Dezember 1651
Stephani fordert Nussbaumer auf, seinen Rat, jeden Monat einen Brief nach Stams zu
schicken, nicht zu vergessen. Immerhin ist im November kein Brief von Nussbaumer
angekommen. Stephani
am Widerstand des Salzburger
Consistoriums scheiterte, schickt ihm Stephani nun Dokumente, die das Consistorium
anerkennen muss, sodass es nur mehr um Manincors Examen geht. Manincor soll Stephani
gleich danach über den Ausgang informieren. Bruder Georg [Nussbaumer] wird bald
einen eigenen Brief erhalten.
in arena examinis. (3) Successum rei proxime ad me perscribes, forsitan accepturus
sub autumnum licentiam alteram, qua in sortem etiam diaconorum coopteris.
(4) Fratri Georgio fratri Georgio] Gemeint ist Bruder Georg
Nussbaumer. ut hac vice quidpiam per calamum loquerer,
tempus mihi haud suppetebat. (5) Mittam ei proprias sabbatho insequente, non tamen
nuntii, quod ille optat baiulas. (6) Avete interim ambo atque in
reverendissimae pietatis vestrae
nutus aut littera, in cuius exspectatione has claudo simulque reverendissimam
pietatem vestram supremi numinis providentiae obnixius commendo.
218. Stephani an Georg Nussbaumer in Salzburg
[Stams], 9. März 1652
Stephani antwortet nun endlich auf drei Briefe, die ihm Nussbaumer geschrieben hat.
Der Grund für sein verspätetes Schreiben sind die vielen neuen Aufgaben, die er hat,
seitdem Abt Gemelich
velit tam ovium Stambsensi caulae quam pastori, quod reverentia
vestra cum reliquis confratribus (meo nomine amice consalutandis) per sacrificia ac
preces obtinere conabitur.
220. Stephani an Georg Nussbaumer in Salzburg
[Stams], 27. April 1652
Nussbaumer hat Stephani in seinem letzten Brief vorgeworfen, sein Schreiben sei
“gewöhnlich” gewesen. Stephani fragt, wie er zu diesem Urteil, das bisher noch
keiner fällte, kommen
duos habeat assistentes, a capitulo per vota electos et assignatos, Salemitanum
scilicet et Caesariensem abbates. Salemitanum... abbates] Gemeint sind die Äbte
Thomas II. Schwab von Salem und Georg IV. Müller von
Kaisheim. (5) Pro illius incolumitate Deum precari ne
desine, atque ut e labyrintho camerae Oenipontanae dimissus, ad religiosum ovile
suum redire valeat, instanter exora. (6) Dedi ex domo mea et tua etc.
Deum precari ne
desine, atque ut e labyrintho camerae Oenipontanae dimissus, ad religiosum ovile
suum redire valeat, instanter exora. (6) Dedi ex domo mea et tua etc.
226. Stephani an Georg Nussbaumer in Salzburg
[Stams], 22. Juni 1652
Wieder hat sich Stephani bei Abt Gemelich für Nussbaumer eingesetzt, diesmal um eine
Erlaubnis für Ferien in Österreich zu erwirken, doch wieder hat er nichts erreicht.
Der Abt ließ keine
Religiose, in Christo multum dilecte
Oenipontum pertrahit, atque hoc scripto meo
reverendissimae pietati vestrae intimari isdem expetiit, quocum et me et filios
reliquos reverendissimae pietati vestrae commendo.
237. Stephani an Georg Nussbaumer in Salzburg
[Stams], 5. Oktober 1652
Obwohl Albericus Manincor am 26. September in Salzburg aufgebrochen ist, ist er immer
noch nicht in Stams angekommen. Der Abt befiehlt nun auch Nussbaumer, unverzüglich
aus Salzburg nach
te cominus videre et alloqui intra dies minimum 14
certo certius expecto. Interea salve et vale!
238. Stephani an Abt Bernhard Gemelich in Mais
[Stams], 22. Oktober 1652
Stephani hat Georg Nussbaumer aus Salzburg zurückbeordert und rechnet jede Stunde mit
seiner Rückkehr. Zusammen mit Bruder Fortunatus [Clementi] will er ihn nach
Ingolstadt schicken. Mit Tobias [Zigl] soll der Abt noch ein oder zwei Jahre
zuwarten. Von Vigilius
88 Gulden Satisfaktion erlangen.
Wenn es der Abt wünscht, fordert man ein Inventar des Besitzes von Vater und Mutter
an. Noch ist nicht bekannt, wann und wo das Begräbnis stattfinden wird. Angeblich
wird sich der neue Kufsteiner Festungskommandant Georg Girardi nach Allerheiligen
mit der Sache beschäftigen.
in Christo pater, observandissime domine domine
Salutem a filiis, incolumitatem a Domino et uberem vineam a pinguedine terrae
etiam sine invidia communicanda. (5) Atque hisce
reverendae pietati vestrae ceterorumque precibus et sacrificiis me et omnem
conventum nostrum studiose commendo.
241. Stephani an Abt Georg IV. Müller von Kaisheim
[Stams], 10. November 1652
Stephani empfiehlt dem Abt seine beiden Zöglinge Georg Nussbaumer und Fortunat
Clementi, die in Ingolstadt studieren. Auch wenn beide an den Tiroler Wein gewöhnt
sind, sollen sie sich
me et omnem
conventum nostrum studiose commendo.
241. Stephani an Abt Georg IV. Müller von Kaisheim
[Stams], 10. November 1652
Stephani empfiehlt dem Abt seine beiden Zöglinge Georg Nussbaumer und Fortunat
Clementi, die in Ingolstadt studieren. Auch wenn beide an den Tiroler Wein gewöhnt
sind, sollen sie sich doch an Bayern anpassen und Bier trinken lernen. Der Abt soll
weiters Sorge tragen, dass sie nicht vom rechten Weg
commendare.
242. Stephani an Abt Bernhard Gemelich in Bozen
[Stams], 16. November 1652
Stephani leitet schon den zweiten Brief des Abtes von Kaisheim an Abt Gemelich
weiter. Die Brüder Georg [Nussbaumer] und Fortunat [Clementi] sind nach Ingolstadt
geschickt worden. Nussbaumer musste noch auf sein Gepäck aus Salzburg warten. Sie
wurden mit einem Empfehlungsschreiben an den Abt von Kaisheim ausgestattet. Vigilius
Mair macht gute
1652.
citius ad manus reverendissimae pietatis vestrae perferri potuisset, si ad
monasterium Stambsense non fuisset directa. (2) Fratres nostros Georgium et
Fortunatum
fratres... Fortunatum] Gemeint sind die Brüder Georg Nussbaumer und
Fortunatus Clementi. ad studia Ingolstadiana decimo
currentis emisi nec tempestivius potui, quia nono eiusdem primum advectae sunt
reculae fratris Georgii, quas Salisburgi convasatas in doliolum compexerat. (3)
245. Stephani an Alphons Stadlmair, Rektor der Universität Salzburg
[Stams], 18. Januar 1653
Stephani fürchtet den Unwillen des Rektors, weil immer noch nicht für die Unkosten
der beiden Studenten Georg [Nussbaumer] und Albericus [Manincor] aufgekommen wurde.
Grund dafür war die lange Absenz des Abtes. Nun ist er aus Bozen zurück und will von
Rektor Stadlmair wissen, wieviel er auf welchem Wege zu zahlen hat. Bequem wäre es,
wenn ein Bote in
ne ferat admodum reverenda et magnifica dominatio vestra diutius
protractam expensarum refusionem, quam pro ultimis ratiociniis fratrum nostrorum
Georgii et Alberici fratrum... Alberici] Gemeint sind die Brüder Georg
Nussbaumer und Albericus Manincor, die in Salzburg studiert
haben. debemus! (2) Causa dilationis unica erat
reverendissimi mei reverendissimi mei] Gemeint ist Abt Bernhard
voluerit, cum philosophiae primum fundamenta posuisset ac vixdum spinas et tribulos
logicae superasset, instantia visitatoris nostri, reverendissimi domini
Caesariensis, visitatoris... Caesariensis] Gemeint ist Abt Georg
IV. Müller von Kaisheim. extorsit, qui cum Ingolstadii
in aedibus suis (quas ibidem satis amplas habet) collegium studiosorum nostri
ordinis denuo instituere gestiat, e gremio etiam nostrae domus Stambsensis fratrem
Religiose, in Domino plurimum dilecte
avocatorias citius habebis, quam nobis de tua dissolutione quidquam
innotuisse existimes.
247. Stephani an Abt Bernhard Gemelich in Innsbruck
[Stams], 17. März 1653
Während Georg [Nussbaumer] noch in Salzburg war, ließ Stephani vier größere und zwei
kleinere Breviere für das Kloster anschaffen. Der Buchhändler hat sich jedoch noch
nicht gemeldet. Da bereits ein halbes Jahr vergangen ist, hegt Stephani keine
Hoffnung
pater, observandissime domine domine
reverendissimam pietatem
vestram uno ore humiliter salutamus atque ut sanctissimi legislatoris nostri
solemnia inter filios suos celebrare dignetur, impensius exoptamus.
248. Stephani an Georg Nussbaumer in Ingolstadt
[Stams], 1. April 1653
Stephani wundert sich, dass Nussbaumers Briefe aus Ingolstadt schneller ankommen als
die, die er aus Salzburg geschickt hatte. Im ersten Brief berichtete Nussbaumer von
Clementis Krankheit
exposcet.
(7) Tunicam aestivalem frater Fortunatus sollicitat, quam cum e vestiario sibi fieri
curet necesse est, moderatam tamen ac servituram non fastui, sed necessitati.
249. Stephani an Georg Nussbaumer in Ingolstadt
Stams, 15. Juli 1653
Fortunatus Clementi wartet sicherlich schon lange auf die Antwort, ob er sich dem
Examen für den ersten Grad der Philosophie stellen darf. Stephanis Schweigen sollte
Antwort genug gewesen
Martinum Stegerum ac Edmundum Quarantam eundem in finem
accepit. incolumes tectum nostrum admodum reverendi
patres
reverendi patres] Gemeint sind die Marienberger Patres Georg und
Friedrich (vgl. ep. 251). sui penultima Iulii sub
meridiem, quos uti hospites gratissimos habemus, ita quam maxime desidero, eam ut
sub nostris mapalibus satisfactionem inveniant, quo sui eos itineris ne paeniteat.
feliciter ac efficaciter brevi tandem obtineat, animitus voveo.
251. Stephani an Abt Ferdinand Wenzel von Marienberg
[Stams], 7. August 1653
Stephani schickt nach achttägigem Aufenthalt die Patres Georg und Friedrich in ihr
Kloster nach Marienberg zurück und hofft, dass es ihnen in Stams gefallen hat. Er
lobt ihre Disziplin, ja wundert sich sogar etwas, dass sie das Stift nie verlassen
hätten. Stephani hofft, dass sich auch die Stamser in
sementem et sinistrorum affectuum fomitem.
(5) Eius copia hic transmittitur, ut reverenda pietas vestra cum reverendissimo
domino Caesariensi reverendissimo... Caesariensi] Gemeint ist Abt
Georg IV. Müller von Kaisheim. et hic cum suae
provinciae dominis coabbatibus desuper conferre possit matureque deliberare, quid et
qualiter ad eam respondendum, quam consiliorum cogitationem avide et ardenter
reverendissimus meus exspectat,
provincialibus (Sueviae saltem
et Franconiae, de quibus solis mandatum acceperam) inscriptas, ex quibus quae ad
reverendissimum Caesariensem ad reverendissimum Caesariensem] Gemeint ist Abt
Georg IV. Müller von Kaisheim. destinantur, aliquo adhuc
postscripto indigerent circa dynastias Seifridsperg et Wald, quod cum ego formare
non possim, rerum ignarus, reverendi patris secretarii schedulam, hoc de negotio
aliquid memorantem,
et nominatim rescire cupio, quot volumina burath coëmere
oporteat, amplissimae dominationi vestrae me interim commendans et ad omnem
gratificandi occasionem exponens.
257. Stephani an Georg Nussbaumer in Ingolstadt
[Stams], 21. Oktober 1653
Stephani hat bereits zwei Briefe aus Kaisheim erhalten. Fortunatus [Clementi] ist vom
Abt von Kaisheim getadelt worden und bessert sich jetzt. Sollte das nicht geschehen,
wird er schnell
frater Fortunatus] Gemeint ist Bruder Fortunatus
Clementi. post plagas obiurgationis, quam a
reverendissimo visitatore reverendissimo visitatore] Gemeint ist Abt Georg
IV. Müller von Kaisheim. accepit, et sufficit mihi. (4)
Alioqui nisi sapere velit semel ictus piscator, graviora mala in caput suum
arcesset. (5) Quodsi reverendissimus noster
pro
illo reverendissimus meus in Gallias quidquam scripsisset, nisi quorundam praesulum
de congregatione (nominatim reverendissimi domini Caesariensis
reverendissimi... Caesariensis] Gemeint ist Abt Georg IV. Müller von
Kaisheim. ac Schönthalensis Schönthalensis] Gemeint ist Abt
Christoph Hahn von Schönthal. ) consilia et preces
accessissent. (6) Curabit itaque reverenda pietas vestra
saltem debebas. (2) Haerebam varie, qualiter tuum hocce
silentium interpretarer. (3) Meminisse saltem debebas abitum e monasterio parantibus
tibi et fratri Georgio fratri Georgio] Gemeint ist Bruder Georg
Nussbaumer. imperatum esse, non ut bis vel ter in anno
(quemadmodum nuperae tuae loquuntur), sed singulis mensibus de statu uterque rerum
vestrarum ad domum professionis quidpiam perscriberetis. (4) Quodsi tam frequentibus
ad oppidum Fiessense pro censibus
frumentariis sustollensi eademque opera duo vini dolia ipsis contradet, quae
reverendissimo domino Caesariensi reverendissimo... Caesariensi] Gemeint ist Abt
Georg IV. Müller von Kaisheim. pro xenio destinat. (12)
Hac ergo opportunitate usurus transmittam, quod flagitas, scapulare una cum caligis
et tibialibus qua hibernis qua aestivis, quae ubi Caesaream devenerint, facili
negotio Ingolstadium et
ac supplici calamo flagitavit. (3) Cuius ego indigentiae de vestiario nostro
domestico provisurus, cum scirem diebus hisce reverendissimo praesuli vestro,
reverendissimo... vestro] Gemeint ist Abt Georg IV. Müller von
Kaisheim. patri nostro observandissimo, dominum abbatem
meum e penore nostro vinario duo vasa vini pro strena submissurum esse captata tam
commoda occasione sarcinulam vestium, quas dictus frater Anglipoli
iuxta tamen miratus, quod nulla
in litteris reverendae pietatis vestrae mentio fieret pecuniarum, quas nomine
studiosorum nostrorum studiosorum nostrorum] Gemeint sind die Brüder
Georg Nussbaumer und Fortunatus Clementi.
Ingolstadiensium una cum vino submiserat, centum videlicet et 25 Rhenenses. (4)
Operae proinde pretium fecerit reverenda pietas vestra et reverendissimum meum cura
aliqua liberaverit, si de his etiam
quam qui maxime. (6) Interea valeat reverenda
pietas vestra et diebus proximis genialibus de vino Stambsensi reverendis suis
hospitibus gustum liberiorem propinet.
270. Stephani an Bruder Georg Nussbaumer in Ingolstadt
[Stams], 3. März 1654
Stephani will seine recht späte Antwort auf zwei Briefe von Nussbaumer durch die
Länge dieses Briefes ausgleichen. Nussbaumer soll auf keinen Fall den Kurs über
Moral und Kasuistik
a reverendissimis dominis
coabbatibus nec apex aut unum iota in Stambs perscriptum est. (8) Solum
reverendissimum dominum Caesariensem reverendissimum... Caesariensem] Gemeint ist
Abt Georg IV. Müller von Kaisheim. excipio, cuius
epistulam reverendissimus meus Merano redux ipsa domenica die pentecostes accepit,
in qua praeter alia memorabat, si illustrissimus dominus Claudius in adiutorem
visitatorii muneris sibi
Timeo hominem
exotici humoris cum plebe diu in pace non perstiturum. (7) Deus reverendissimam
pietatem vestram bene sospitem velit et nobis in multas aetates conservet.
277. Stephani an Bruder Georg Nussbaumer in Ingolstadt
[Stams], 23. Juni 1654
Stephani beklagt sich, dass Nussbaumer schon fünf Monate lang nichts von sich hören
ließ. Er möchte genau über die Studien der Stamser in Ingolstadt und ihren
Fortschritt unterrichtet
et post eclipsin homines ad saniora compellit. (6) Atque his reverendissimae pietati
vestrae (quam aegre habere intelligo) condolendo prosperam valetudinem animitus
exopto.
281. Stephani an Abt Georg IV. Müller von Kaisheim
[Stams], 11. August 1654
Der Brief des Abtes, in dem alle Äbte zum Nationalkapitel zusammengerufen werden, kam
bei Stephani an und wurde an Abt Gemelich, der sich gerade in Obladis zur Kur
aufhält,
sint omnia, hoc est tam convocatorii transsumpta, quam epistulae
missivae vicariis provinciarum destinandae.
(4) Deinde quae reverendissimo domino abbati de Caesarea reverendissimo... Caesarea]
Gemeint ist Abt Georg IV. Müller von Kaisheim. ut
insinuem, iniunguntur, ea propediem hesterna posta iam perscripsi,
iam
perscripsi] Ep. 281. significans eidem
reverendissimam pietatem
280). largitus est, reverendissimam pietatem vestram
festine ad sospitatem erigat et viribus imminenti tam arduo negotio idoneis
instaurare dignetur.
283. Stephani an Georg Nussbaumer in Ingolstadt
[Stams], 25. August 1654
Abt Gemelich hat beschlossen, dass die Stamser Studenten in Ingolstadt ihre Ferien
heuer in Stams und nicht in Ingolstadt verbringen. Ob sie jemals wieder nach Bayern
zurückkehren
desuper opus, consulere, sed quia negotium
est supra me, nihil ad me attinere respondi. (9) Atque haec pauca reverendissimae
pietati vestrae occupatissimae. Ex Stambs etc.
287. Stephani an Abt Georg IV. Müller von Kaisheim
Stams, 27. Oktober 1654
Pater Martin [Stöger] bedankt sich herzlich für das Brevier, das ihm Abt Müller
geschickt hat. Stephani erklärt dem Abt, warum er die Studenten Georg [Nussbaumer]
und Fortunatus
287. Stephani an Abt Georg IV. Müller von Kaisheim
Stams, 27. Oktober 1654
Pater Martin [Stöger] bedankt sich herzlich für das Brevier, das ihm Abt Müller
geschickt hat. Stephani erklärt dem Abt, warum er die Studenten Georg [Nussbaumer]
und Fortunatus [Clementi] zurückrufen musste: v.a. der von Abt Gemelich beauftragte
Philosophielehrer, ein Schotte, will beschäftigt sein. Abt Gemelich bittet um eine
Abschrift der Kurzfassung der Statuten des Kapitels von
transmisso
ingenue profitens longe imparia esse merita sua tantae remunerationi.
(2) Extemporanea avolatio fratrum nostrorum Georgii et Fortunati
fratrum...
Fortunati] Gemeint sind die Brüder Georg Nussbaumer und Fortunatus
Clementi, die eine Zeit lang in Ingolstadt studiert hatten, dann aber
nach Stams zurückgerufen wurden. inde causata est, quod
reverendissimus meus
in prima mensa abbatis, sed in secunda famulorum collocetur. (7) Sed hoc obiter et
per transennam. Deus reverendissimam pietatem vestram custodiat et diutissime
sospitet.
293. Stephani an Abt Georg IV. Müller von Kaisheim
[Stams], 2. Januar 1655
Stephani schickt dem Abt von Kaisheim zwei Fässer Wein, eines mit Rotwein, eines mit
Weißwein. Die letzten Rechnungen für Georg [Nussbaumer] und Fortunatus [Clementi]
hätte er gerne
293. Stephani an Abt Georg IV. Müller von Kaisheim
[Stams], 2. Januar 1655
Stephani schickt dem Abt von Kaisheim zwei Fässer Wein, eines mit Rotwein, eines mit
Weißwein. Die letzten Rechnungen für Georg [Nussbaumer] und Fortunatus [Clementi]
hätte er gerne auch auf diesem Weg beglichen, doch leider hat er die Unterlagen in
Innsbruck vergessen. Stephani verspricht, es bald zu erledigen. Er schreibt vom
Krankenbett aus, an das er seit geraumer
per
aliquem suorum ex Füessen abduci curabit. (3) Pecunias pro ultimis rationibus
fratres meos, Georgium et Fortunatum, fratres... Fortunatum] Gemeint sind die Brüder
Georg Nussbaumer und Fortunatus Clementi, die in Ingolstadt studiert
haben. concernentibus eadem hac opera submisissem, si
schedas computationum modo in monasterio ad manus habuissem Oeniponte relictas. (4)
Non deero tamen, quin
über die Krankheit von Abt Gemelich hegte, waren berechtigt. Eine gewisse Zeit lang
war es äußerst bedenklich um den Abt bestellt. Erst nach drei Wochen konnten ihn die
Ärzte wieder herstellen. Auch Pater Augustinus [Haas] hatte sich bei Georg Prugger
nach Abt Gemelich erkundigt, was er lieber bei Stephani getan hätte: Haas’ Brief
wurde von Abt Gemelich so aufgefasst, als ob er ihm den Tod wünsche. Stephani
bedankt sich für die süßen Brote, auch wenn sie, als sie in Stams
das Aussterben der Murmeltiere, worüber sich der Abt so aufregte, dass er drei
Tage lang nichts mehr essen konnte. Wein und Absinth jedoch trank er. Nun aber geht
es ihm wieder gut, und er hat sich bereits wieder auf den Weg nach Innsbruck
gemacht. Georg [Nussbaumer] und Albericus [Manincor] wurden in Brixen für die
Priesterweihe, Fortunatus [Clementi] für das Diakonat zugelassen. Die jeweiligen
Termine stehen noch nicht fest.
locum decedentium submissis, quibus absentibus numerus celebrantium apud nos
fundationibus ordinariis solvendis vix erat sufficiens.
(4) Ceterum quia interea Ingolstadio par fratrum par fratrum] Gemeint sind Georg
Nussbaumer und Fortunatus Clementi. studiosorum
revocavimus et in nupero paschate duos neomystas Deo omnipotenti ad aram stitimus,
non est, cur hoc anno pactis non stemus. (5) Mitto igitur praesentium baiulos,
vestri quondam
patris Edmundi Reinhold piae memoriae calamo descriptas, quas ubi reverendissimus
pater ac dominus abbas Caesariensis, reverendissimus... Caesariensis] Gemeint ist
Abt Georg IV. Müller von Kaisheim. quem in vere et
aestate exspectavimus, sed nondum vidimus, ad nos pervenerit, pronissima voluntate
transmittam reverendissimae pietati vestrae interea me et omnem conventum nostrum
Stambsensem demississime
misere perierunt, et prope aberat, ut
totus pagus una cum templo in cineres abiisset. (7) Haec raptim et properanter, ut
character demonstrat, ex domo mea et vestra.
304. Stephani an Abt Georg IV. Müller von Kaisheim
Stams, 28. Dezember 1655
Der Brief des Abtes Müller, in dem er vom Tod des Paters Ulrich Helmschrodt
berichtet, ist in Stams eingetroffen. In Stams wird für den Verstorbenen gebetet.
Abt Gemelich bittet
Felicis novi anni adgratulationem cum exiguitate mearum precum
tandem etiam nolens volens coloniam mutare debebo. (8) Interim Deus promoveat et
fortunet intentiones reverendissimi nostri et cum ipso nos omnes diu servet
incolumes!
307. An Abt Georg IV. Müller von Kaisheim
[Stams], 2. Februar 1656
Im Namen von Abt Bernhard Gemelich: Er antwortet erst so spät auf den Brief des
Abtes, da er drei Wochen lang krank an sein Bett gefesselt war. Der Abt wollte
Neuigkeiten erfahren, und
nicht, wem zu glauben sei. Oft bewahrheite sich freilich die schlechtere Nachricht.
Er freut sich, dass die beiden Weinfässer in Kaisheim angekommen sind, und hätte
gerne eine Bestätigung, dass auch das Geld für die Studenten aus Stams bei Abt Georg
eingetroffen ist.
flumine
haud vitiatum, obvenisse. (9) Credam etiam subsecutas paulo post fuisse pecunias,
quas in refusionem expensarum pro fratribus meis studiosis
fratribus...
studiosis] Gemeint sind die Brüder Georg Nussbaumer und Fortunatus
Clementi, die in Ingolstadt studiert haben. debitas
submisi, de quarum traditione verbo certior fieri percuperem. (10) Interea
reverendissimae pietati suae me filialiter affectu commendans dabam ex
dilecte frater
versucht zu erklären, warum weder
Abt Gemelich noch der Richter auf Stögers Brief geantwortet haben: Abt Gemelich war
in Innsbruck damit beschäftigt, seine Entlassung als Kammerpräsident zu gestalten.
Kaum in Stams angekommen stellte sich Abt Georg IV. Müller von Kaisheim als
Visitator ein und verkündete die neuen, unvorteilhaften Statuten des
Zisterzienserordens. Nach der Abreise des Abtes feierte Pater Fortunatus [Clementi]
seine Primiz. Dann musste der Abt in Innsbruck seine Sachen
ad me
emiserat, siquidem ea mox postridie ad cenam ad manus meas advolavit, dum mensae
hospitum assiderem praesente reverendissimo domino visitatore
reverendissimo... visitatore] Gemeint ist Abt Georg IV. Müller von
Kaisheim. nostro et aulico rei piscariae praefecto etc.
(2) Ex eadem intellexi plurimum demirari reverentiam vestram altum ad suas litteras
silentium tam reverendissimi nostri
harum receptione itineri te accingas et infra trium septimanarum terminum in
monasterio Caesariensi certo atque infallibiliter te sistas, cuius reverendissimus
dominus abbas,
reverendissimus... abbas] Gemeint ist Abt Georg IV. Müller von
Kaisheim. cum nuper ore ad os nobis loqueretur, in tui
receptionem pronissime consensit.
(4) Sin autem (quod minime auguramur) amore saeculi forsitan inescatus hisce nostris
imperiis obedire
memorati
fratris informativas transmiserat dubius adhuc, an per postam obvenerint. (5) Atque
haec pro exigentia modernorum temporum dedimus ex monasterio nostro in Stambs etc.
318. An Abt Georg IV. Müller von Kaisheim
[Stams], 4. Juli 1656
Im Namen von Abt Bernhard Gemelich: Der Abt und bedankt sich bei Abt Müller für seine
schnelle Bereitwilligkeit, den abtrünnigen Albericus Manincor in Kaisheim
aufzunehmen. Zur Zeit ist
scharfen Brief geschrieben, dessen Kopie diesem Schreiben
beiliegt. Abt Gemelich will sich für diesen Freundschaftsdienst dankbar erweisen.
Zur Vorbereitung seiner Schüler hat Abt Gemelich einige Positionen aus Duns Scotus
formuliert, die er Abt Georg nun verehrt.
der für ihn eine Messe lesen will. Der Brief Pater
Schnürlins ist versehentlich an Abt Gemelich gegangen, der Stephani erst viel später
davon berichtete. Was die Lage im Kloster betrifft, berichtet Stephani zuerst von
der Visitation durch Abt Georg [IV. Müller] von Kaisheim, der u.a. auch die neuen,
unerfreulichen Statuten verkündete. Bruder Albericus Manincor hatte sich zunächst
aus dem Kloster geflüchtet. Auf Betreiben seiner Verwandten, v.a. des Kanzlers
Girardi, kehrte er am 13.
De statu monasterii siquid rescire vos iuvat, duo tantum significo, alterum,
quod hebdomade pentecosten proxime antegressa reverendissimus dominus abbas de
Caesarea
reverendissimus... Caesarea] Gemeint ist Abt Georg IV. Müller von
Kaisheim. apud nos vititationem peregerit, in qua nova
nobis statuta odiosis rebus referta, a favoribus vacua dereliquit. (12) Qui licet in
Rottwilano capitulo, cui illustrissimus dominus generalis
portionem cum aliis
sacerdotibus aequalem participans et insuper facultate donatus ad levandum taedium
tum in hortis quandoque obambulandi, tum etiam patris nostri Georgii
Georgii]
Gemeint ist Pater Georg Nussbaumer. (tamquam fratris
boni testimonii) conversatione sese exhilarandi. (3) His tamen omnibus non contentus
misit die sabbathi praeterita clam litteras domino de Wolfsthurn sollicitans,
quatenus sibi vinum pro extraordinario haustu
Frater Andreas conversus noster licentiam patriam et consanguineos suos, quam
toties petitam nec a reverendissima pietate vestra nec ab ipsomet nuper
visitatore
ab... visitatore] Gemeint ist Abt Georg IV. Müller von
Kaisheim. obtinere poterat (quippe rationabili motivo
destitutam), tandem ipse sibi impertiit, praeterito die lunae, cum phlebotomus
essem, mane sub matutinis a monasterio digressus et profugus factus, cum nemo
Christo pater, observandissime domine domine
329. Stephani an Abt Bernhard Gemelich in Mais
Stams, 28. Oktober 1656
Stephani schickt einen (wahrscheinlich) unangenehmen Brief des Theodor Hochstein mit,
der seine alt bekannten Klagen wiederholt. Georg Winkler, der auch eine Einladung
zur Primiz des Candidus List bekommen hat, fragt nach, ob der Abt auch nach Kaisheim
reise. Den Grund der Anfrage kennt Stephani nicht. Das in einem früheren Brief (ep.
329,8) geäußerte Gerücht, dass in Silz
illos
dare posse praetendit, ut adeo et sanctus Ioannes pio legato et defunctus missarum
suffragiis carere cogatur. (12) Atque haec impraesentiarum raptim ex Stambs etc.
338. Stephani an Abt Georg IV. Müller sowie den Konvent von Kaisheim
[Stams], 16. Oktober 1657
Im Namen des Abtes bedauert Stephani die Vergänglichkeit des menschlichen Lebens.
Zwei Todesfälle hat das Stift Stams in diesem Jahr bereits zu beklagen: Christian
prudentiorum iudicio) clare et aperte deduci
existimo. (11) Memini etiam ante plures annos nescio amplius, a reverendissimo
domino visitatore reverendissimo... visitatore] Gemeint ist Abt
Georg IV. Müller von Kaisheim. nostro an a venerabili
piae memoriae patre Benedicto Staub, rerum ordinis ac congregationis apprime perito,
cum desuper ex instituto interrogassem, oretenus accepisse non ieiunium nobis
per
finem reverendissimae pietati
vestrae eundem iuvenem, cui et bona indoles et fixum de ingredienda religione
propositum est, hisce commendo. (15) Ex Stambs, 9. Decembris anno 1657.
341. An Abt Georg IV. Müller von Kaisheim
Stams, 26. Dezember 1657
Im Namen von Abt Bernhard Gemelich: Der Abt wünscht Abt Müller und dem gesamten
Konvent in Kaisheim ein gutes neues Jahr. Als Freundschaftszeichen lässt er zwei
Weinfässer in Füssen
vestrae omnem utriusque hominis prosperitatem ex animo precor. (6) Dabam ex
monasterio meo Stambsensi non ad pluteum, sed ex grabato die 13. Iunii anno
1658.
344. Stephani an Abt Georg IV. Müller von Kaisheim
[Stams], 13. August 1658
Stephani wollte den jungen Stamser Mönchen eine philosophische und theologische
Ausbildung im Mutterkloster ermöglichen. Nun aber wurde der Lektor nach Belgien
zurückgerufen, wo er
tantum certiorem factam, sed et solemniter ad easdem invitatam
iam fuisse indubius credo et suppono. (6) Atque haec breviter et cursim aurigis
abitum iam iam parantibus.
347. Stephani an Abt Georg IV. Müller von Kaisheim
Stams, 7. Oktober 1658
Abt Gemelich hat den Brief des Abtes Georg vom 11. September am 15. September
erhalten. Er gratuliert ihm zur Beherbergung des neu gewählten Kaisers [Leopold I.]
Außerdem bedankt er sich
(6) Atque haec breviter et cursim aurigis
abitum iam iam parantibus.
347. Stephani an Abt Georg IV. Müller von Kaisheim
Stams, 7. Oktober 1658
Abt Gemelich hat den Brief des Abtes Georg vom 11. September am 15. September
erhalten. Er gratuliert ihm zur Beherbergung des neu gewählten Kaisers [Leopold I.]
Außerdem bedankt er sich für die genauen Informationen zum Theologiestudium in
Ingolstadt. Ursprünglich wollte Abt
prorsus detecto ac humeralium
summitate intra togam et collum immissa, uti antehac factitari consuevit. (10)
Scripseram reverendissimo Caesariensi, reverendissimo Caesariensi] Gemeint ist Abt
Georg IV. Müller von Kaisheim. prout iussus eram,
praedictum fratrem nostrum non iam, cui domi assueverat, vino amplius, sed coctura
Cereris
coctura Cereris] Da Ceres die Bereichsgottheit des Getreides ist,
pietatis vestrae solerti et accurato
iudicio committo. (13) Deus porro ultionum dominus hanc immanem ingratitudinem
vicariorum nostrorum aliquando iudicabit. Stambs etc.
356. Stephani an Abt Georg IV. Müller von Kaisheim
Stams, 18. Januar 1659
Im Namen von Abt Gemelich: Abt Gemelich wünscht Abt Müller ein gutes neues Jahr. Wenn
die Weinernte dieses Jahr nicht so schlecht ausgefallen wäre, hätte er ihn wie nun
schon öfters
habes, virtutem odio ne prosequere! (14) Stambs, in die
sancti Vincentii.
358. Stephani an Dekan Johannes Heisler von Telfs
[Stams], 5. Februar 1659
Der ehemalige Richter Johannes Georg Frickinger wandte sich aus Reith in einem Brief
an Abt Gemelich. Stephani legt diesem Schreiben das Original dieses Briefes bei.
Frickinger beklagt darin die Lage seines Sohnes Wolfgang, derzeit Frühmesser in
Haiming. Obwohl er schon über ein
pessumdetur ac pereat et pia fundatorum intentio fine debito frustretur. (4)
Providentissimus Deus admodum reverendam dominationem vestram in benedictionibus
diutissime custodiat!
359. An Abt Georg IV. Müller von Kaisheim
Stams, 11. Februar 1659
Im Namen von Abt Gemelich: Der Abt bedankt sich für den Brief vom 29. Januar, dem ein
Schreiben des Abtes von Salem beigelegt war. Die Äbte der Kongregation werden zum
Generalkapitel
kann sein Erscheinen nicht versprechen. Er weiß
weder, wann die Landstände in Bozen zusammentreten werden (wo er auch erscheinen
muss) oder ob es ihm seine Gesundheit gestatten wird, nach Überlingen zu reisen. Für
alle Fälle überträgt er Abt Georg sein Stimmrecht.
(8) Interea valeat reverendissima dominatio vestra divino protecta
favore, suo autem uti hucusque ita porro me meosque prosequatur! (9) Ita precor ex
Stambs die 11. Februarii 1659.
360. An Abt Georg IV. Müller von Kaisheim
Stams, 15. April 1659
Im Namen von Abt Gemelich: Der Abt beteuert, dass ihm die
Kongregationsangelegenheiten immer wichtig waren. Doch aus gesundheitlichen Gründen
kann der Abt nicht zum Nationalkapitel nach
1659
Stephani bedankt sich für Zigls Geburtstagsglückwünsche, v.a. für das Bildchen, das
er mitgeschickt hat. Ein Manuskript, das ein Student von einem Druck abgeschrieben
hat, hätte Zigl nicht kaufen müssen. Stephani hat es einst gesehen, als Abt [Georg
IV. Müller] von Kaisheim in Stams zu Besuch war. Die asketische Schrift des Jean
Suffren würde Stephani aber immer noch interessieren. Zigl könnte sie Abt Müller,
der nach dem Kapitel in Überlingen nach Stams kommen wird, mitgeben. Zigl
erat, cur illum mea causa comparares. (4)
Memini eum iam olim videre ante complures annos penes reverendissimum dominum
abbatem Caesariensem, reverendissimum... Caesariensem] Gemeint ist Abt
Georg IV. Müller von Kaisheim. cum apud nos hospitem
ageret. (5) Qui quantumcumque exemptionem et privilegia nostra excomat et praedicet,
parum nos iuverit, quando episcopi illa susque deque habent, bullae Gregorianae
clypeo nixi. (6)
valetudine graviter hallucinatur constitutus nunc Oeniponte sub cura medici,
incertum reparandus an destruendus, pulmonicus videtur et ad hydropem inclinatur.
Vale.
366. An Abt Georg IV. Müller von Kaisheim
Stams, 7. September 1659
Im Namen von Abt Bernhard Gemelich: Der Brief des Abtes ist an dem Tag in Stams
angekommen, da man die Gesellschaft der Erzherzöge erwartete, die jedoch wegen des
schlechten Wetters in
naht, die wegen des schlechten Wetters heuer
sehr früh stattfinden muss. Pater Augustinus Haas, der in Mais dem verstorbenen
Pfarrer Johannes Burkhard nachgefolgt ist, hat noch keine Erfahrung in der Ernte,
zudem steht der erfahrene Richter Johann Georg Frickinger nicht mehr in Stamser
Diensten. Abt Gemelich hofft auf Verständnis durch Abt Müller, der seine Visitation
verschieben soll.
368. Stephani an Pfarrer Augustinus Haas in Mais
[Stams], 25. Oktober 1659
Da Pfarrer Haas in seinem Brief aus Heiterwang nichts über die Gesundheit des Abtes
geschrieben hat, nimmt Stephani an, dass es ihm gut geht. Das Zeugnis für Georg
Ingram liegt bei, wobei man es eher von seinen Lehrern, die ihn besser kennen,
fordern hätte sollen. Durch seine lange Krankheit hat er in der Grammatik einiges
versäumt. Stephani bedankt sich für die Kastanien, die heuer umso dankbarer
expleremus. (16) Tu siquid in hanc rem potes, iacta sagenam vel rete Dominum forsan
cooperantem habiturus. (17) Vale et pro talento tibi commisso cura pervigili
sollicitus esto!
370. An Abt Georg IV. Müller von Kaisheim
Stams, 25. November 1659
Im Namen von Abt Bernhard Gemelich: Der Abt ist am 22. November 1659 nach
abgeschlossener Ernte aus Mais zurückgekehrt, nachdem er in Meran noch unerwartete
Aufträge des Bischofs von
1659 nach
abgeschlossener Ernte aus Mais zurückgekehrt, nachdem er in Meran noch unerwartete
Aufträge des Bischofs von Chur zu erledigen hatte. Die Ernte ist im Vergleich zu den
Vorjahren etwas schlechter ausgefallen. Dennoch schickt er Abt Georg, wie schon
früher, zwei Fässer Wein nach Füssen. Abt Müller soll ihm mitteilen, ob er sie von
dort abholen lassen kann, oder ob Gemelich den Weitertransport organisieren soll. In
Meran hat Gemelich die Abrechnungen des Bruders Tobias [Zigl]
Inter et et sacrifiorum in rasura
suffragiorum. suffragia devote commendo. (10) Ex monasterio
Stambsensi 25. Novembris 1659.
371. An Abt Georg IV. Müller von Kaisheim
Stams, 30. Dezember 1659
Im Namen von Abt Bernhard Gemelich: Der Abt erwartet die Ankunft seiner Boten aus dem
Etschtal für morgen. Sobald sie wieder reisefertig sind, will er sie mit den beiden
versprochenen
precor atque exopto ex Stambs
30. Decembris seu propridie Circumcisionis Dominicae, qua duos de conventu nostro
neomystas primitivum sacrum Omnipotenti immolaturos ad aram sistemus.
372. An Abt Georg IV. Müller von Kaisheim
Stams, 3. Januar 1660
Im Namen von Abt Bernhard Gemelich: Heute haben endlich Boten die versprochenen (ep.
370,2-4) Fässer nach Füssen gebracht. Den Weitertransport nach Kaisheim kann
Gemelich nicht
(9) Deus reverendissimam pietatem vestram diu sospitet ac pro bono congregationis
laborantem consiliis suis dirigat et gratia sancta sustollet. Dedi ex Stambs
etc.
375. Stephani an Abt Georg IV. Müller von Kaisheim
[Stams], 3. Februar 1660
Das Aktenkonvolut über den Observanzenstreit in Frankreich vom 18. Januar ist am 25.
Januar in Stams angekommen. Der dieses Thema betreffende Brief an Abt Thomas II.
Schwab von Salem ist
patrem Ioannem] Gemeint ist Pater Johannes
Schnürlin. cuius precibus et sacrificiis semper inclusus
manere cupio.
377. Stephani an Abt Georg IV. Müller von Kaisheim
Stams, 8. März 1660
Der Brief des Abtes mit den Dokumenten aus Frankreich ist am 25. Februar bei Abt
Gemelich angekommen, der sofort das geforderte Mandat unterzeichnet hat. Mit der
heutigen Post ging es nach
amplitudinem vestram cum tota sua Caesarea omnigenarum
gratiarum Favonio clementer afflare non desinat! (3) Ita vovi in monasterio Stambs
postridie Kalendarum Martii anno 1660.
378. An Abt Georg IV. Müller von Kaisheim
[Stams], 9. März 1660
Im Namen von Abt Bernhard Gemelich: Obwohl Stephanis Brief (= ep. 377) inzwischen
wohl bei Abt Georg angekommen ist, wollte Abt Gemelich ihn nochmals persönlich davon
informieren, dass der
Martii anno 1660.
378. An Abt Georg IV. Müller von Kaisheim
[Stams], 9. März 1660
Im Namen von Abt Bernhard Gemelich: Obwohl Stephanis Brief (= ep. 377) inzwischen
wohl bei Abt Georg angekommen ist, wollte Abt Gemelich ihn nochmals persönlich davon
informieren, dass der das Mandat nach Salem geschickt hat. Er hat dabei den
Postpräfekt von Obermieming zu besonderer Sorgfalt gemahnt. Damit die beiden
Weinfässer aus Füssen
tersum atque succinctum. (8) Pro illius incolumitate
(siquidem ea identidem vacillat) ac vita diuturniore constanter precabere. (9) Vale!
Dedi ex prioratu Stambsensi 30. Martii.
380. An Abt Georg IV. Müller von Kaisheim
Stams, 23. März 1660
Im Namen von Abt Gemelich: Die für Kaisheim bestimmten Weinfässer liegen zu Abt
Gemelichs Bedauern immer noch in Füssen. Ein Exzerpt des Briefes von Johannes
Spaiser, der mit der
pietatem vestram celatam nolui,
cui me et meos affectuose semper commendo. (5) Dabam adhuc grabato detentus ex
Stambs feria tertia hebdomadis poenosae seu 23. Martii.
381. An Abt Georg IV. Müller von Kaisheim
[Stams], 13. April 1660
Im Namen von Abt Bernhard Gemelich: Abt Gemelich hat am 11. April den Brief von Abt
Müller erhalten, in dem er seine Visitation ankündigt. Das Wetter wäre zwar
herrlich, doch haben sich
vagandi pruritus tempestive coerceatur. (4) Quibus raptissime deproperatis
reverentiam vestram peramanter saluto ac mutuas preces fraterne efflagito. (5)
Stambs, 21. Aprilis 1660.
383. An Abt Georg IV. Müller von Kaisheim, derzeit in Nassereith
[Stams], 2. Mai 1660
Im Namen von Abt Bernhard Gemelich: Der Abt freut sich über Abt Müllers sichere
Ankunft in Tirol, von der er aus einem Brief erfahren hat. Wenn er nur könnte, würde
de integro pro expensis, quae interim in loco
remorae venient faciendae. (5) Quibus festinante calamo decursis reverendissimae
pietati vestrae me ac meos interea studiose commendo.
384. An Abt Georg IV. Müller von Kaisheim, derzeit in Nassereith
Stams, 4. Mai 1660
Im Namen von Abt Bernhard Gemelich: Abt Müller hat bei Prior Benedikt Stephani
nachgefragt, wie es nun um die Visitation stehe. Die Hofgesellschaft wird erst in
einer
excipere et cum ea de multis conferre praeoptassem. (5) Si
interea placet de actis Uberlingae mihi aliquid communicare, gratanti manu accipiam.
(6) Raptim ex Stambs die quarto Maii.
385. An Abt Georg IV. Müller von Kaisheim
Stams, 18. Mai 1660
Im Namen von Abt Bernhard Gemelich: Sowohl der Brief von Abt Müller als auch der von
Pater Candidus [List] sind gut in Stams angekommen. Für Lists etwas verspätete
Rückkehr nach Kaisheim
nostri suspensus haeres, tu
preces precibus iunge, ne pater a filiis tam celeriter auferatur! (9) Scripsi in
Stambs propridie sancti Ioannis Baptistae seu 22. Iunii.
389. Stephani an Abt Georg IV. Müller von Kaisheim
Stams, 13. Juli 1660
Am 10. Juli ist Abt Gemelich in Innsbruck verstorben. Er starb hoch geachtet im Alter
von 55 Jahren an der Wassersucht. In ganz Innsbruck leuteten die Glocken, und die
gesamte Gemeinde
390. Stephani an Pfarrer Augustinus Haas in Mais
[Stams], 24. Juli 1660
Pfarrer Haas hat bestimmt schon durch den Richter vom traurigen Ableben des Abtes
gehört. Stephani hofft darauf, dass es bald einen neuen Abt geben wird. Abt Georg
IV. Müller von Kaisheim hat die Wahl auf den 5. August festgesetzt. Pfarrer Haas
soll sich deshalb spätestens am 3. August in Stams einfinden. Pater Johannes
[Schnürlin] soll, wenn er aus gesundheitlichen Gründen nicht selbst kommen kann,
cum utique securus iam dormiat vigilantissimus antistes noster et quietus iacet,
semper inquies pater familias.
(3) Ceterum reverendissimus dominus abbas Caesariensis reverendissimus... Caesariensis]
Gemeint ist Abt Georg IV. Müller von Kaisheim, der der Abtwahl in Stams
vorsitzen wird. cupiens luctum nostrum abbreviare
terminum electionis electionis] Vgl.
>Primisser cap. 42 § 50
valde tempestive inchoandas. (7) Denique reddes me in proximo certiorem, quaenam
adhuc materiae tibi in theologia audiendae supersint. (8) Vale et pro talento
gnaviter operare!
392. An Abt Georg IV. Müller von Kaisheim
Stams, 6. September 1660
Im Namen des neugewählten Abtes [Augustinus Haas]: Der Abt bedankt sich bei Abt
Müller für die schnelle Zusendung der Wahlurkunde, die Herr von Wolfsthurn nach
Citeaux zur endgültigen
statuta Rottwilana dispensandi desuper facultatem abbatibus ademerint. (5) Ex quo
etiam capite vehementer dubito, num vel ipse reverendissimus abbas Caesariensis,
reverendissimus... Caesariensis] Gemeint ist Abt Georg IV. Müller von
Kaisheim. quantumvis vicarius sit provincialis,
dispensatoria potestate sit praeditus. (6) Alioquin certe vir est constitutionibus
capitulorum nationalium nimis rigorose inhaerens et meo quidem iudicio pumicem
sancti
Martini] 11. November. (utinam vera divinarent hi
prognostici), reverendissimum vero dominum abbatem reverendissimum abbatem] Gemeint ist Abt
Georg IV. Müller von Kaisheim. ait metuere, ne
reverendissimae pietati vestrae pro illa consequenda omnino Cistercium
proficiscendum sit, quod forsitan reverendissimus dominus generalis
reversus praesul archiduces primum invisit Oeniponte affectumque eorum
erga se et monasterium expertus est clementissimum.
1660.
400. An Abt Georg IV. Müller von Kaisheim
Stams, 18. November 1660
Im Namen von Abt Augustinus Haas: Abt Haas berichtet, dass er nach dem Abschluss der
Ernte in Mais den Landesfürsten seine offizielle Aufwartung gemacht hat. Die Post
aus Paris hat dann
spero.
(6) Interim reverendissimae amplitudini vestrae omnem prosperitatem exopto eidemque
me ac meos unice semper commendo. (7) Ex monasterio Stamsensi die 18. Novembris.
401. An Abt Georg IV. Müller von Kaisheim
Stams, 18. November 1660
Im Namen des Konvents: In Stams herrscht große Freude über die letztendliche
Bestätigung der Wahl von Abt Augustinus Haas durch den Generalabt in Citeaux. Der
Konvent bittet nun Abt
Georg IV. Müller von Kaisheim
Stams, 18. November 1660
Im Namen des Konvents: In Stams herrscht große Freude über die letztendliche
Bestätigung der Wahl von Abt Augustinus Haas durch den Generalabt in Citeaux. Der
Konvent bittet nun Abt Georg um die endgültige Weihe von Abt Haas.
reverendissimus
exorari se sustineat, incertus sum. (9) Tu interim bene vive et, dum plures iam
commilitones et collegas nactus es, cum iis de virtutum palma strenue decerta!
403. An Abt Georg IV. Müller von Kaisheim
Stams, 7. Dezember 1660
Im Namen von Abt Augustinus Haas: Abt Haas freut sich schon auf seine bevorstehende
Weihe, die am 6. Januar 1661 stattfinden soll. Der Termin kommt sehr gelegen, weil
sich im Moment die
pietatis vestrae optima consilia et proposita
secundis successibus fortunet! (7) Dabam ex Stambs pridie magnae matris ac Virginis
sine labe concepta, hoc est 7. Decembris anno 1660.
404. An Abt Georg IV. Müller von Kaisheim
[Stams], 18. Januar 1661
Im Namen von Abt Augustinus Haas: Abt Haas berichtet Abt Müller von seiner
glücklichen Rückkehr nach Stams. Sein Reisegefährte bis Augsburg war der Abt von
Fürstenfeld, den Abt Haas
pietatis vestrae accuratiori discussioni committo, quam,
precor, ut Deus optimus in sua veneranda canitie multis adhuc annis et omnigena
prosperitate consolari dignetur. Dabam etc.
405. An Abt Georg IV. Müller von Kaisheim
Stams, 22. Februar 1661
Im Namen von Abt Augustinus Haas: Die Weiheurkunde ist unbeschadet in Stams
angekommen, wofür sich Abt Haas bedankt. Abt Müller dürfte inzwischen wohl auch aus
Salem zurückgekehrt
et singula in praedicto mandato procurae contenta ratificantem,
quam reverendissima pietas vestra nomine et sigillo suo roboratam ocius ad
reverendissimum dominum Caesariensem dominum... Caesariensem] Gemeint ist Abt Georg
IV. Müller von Kaisheim. transmittere poterit una cum
acclusa epistula, si tamen ea, quod nescio, ad mentem reverendissimae pietatis
vestrae formata sit. (4) Interea ab Oeniponte precor reverendissimae pietati vestrae
pietatis
vestrae formata sit. (4) Interea ab Oeniponte precor reverendissimae pietati vestrae
omnem incolumitatem et in negotiis patriae boni consilii angelum. Dedi etc.
407. An Abt Georg IV. Müller von Kaisheim
[Stams], 10. März 1661
Im Namen von Abt Augustinus Haas: Der Brief des Abtes, in dem er vom Fortgang der
Geschehnisse in Frankreich berichtete, verwunderte Abt Haas. Die Probleme könnten
nach Deutschland
incolatu Halensi et comitiis
patriae necdum liberatus. (7) Benignissimus Deus reverendissimam pietatem vestram
diu velit incolumem ac Germaniae Cisterciensi solem servet propitium.
408. An Abt Georg IV. Müller von Kaisheim
Stams, 29. März 1661
Im Namen von Abt Augustinus Haas: Abt Müller hat berichtet, dass der Streit in
Frankreich nun vor die Behörde in Paris gebracht wurde. Das Generalkapitel wurde
deshalb verschoben. So kann
generali
nostro] Gemeint ist Generalabt Claude Vaussin. totique
ordini propitium ac faventem velit. (6) Dedi ex monasterio Stambsensi, 29.
Martii.
409. An Abt Georg IV. Müller von Kaisheim
Stams, 4. April 1661
Im Namen von Abt Augustinus Haas: Auf dem Haller Landtag ging es um die
Bereitstellung von 120.000 Gulden für die Türkenkriege Kaiser Leopolds I., für die
die Erträge aus dem Bergbau
amplissimae dominationi vestrae me meosque utrimque vere nos omnes divinae
protectioni commendo. (7) Ex Stambs, festo sancti Ambrosii episcopi seu 4. Aprilis
anno 1661.
410. An Abt Georg IV. Müller von Kaisheim
[Stams], 14. April 1661
Im Namen von Abt Augustinus Haas: Abt Haas schickt die Visionen des Abtes Richalmus
von Schönthal, die um 1636 durch [Edmundus Reinhold] aufgezeichnet wurden, jedoch
etwas schwer zu lesen
sancti Michaelis] 29. September.
tres quattuorve tirones suscipiemus nec Bavarica capita de cetero desideramus. (4)
Id quod responsi loco tibi intimatum volui. Vale!
412. An Abt Georg IV. Müller von Kaisheim
[Stams], 28. Juni 1661
Im Namen von Abt Augustinus Haas: Abt Haas bedankt sich für Abt Müllers Brief. Er
wurdert sich, dass der Generalabt in Rom noch nichts erreicht hat, obwohl er doch
genau aus diesem Grund
petas a parente ipsius scriptam
attestationem legitimorum natalium, quam sanctiones ordinis a professuris requirunt.
(12) Nec plura. Vale et rerum tuarum cum sollertia satage!
415. An Abt Georg IV. Müller von Kaisheim
Stams, 13. September 1661
Im Namen von Abt Augustinus Haas: Abt Müller hat Abt Haas von der Entscheidung des
Papstes in der strittigen Frage der Observanz informiert. Der Oberdeutschen
Kongregation wird ihre
quidam sacerdos ordinis nostri Roma recens digressus, cum ante tres circiter
septimanas ad nos diverteret, legendum nobis ac describendum communicantis. Atque
hisce.
421. Stephani an Abt Georg IV. Müller von Kaisheim
Stams, 29. November 1661
Stephani berichtet dem Abt vom kürzlichen Tod des Paters Johannes Schnürlin, der nach
einem starken Catarrh und Rheuma am 3. November verstorben ist. Nach einem
würdigenden Nachruf und
commendamus, pro reverendissima amplitudine vestra ac suis omnibus
Deum precaturi, ut reciprocis huiusmodi auxiliis adhuc diutissime non indigeant.
Stambs 29. Novembris 1661.
422. An Abt Georg IV. Müller von Kaisheim
Stams, 3. Januar [1662]
Im Namen von Abt Augustinus Haas: Abt Haas wünscht Abt Müller ein gutes Neues Jahr.
Wie schon so oft schickt er ihm als Zeichen seiner Verbundenheit zwei Fässer Wein,
die er in Füssen
verbi divini praeco non indisertus, cuius pios manes amplissimae
dominationi vestrae suorumque religiosissimo coetui in consueta ordinis suffragia
pro debito more commendo, ex Stambs 3. Ianuarii.
423. An Abt Georg IV. Müller von Kaisheim
Stams, 17. Januar 1662
Im Namen von Abt Augustinus Haas: Abt Müller hat Abt Haas von den Erfolgen des
Generalabtes in Rom berichtet. Im Hintergrund stehen die Auseinandersetzungen
innerhalb des Ordens gegen die
quo solo fere officii genere partes nostras gnaviter
explere possumus. (7) Dedi ex Stambsensi monasterio meo festo sancti Antonii
confessoris die seu 17. Ianuarii 1662.
424. An Abt Georg IV. Müller von Kaisheim
Stams, 28. Februar 1662
Im Namen von Abt Augustinus Haas: Abt Haas bedankt sich für die Abschrift des
päpstlichen Ediktes, das hoffentlich Frieden in den Orden bringen wird. Gottes Hilfe
in dieser Sache wird
426. An den Generalvikar von Trient
[Stams], 21. April 1662
Im Namen von Abt Augustinus Haas: Nachdem im vergangenen Dezember Pater Leopold
Gassler in Trient seine schwere Prüfung nicht bestanden hat, schickt er nun Pater
Georg Nussbaumer zur Bestätigung nach Trient, um die er rasch bittet.
harum exhibitorem reverendum patrem Georgium Nusspaumer, ordinis ac
monasterii nostri expresse professum, virum uti moribus gravem, zelosum et congrua
doctrina
congrua doctrina] Von der guten Bildung, die Pater Georg Nussbaumer in
Salzburg genossen hat, zeugen zahlreiche hier vertretene Briefe.
praeditum, ita pastoralis curae administratione oppido
dignum, quem proinde ad effectum praesentis negotii ac celerem expeditionem,
427. Stephani an Abt Augustinus Haas in Mais
[Stams], 29. April 1662
Stephani ist überzeugt, dass Abt Haas gut in Mais angekommen ist, und hofft, dass es
auch dem bald in Trient zu prüfenden Georg [Nussbaumer] gut geht. Die Geste des
Abtes, der Erzherzogin eine kleine schwarze Katze zu schenken, ist gut angekommen,
was man aus dem Honorar des Überbringers schließen kann. Briefe aus Kaisheim schickt
Stephani mit. Von den neuen Brevieren,
reverendissimae paternitatis vestrae cum suis comitibus prospero appulsu in
Mais nihil admodum dubito. (2) Quam autem serena fronte, quo gestu laetitiae eodem
pervenerit pater Georgius, pater Georgius] Gemeint ist Pater Georg Nussbaumer,
der nach einer schweren Prüfung in Trient 1662 Pfarrer in Mais
wurde. haud difficili coniectura imaginor. (3) Spero
tamen eundem divinae de se ordinationi non reluctaturum ac Tridenti felicibus avibus
renuntiaturum. (8) Atque haec paucula pro praesenti occasione. (9) Deus ter optimus
reverendissimam pietatem vestram sospitem servet et ad suos incolumem brevi
reducat!
428. An Abt Georg IV. Müller von Kaisheim
Mais, 29. April 1662
Im Namen von Abt Augustinus Haas: Abt Müllers Brief vom Mai musste zunächst nach Mais
gebracht werden, wo Abt Haas sehr beschäftigt war, weswegen die Antwort etwas auf
sich warten ließ.
in Christo pater, amplissime praesul, observandissime domine
domine
ad conformandum me deses non ero. (8) Interea Deus reverendissimam amplitudinem
vestram cum omnibus suis coelesti semper protegat favore! Ex canonica Maisensi die
etc.
429. Stephani an Pfarrer Georg Nussbaumer von Mais
[Stams], 13. Mai 1662
Stephani gratuliert Pfarrer Nussbaumer zu seiner neuen Aufgabe im Garten des Herrn.
Pfarrer Nussbaumers Bitte um Kleider kostete Stephani nur ein Lächeln, sei er doch
nun Pfarrer einer sehr
ac diuturnam patientiam nostram longioribus induciis
haud fore prorogandam. (3) Qua in exspectatione dum litteras finio, simul
importunitatis meae veniam precor ac maneo etc.
431. An Abt Georg IV. Müller von Kaisheim
[Stams], 11. Juli 1662
Im Namen von Abt Augustinus Haas: Abt Haas bedankt sich für die Quittung, die er für
den jährlichen Kongregationsbeitrag sowie für die Ausgaben für die Schweizer
Gesandtschaft erhalten
censeam, adiungo. (5) Deus ter optimus reverendissimam pietatem vestram cum
universis Maisensis canonicae inquilinis bene sospitem velit ac servet, ex Stambs
30. Septembris.
434. An Abt Georg IV. Müller von Kaisheim
Mais, 30. September 1662
Im Namen von Abt Augustinus Haas: Abt Haas hat Abt Müllers Brief erst in Mais
erhalten. Wegen der dringenden Verpflichtungen bei der Versammlung in Regensburg
muss Abt Müller die
proadipiscenda
quantulacumque conditione per me commendari humillime petiit, id quod praesentibus
libens praesto, ac simul praesumptionis meae veniam precor. Ex Stambs.
439. Stephani an Pfarrer Georg Nussbaumer von Mais
Stams, 16. Dezember 1662
Nussbaumers Brief vom 26. November ist erst am 10. Dezember in Stams angekommen. Die
Kastanien sind heil nach Stams gebracht worden. Wäre der Bote zunächst zum Abt
gekommen, hätten die
dominationi vestrae me hactenus quidem ignotum commendo et maneo in
vinculo caritatis ad officia reverendissimae dominationis vestrae promptissimus in
Christo servus.
442. An Abt Georg IV. Müller von Kaisheim
[Stams], 30. Dezember 1662
Im Namen von Abt Augustinus Haas: Abt Haas wünscht seinem Kollegen im Hirtenamt ein
gutes neues Jahr. Wie gewohnt, schickt er als Zeichen der Zuneigung zwei Fässer Wein
nach Füssen
incumbat. (10) In
cuius responsi exspectatione reverendissimam et amplissimam dominationem vestram
post affectuosam salutem divinis benedictionibus obnixe commendo.
443. Stephani an Pfarrer Georg Nussbaumer in Mais
Stams, 27. Januar 1663
Pfarrer Nussbaumer hatte bei seinem Abschied aus Stams einen Stapel Papiere
zurückgelassen. Darin kann Stephani das gewünschte Rezept für Salböl nicht finden.
Vielleicht hat Nussbaumer sie
nostro eiusmodi hospites prosint et proficiant, reverentiam
vestram haud latet, cui cum fraterna salute omnia fausta precor. (8) Ex Stambs
raptim a sumpto prandio 27. Ianuarii 1663.
444. An Abt Georg IV. Müller von Kaisheim
Stams, 13. Februar 1663
Im Namen von Abt Augustinus Haas: Abt Haas freut sich über die für das Kloster Stams
sehr günstige Rechtsauskunft, die er in der Sache gegen Weingarten von Abt Müller
erhalten hat. Am
praesul, observandissime domine
domine
regimen et consilia
secundet ac simul reverendissimam et amplissimam dominationem vestram coelesti
protectione sua longaevam custodiat! (9) Ita vovi in Stambs die 13. Februarii.
445. An Abt Georg IV. Müller von Kaisheim
Stams, 15. Mai 1663
Im Namen von Abt Augustinus Haas: Schneller als erwartet ist der Huldigungslandtag
bereits am 29. April [1663] zu Ende gegangen. Abt Haas hätte also jetzt Zeit für die
schon lange
nulla interim ex adauctis censibus umquam facta refusione, quod dum
peto, simul importunitatis veniam precor ac reverendissimae amplitudini vestrae me
meosque obnixius commendo.
447. An Abt Georg IV. Müller von Kaisheim
Stams, 29. Mai 1663
Im Namen von Abt Augustinus Haas: Schon wenige Tage nach Abt Haas’ letztem Brief kam
die Antwort aus Kaisheim zum Kongregationsbeitrag und zur bevorstehenden Visitation.
Den
sein werden (vgl. ep. 445). (6) Quid ergo ulterius eidem
placeat, pronus exspecto ac simul me meosque studiose commendo, ex Stambs die Maii
29. 1663.
448. Stephani an Abt Georg IV. Müller von Kaisheim
[Stams], 10. Juli 1663
Abt Haas, der am Landtag in Sterzing weilt, wurde über den Brief aus Kaisheim
informiert, in dem die Zahlung der 20 Gulden für den Generalprokurator aus den
Schulden Salems bestätigt
reverendissimae pietatis vestrae prospero successu iam
peractam, quae ut eidem ad multos annos atque exoptatam valetudinem proficiat,
Oenipontem precor. In Stambs 13. Octobris.
452. An Abt Georg IV. Müller von Kaisheim
Stams, 31. Dezember 1663
Im Namen von Abt Augustinus Haas: Abt Haas war nun lange Zeit durch die Belange des
Landes und des Klosters beschäftigt, weswegen der Briefverkehr etwas ruhte. Abt
Müller ist sicherlich
(5) Addo iam
alios etiam praesules in eventum pro hospitii gratia sese insinuasse, quos inter
reverendissimus dominus abbas Caesariensis, reverendissimus... Caesariensis]
Gemeint ist Abt Georg IV. Müller von Kaisheim. qui ut
monasterii mei visitator ex antiquo paternitatis iure propius me contingit, ita prae
omnibus aliis divertendi libertatem sibi deposceret.
(6) Aedes porro meas Oenipontanas inquilinus earum modernus,
divertendi libertatem sibi deposceret.
(6) Aedes porro meas Oenipontanas inquilinus earum modernus, perillustris dominus
comes a Königsegg, perillustris... Königsegg] Gemeint ist Johann
Georg Königsegg, Graf zu Aulendorf und Staufen. Er war Präsident des
Geheimen Rates 1663-1665, vgl. Seeber 1977,
23f. supremus aulae praefectus et arcani consilii
director, quaquaversum ita occupavit et replevit, ut
mediante militari manu imperii periculum tam grande a
reverendissimae amplitudinis vestrae coenobio clementer velit avertere. (9) Dabam ex
Stambs ultimo Ianuarii die anno 1664.
454. An Abt Georg IV. Müller von Kaisheim
[Stams], 25. März 1664
Im Namen von Abt Augustinus Haas: Abt Haas bedankt sich für die aufmunternden Worte
zur Fastenzeit und wünscht seinerseits seinem Kollegen entsprechende Erfolge. Die
Versammlung in
nostri suggerere
mirum non est, quippe inter arma, quae ubique iam strepunt, silere solent leges.
(11) Atque hisce reverendissimae amplitudini vestrae me meosque obnixe commendo.
455. An Abt Georg IV. Müller von Kaisheim
[Stams], 1. April 1664
Im Namen von Abt Augustinus Haas: Vor vier Tagen wurden die zwei versprochenen Fässer
Wein für Kaisheim nach Füssen zu Johannes Spaiser geschickt, wo sie Abt Müller
abholen lassen soll.
cuius rei ut illum reverendissima amplitudo vestra verbo admonere velit, quando suam
et reliquorum coabbatum pensiones in Salem directura est, enixius oro ac simul
maneo.
456. An Abt Georg IV. Müller von Kaisheim
[Stams], 8. April 1664
Im Namen von Abt Augustinus Haas: In seinem letzten Brief hat Abt Müller von zwei
Geistlichen aus der Abtei Lilienfeld hingewiesen, die er in Kaisheim aufgenommen
hat, da sie fliehen
postulatis obsecundare non possim. (8) Reverendissimam amplitudinem vestram, cui me
commendo, cum omnibus suis altissimus clementer tueri velit ac semper protegere.
457. Stephani an Pfarrer Georg Nussbaumer von Mais
Stams, 28. Juni 1664
Stephani bedankt sich für die Übersendung des schon lange ersehnten Werkes von
Pellizarius. Im Erwerb des Exemplares eines Salzburger Buchhändlers kamen ihm die
Serviten zuvor. Stephani
exspecto, reverendissimam et amplissimam dominationem vestram supremi Numinis
favoribus commendo et multos apprecor annos. (6) Dabam ex monasterio meo Stambsensi
etc.
464. An Abt Georg IV. Müller von Kaisheim
[Stams], 4. Januar 1665
Im Namen von Abt Augustinus Haas: Abt Haas bedauert es, schon länger nichts mehr aus
Kaisheim gehört zu haben, und hofft, dass dort alles zum Besten steht. Er wünscht
seinem Kollegen
potui. (4) Nuperrime primum cum Oenipontum negotiorum causa concessissem, in
amplissimam dominationem vestram sortem cecidisse didici idque ex perillustri domino
comite de Königsegg perillustri... Königsegg] Zu Johann Georg
Königsegg, Graf zu Aulendorf und Staufen vgl. Noten zu ep.
453. eiusdem amplitudinis vestrae dotes ac talenta eximie
mihi depraedicante. (5) Hac igitur notitia accepta nihil mihi in prioribus habendum
captata bella occasione impetrare poterit, quod nemo alius. (9)
Id ut fiat, reverendissimae amplitudini vestrae impense opto atque eidem ad alia
quaevis officia paratissimus maneo.
468. An Abt Georg IV. Müller von Kaisheim
[Stams], 7. April 1665
Im Namen von Abt Augustinus Haas: Abt Haas wünscht seinem Kollegen ein frohes
Osterfest und hofft, dass ihm der aus Stams nach Füssen geschickt Wein schmeckt. Abt
Haas wird sich an den
(6) Remunerabitur hunc reverendissimae amplitudinis
vestrae laborem Deus liberalissimus, cui animarum pretio nil praestantius, nil
optabilius. (7) Dedi ex monasterio Stambs.
471. An Abt Georg IV. Müller von Kaisheim
[Stams], 30. Juni 1665
Im Namen von Abt Augustinus Haas: Abt Haas will seinem Kollegen Neuigkeiten aus Tirol
berichten, um sich so seinen Ärger von der Seele zu schreiben: Erzherzog Sigmund
Franz ist mitten in
maxime vero
reverendissimam pietatem vestram peregrina nunc aura et aëre utentem in sua sanitate
confirmet! (10) Ita vovi ex Stambs die sancti Petri ad vincula seu 1. Augusti.
473. An Abt Georg IV. Müller von Kaisheim
[Stams], 1. September 1665
Im Namen von Abt Augustinus Haas: Abt Haas kehrte erst am 20. August [1665] von einer
Gesandtschaft nach Wien zurück, in deren Rahmen er als Mitglied einer Delegation
unter der Leitung
sicut optima dispositione, ita etiam
felici ac beata consummatione plurimam in domino fiduciam habemus. (5) Quae
excellentiae vestrae breviter ac volante penna significanda duxi.
475. An Abt Georg IV. Müller in Kaisheim
Stams, 8. September 1665
Im Namen von Abt Augustinus Haas: Musste man vor kurzem noch für eine verstorbene
Nonne in Himmelspforten beten, ist man jetzt selbst von Todesfällen betroffen: Pater
Severinus
(8) Finio ac reverendissimae amplitudini vestrae et
toti suae Caesareae omnem prosperitatem animitus exopto. (9) In Stambs festo natae
magnae Virginis die seu 8. Septembris.
476. An Abt Georg IV. Müller in Kaisheim
Stams, 22. September 1665
Im Namen von Abt Augustinus Haas: Nach Pater Severinus [Frickinger] ist nun auch noch
Pater Eugenius Eyberger am 11. September [1665] verstorben. 19 Jahre lang war er
Beichtvater des
et amplissima potestate factam
ac confirmatam esse perscribitur. (4) Hoc igitur exoptabili rumore reverendissimi
domini praesulis Caesariensis reverendissimi... Caesariensis] Gemeint ist Abt
Georg IV. Müller von Kaisheim. notificatione ad aures
meas perlato committere non potui, quin reverendissimae amplitudini vestrae
praesentibus hisce applauderem ac de indepta dignitate animitus gratularer
apprecando eidem non annos solum
et turbatores haud
difficile retundendos crederem. (11) Ignoscat vero, quaeso, fiduciae meae hanc
importunitatem, zelus nam ordinis urget me. (12) Dabam ex Stambs 30. Septembris.
478. An Abt Georg IV. Müller von Kaisheim
Innsbruck, 24. November 1665
Im Namen von Abt Augustinus Haas: Am 2. Oktober wurde Kaiser [Leopold I.] in
Innsbruck unter großen Erwartungen empfangen. In großer Trauer wurde er am 26.
Oktober wieder
dominationem vestram non refragaturam,
finio litteras atque eidem dominationi suae cum proxime ineuntis novi anni
felici auspicio omnem prosperitatem precor.
480. An Abt Georg IV. Müller von Kaisheim
Stams, 26. Januar 1666
Im Namen von Abt Augustinus Haas: Abt Haas antwortet auf zwei Briefe, die er aus
Kaisheim erhalten hat und in denen der nun schon betagte Abt Müller von den
Problemen erzählt, die ihm
utique expresserit ac reverendae admodum pietati vestrae supplex significaverit. (5)
Quibus raptim deproperatis cumprimis reverendissimo domino suo praesuli
reverendissimo... praesuli] Gemeint ist Abt Georg IV. Müller von
Kaisheim. ac dein reverendae admodum pietati vestrae me
obnixius commendo, ex Stambs 23. Februarii 1666 etc.
483. An Abt Ferdinand Wenzel von Marienberg
dominationem vestram
instituram confido, et quod iustum fuerit, operaribus Stambsensibus daturam post tam
longam patientiae prorogationem. (5) Datae in Stambs 23. Martii 1666.
485. An Abt Georg IV. Müller von Kaisheim
[Stams], 30. März 1666
Im Namen von Abt Augustinus Haas: Abt Haas wünscht seinem Kollegen eine erbauliche
Fastenzeit. Er wundert sich, dass der Generalprokurator in Rom, Ferdinando Ughelli,
so viel Zeit finden
precationum suffragiis non
deerimus, praestituri eadem illis quoque duobus defunctis, quos reverendissimus
dominus abbas de Lucella commendavit. (5) Atque his finiens maneo etc.
486. An Abt Georg IV. Müller von Kaisheim
[Stams], 27. April 1666
Im Namen von Abt Augustinus Haas: Bruder Gottfried aus Kaisheim möchte unbedingt zum
Priester geweiht werden. Dabei wird ihn Abt Haas in seinem Ansinnen nicht
unterstützen, was ihn nicht
insinuo, ita eadem ab reverentia
vestra surda aure praetereunda non credo, eiusdem precibus et sacrificiis me
commendans. (15) Dabam ex Stambs vigesimo secundo Maii anno 1666.
488. An Abt Georg IV. Müller von Kaisheim
Stams, 7. September 1666
Im Namen von Abt Augustinus Haas: Abt Haas bedankt sich für den Brief, der die
wichtigsten Reformvorhaben des Ordens auflistet. Ein besonderes Problem sieht Abt
Haas in der Freistellung
Haas in Mais
Stams, 25. September 1666
Stephani schickt seinen Vorschlag für einen Antwortbrief auf ein Schreiben aus
Kaisheim, in dem das nächste Generalkapitel angekündigt wird. In der Antwort sind
die Fakten enthalten, die Abt [Georg IV. Müller] von Kaisheim in Citeaux über jedes
Kloster bekannt geben muss. Die geforderte Kostenaufstellung muss dabei nicht so
genau und detailiert ausfallen. Im Rahmen der nächsten Visitation wird Abt [Müller]
ohnehin noch auf diesen Punkt
domine
posse nec ullum coenobii damnum pertimescendum. (5) Atque his reverendissimam
paternitatem vestram supernae protectioni animitus commendo. (6) Dabam 2. Octobris
etc.
492. An Abt Georg IV. Müller von Kaisheim
[Stams], 3. Oktober 1666
Im Namen von Abt Augustinus Haas: Abt Haas hat den Brief seines Amtskollegen vom 8.
September in Mais erhalten. Mit diesem Brief bestätigt er, vom anberaumten
Generalkapitel in Kenntnis
priore Caesariensi] Gemeint ist Prior Benedikt Hein
von Kaisheim. quibus mihi significat reverendissimum
suum
reverendissimum suum] Gemeint ist Abt Georg IV. Müller von
Kaisheim. expensas in cura praedicti fratris Oeniponte
factas suo tempore rite soluturum simulque rogat, illum ut ulterius commendatum
nobis velimus, quod sane intentionem avocandi non sonat. (6) Atque hisce
Exemplar des Piasecki bestellt, das er Herrn von Wolfsthurn geben
wollte. Heute hat Bruder Gottfried wieder inständig darum gebeten, nach Hause nach
Kaisheim geschickt zu werden, was Stephani ablehnte. Sollte Gottfried flüchten
wollen, wird Abt [Georg IV. Müller] von Kaisheim hoffentlich nachsichtig mit Stams
sein.
ipsi itinerandi adminiculum denegem. (6) Quodsi insalutato hospite
abire praesumpserit, cum ei compedes inicere non possim, facilem spero apud
reverendissimum Caesariensem reverendissimum Caesariensem] Gemeint ist Abt Georg
IV. Müller von Kaisheim. excusandi viam nos habituros.
(7) Interea praepotentis Dei consiliis reverendissimam pietatem vestram nos et omnia
commendans et Stambs etc.
emolumentum monasterii nostri constanti valetudine, pacato regimine et omnibus
secundis successibus beare dignetur.
(2) Quadringenti floreni pro reverendo vicario in Mais reverendo... Mais] Gemeint ist
Pater Georg Nussbaumer. parum abfuit, ut hac vice
transmissi non fuissent, siquidem epistulam reverendissimae pietatis vestrae primum
heri, id est die Veneris, accepi pauculis horis ante, quam viae se darent aurigae.
(3) Ad litteras reverendissimae
Stambs, 1. Ianuarii.
502. Stephani an Abt Augustinus Haas in Bozen
[Stams], 11. Januar 1667
Die 62 Gulden für den Krankenaufenthalt des Kaisheimer Bruders Gottfried wurden von
Abt [Georg IV. Müller] in Augsburg bei Herrn Schmid hinterlegt, von wo sie der
Innsbrucker Händler Johannes Peter Pichon zum Zöllner nach Zirl brachte. Aus Zirl
wurden sie dann nach Stams gebracht. Der Dekan von Telfs war mit seinem Frühmesser
Oswald
62 florenorum pro cura fratris Godefridi praevertit litteras
reverendissimae pietatis vestrae nuper Caesaream directas, quos enim cupiebat ab
illius loci reverendissimo praesule reverendissimo praesule] Gemeint ist Abt Georg IV.
Müller von Kaisheim. Augustae apud dominum Schmid
deponi, eos ante aliquot dies mercator Oenipontanus Ioannes Petrus Pichon
Pichon] male
legitur. transmisit
vestrae Romam transmisi. (5) Propitium Numen eandem diu ordini nostro
servet incolumem! (6) Dabam ex Stambs vigesimo nono Ianuarii anno millesimo
sexcentesimo sexagesimo septimo.
504. An Abt Georg IV. Müller von Kaisheim
[Stams], 1. Februar 1667
Im Namen von Abt Augustinus Haas: Abt Haas bedauert es, dass das neue Jahr für Abt
Müller so beschwerlich und von Krankheit gezeichnet begonnen hat, und wünscht ihm
gute Besserung.
Auch die geforderten Informationen über den Zustand des Klosters
Stams schickt er mit.
[Zoz] gut nach
Dillingen gekommen sind. Ihr Begleiter hat auf der Strecke zwischen Dillingen und
Augsburg einen Weltpriester getroffen, der dort von Beamten abgeführt wurde. Diesem
Folgte seine Konkubine. Es könnte der ehemalige Dekan von Imst, Georg Holzer,
gewesen sein. Die Einladung nach Petersberg ist gekommen, vergeblich hat sich der
Bote um den ein oder anderen umstrittenen Pater bemüht. Pater Tobias [Zigl] hat von
seinem Vorhaben, an den Generalabt zu schreiben, abgelassen, glaubt
suspendatur. (6) Interim dum comminus nobis in osculo
caritatis convenire liceat, eminus reverendissimam et amplissimam dominationem
vestram amicissime salutans maneo.
534. Stephani an Pfarrer Georg Nussbaumer in Mais
Stams, 23. Juni 1668
Der Bote hat aus Mais die Früchte und die Zusammenfassung der neuen Regel überbracht,
über die sich Stephani am meisten freute, da ihm die Schrift in Hall zu teuer war,
um sie selbst zu kaufen.
D. – 30 in marg. add. man. al.
D.
20 Verg. Aen. 9,503sq. At tuba terribilem sonitum procul
aere canoro / increpuit. – 21sq. Hor. carm. 3,2,4 metuendus hasta. – 23
Verg. Aen. 6,625sq. (=georg. 2,43sq.) non, mihi si linguae centum sint
oraque centum, / ferrea vox. – 33 Verg. Aen. 6,86 bella, horrida bella.
Scena Sexta
dexteram!
5–9 Pax in delphino enatans D. – 11 inter Pars Secunda et
Scena prima D. – 18 dedecoribus] spatium unius fere verbi D; suppl. exempli
gratia.
19 tuta erit statio] Verg. georg. 4,421 statio tutissima
nautis.
Pax: O meta
cursus mei! O quies laborum!
Felicitas:
Meas ne sperne rupes!
Pax: Placant:
Ferreolus – Thyrsus –
Molo – Sisyphus – Canopus – Stromus: Fabri Pygmaei; – Steropes
6 lucitam D. – 20 viveam D. – 21 ultimen D.
21 ultimam Thulen] Verg. georg. 1,30; Sen. Med. 379.
Ferreolus: Qui
me alter est audacior homo, qui rei huius author fuerim! Evolasti equidem,
claude faber, cum Pyracmone et Bronte, at tertius in casses nostras incidit:
genus
106 Verg. Aen. 6,273 primis in faucibus
Orci
111 Ov. met. 15,537 densas obiecit
Cynthia nubes
111 Ov. trist. 3,4a,19 tecto delapsus ab
alto
114 Verg. georg. 1,384 dulcibus in stagnis rimantur prata Caystri
115 Claud. carm. mai. 1,100 rapido velocior Euro
116 Val. Fl. 1,577 rapidis nemus
ingemit alis
134 Dirae 35 ignibus aethereis
flagrabis 136 Ov. trist. 1,9b,7 vitae labe
carentis
138f. Sil. Pun. 15,29f. stans vultus et ore / incessuque viro propior 141 Mart. spect. lib. 21,4 res nova, non ullis
cognita temporibus 143 Verg. georg. 2,173 salve, magna parens frugum, Saturnia tellus 145 Stat. Theb. 7,84 vidit pater
altus
146 Catull. 64,335 tali coniunxit
foedere amantes
483 Lucr. 3,1042 decurso lumine vitae
484 Ov. trist. 5,12,1 oblectem studio lacrimabile tempus
488 Ov. fast. 3,620 Tartareas ausus
adire domos
493 Lucan. 9,920 fumoque gravem
serpentibus urunt 495 Verg. georg. 3,524 fluit devexo pondere cervix 500 Sen. Oed.
869 rector umbrarum
501 Stat. silv. 4,4,98 vincetur pondere
cervix
502 Verg. Aen. 9,762 succiso poplite
Gygen 503 Verg. georg. 1,109 raucum
per
serpentibus urunt 495 Verg. georg. 3,524 fluit devexo pondere cervix 500 Sen. Oed.
869 rector umbrarum
501 Stat. silv. 4,4,98 vincetur pondere
cervix
502 Verg. Aen. 9,762 succiso poplite
Gygen 503 Verg. georg. 1,109 raucum
per levia murmur
506f. Ov. trist. 4,2,51 tempora Phoebea
lauro cingetur
507 Ov. fast. 4,315 tollit in aethera palmas
508 Stat. Ach. 1,778 signa
triumphi
pectoribus
generosa superbit 535 San. 1,424 tranquillo ridet clementia vultu
537 San. 1,426 Hos post insequitur
538 San. 1,428 caput diademate fulget
539 San. 1,429 fulminis instar
511 Verg. georg. 4,255 corpora luce
carentum
513 Manil. 4,390 conaris scandere
caelum
514 Prop. 3,9,53 currus utroque ab
litore ovantis
515 Manil. 4,232 ad mollia ducere frena
520 Claud.
208 San. 2,156 Thetis clamaret Achillem
209 San. 2,157 et bitynae classes et
pontica late
180 Claud. carm. mai. 276 stipatur
sociis
182 Lucr. 5,232 moenibus altis
185 Verg. georg. 1,180 neu pulvere victa
fatiscat
188 Calp. 7,68 vernantibus irrigat
undis
191 Verg. Aen. 8,83 viridique in litore
198 Varr. ling. Lat. 7,2,6 scrupea
saxa
203 Catul.
266 San. 2,204 circunvocat Africa
vires
267f. San. 2,205f. getuli maurique
duces rimantur opaci / Atlantis
nemora et dispersa mapalia silvis
243 Lucr. 3,837 terraque marique
246 Verg. georg. 2,167 pubemque
Sabellam
247 Verg. georg. 2,168 Volscosque
verutos
248 Verg. georg. 2,169 Decios Marios
magnosque Camillos
249 Verg. georg. 2,170 Scipiades duros
267f. San. 2,205f. getuli maurique
duces rimantur opaci / Atlantis
nemora et dispersa mapalia silvis
243 Lucr. 3,837 terraque marique
246 Verg. georg. 2,167 pubemque
Sabellam
247 Verg. georg. 2,168 Volscosque
verutos
248 Verg. georg. 2,169 Decios Marios
magnosque Camillos
249 Verg. georg. 2,170 Scipiades duros
bello
259 Sil. 1,352f. nivosae / Pryenes trabs 260 Sil. 1,142
nemora et dispersa mapalia silvis
243 Lucr. 3,837 terraque marique
246 Verg. georg. 2,167 pubemque
Sabellam
247 Verg. georg. 2,168 Volscosque
verutos
248 Verg. georg. 2,169 Decios Marios
magnosque Camillos
249 Verg. georg. 2,170 Scipiades duros
bello
259 Sil. 1,352f. nivosae / Pryenes trabs 260 Sil. 1,142 Herculeis Garmantica signa columnis
261 Ov. met. 14,6 gemino...
3,837 terraque marique
246 Verg. georg. 2,167 pubemque
Sabellam
247 Verg. georg. 2,168 Volscosque
verutos
248 Verg. georg. 2,169 Decios Marios
magnosque Camillos
249 Verg. georg. 2,170 Scipiades duros
bello
259 Sil. 1,352f. nivosae / Pryenes trabs 260 Sil. 1,142 Herculeis Garmantica signa columnis
261 Ov. met. 14,6 gemino... litore
263 Sil. 16,560 qua Tagus auriferis
pallet turbatus
audita sub antris 408 San. 2,303 vos
416 San. 2,304 si merui, monstrate recessus
391f. Stat. silv. 2,2,148f. longae / praecordia curae
393f. Verg. Aen. 1,175f. suscepitque ignem foliis atque arida circum / nutrimenta dedit 400 Verg. georg. 4,34 alvaria vimine texta
402 Verg. Aen. 10,1 domus omnipotentis
Olympi
405 Ov. met. 1,515 Delphica tellus
409 Claud. carm. mai. 18,225 grandibus India gemmis
locuta est 246 Ov. met.
7,750 munera tanta darentur 247 Verg.
Aen. 3,25 ramis... frondentibus
253 Verg. Aen. 9,110 nova lux
263 Verg. Aen. 1,395 ordine longo
265 Ov. Pont. 2,5,20 ore favente
269 Verg. georg. 2,274 pinguis...
campi
coeli, rex maxime divum
389 San. 3,277 Salve author
364 Pers. 4,50 bibulas donaveris aures
365 Enn. epigr. 1,16 maxima fata
patrum
367 Ov. met. 8,596 vagae... undae
368 Verg. georg. 1,454 rutilo
inmiscerier igni
369 Lucr. 1,5 lumina solis
370 Ov. met. 2,144 tenebris Aurora
fugatis
377 Sil. 16,281 miti reiecit munera
vultu
381 Enn. ann. 456 Saturnie,
abscissa comas
426 Claud. carm. mai. 8,588 temperat
arcanis Hyacinthi caerula flammis
428 Prop. 3,16,28 arborea... coma
429 Verg. Aen. 10,724f. fugacem /
conspexit capream
432 Verg. georg. 3,466 medio
procumbere campo
435 Verg. Aen. 10,683 fluctibus...
mediis
436 Stat. silv. 5,1,39 lectique...
ministri
438 Verg. Aen. 1,487 tendentemque
manus
494 San. 3,356 stygio nimirum armata
veneno
496 San. 3,359 impune vagabitur hydrops
507 San. 3,367 possum ore referre
508 San. 3,368 ventura tamen mirabitur
aetas
480 Verg. georg. 3,419 pestis acerba
boum 481 Sil. 7,3556 lues agit atra; Ov. met. 2,807 lenta...
tabe
482 Catul. 64,93 imis exarsit tota
medullis
483 Manil. 1,882 rapit populos totasque
per urbes
alga
583 Ov. trist. 4,1,50 sollicitae
comites
584 Verg. Aen. 8,425 nudus membra
Pyracmon 590 Ov. fast. 5,203 ius omne
592f. Ov. Pont. 1,1,39 cornu tibicen
adunco
599 Verg. georg. 1,232 per duodena
... astra
auricomos ad frena iugales
658 San. 3,494 tempus me currere
ripis
659f. San. 3,495f. undantem magnosque
lacus / vorticibus
630 Lucan. 6,110 miserabile vulgus
632 Verg. georg. 4,280 plenis adpone
canistris
633 Amm. 15,4,8 praesidio tenebrosae
noctis
634 Hor. epist. 1,19,21 libera per
vacuum posui vestigia
635 Ov. met. 14,50 pedibus super
aequora
super
aequora siccis
636 Val. Fl. 8,366 fundoque iterum
violentus ab imo
645 Claud. rapt. 1,6 et totum spirant
praecordia Phoebum
653 Ov. met. 8,582 festas duxere choreas
656 Verg. georg. 2,479 qua vi maria alta
tumescant
miscuit
undas
671f. San. 3,505f. o superi, partus
tentasse verendos / sit
satis
600 Claud. carm. mai. 17,319 in carmina concitat undas
661 Sen. Ag. 466 murmur grave
665 Verg. georg. 2,525 in gramine
laeto
667f. Tib. 3,3,18 Sidonio murice
677 Claud. carm. min. 23,13 ipsa parens
vatum, princeps Heliconis, Homerus
illius sunt Artis germina, quae, seu
mentem caelesti lumine complet.
1–2 cf. Verg. georg. 1, 1–5 || 6–8 cf. Verg. Aen. 9, 525; Verg. georg. 1, 40; Ov.
met. 1, 2–3 || 7 cf. Prop. 3, 9, 1 || 14 cf. Verg. ecl. 4, 6 || 19–20 cf. Lucr.
4, 312–317; Verg. georg. 3, 357
8 Theresia] Theresa AI || 13 et gaudens se hominum] atque hominum se se AI
3, 2, 91; Ov. trist. 3, 3, 43; Prop. 4, 7, 71; Plaut. Amph. 803;
Plaut Asin. 472; Plaut. Cist. 754; Plaut. Mil. 386; Plaut. Most. 63; 545; 963;
Plaut. Stich. 544; Plaut. Trin. 162; 777; Ter. Haut. 345; Ter. Phorm. 937 || 42
cf. Verg. georg. 1, 49
26 prodierunt] exierunt AI || 44 aetatem] progeniem AI
omni
adeo superant numero, ut secernere falsis
tam late nocet impete saeva
et sapiens, quia scit nescire fateri.
Sonhovius, Johannes; 1543-1580 (1543-1580) [1577], Catharinias, versio electronica (), 2073 versus, Ed. Tilg, Stefan [word count] [sonhovius-j-catharinias].
Starck, Wolfgang; 1554/55–1605 (1554/55–1605) [1606], Catharina Tragoedia, versio electronica (), 1973 versus, Ed. Tilg, Stefan [word count] [starck-w-catharina].
Stephani, Benedikt; 1613–1672 (1613–1672) [1640], Copiae Litterarum ad diversos ab anno Christi 1640, versio electronica (), 272 folia, Ed. Schaffenrath, Florian [word count] [stephani-b-copiae].
Anonymus [1646], Spes aurei saeculi/Tyrolis pacifica, versio electronica (), 25 folia, Ed. Tilg, Stefan [word count] [anonymus-spes].
Pruner, Giuseppe; 1697-1774 (1697-1774) [1744], De partu virginis, versio electronica (), libri tres: 586 + 682 + 683 versus, Ed. Schaffenrath, Florian [word count] [pruner-g-partu].
Graser, Giovanni Battista; 1718-1786 (1718-1786) [1756], De praestantia logicae, versio electronica (), 462 versus, Ed. Walser, Isabella [word count] [graser-g-praestantia].
|