Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Bibliographic criteria: none
Searching Entire Database for gott

Your search found 12 occurrences

Click here for a KWIC Report


1. Sonhovius,... . Catharinias, versio electronica [paragraph | SubSect | Section]


Alß Ir Im fortgang werd sehen,
Gefenknuß, gaisselung, hunger, schwert
Ir seel dann frolich ward bekhert,
In himels thron zur Seeligkait,
Die Gott sein kindern hatt berait.
Nun merktt aber die ganz geschicht,
In fünff tail zusamen gericht.
Im ersten tail des Kaysers Sohn,
Flavius Valerius ist sein Nam,


2. Sonhovius,... . Catharinias, versio electronica [paragraph | SubSect | Section]


Darauf geschicht gross wunderwerkh,
Durch ein brunn der alda entsprang,
Hailt manches weib und auch Mann,
Lamb, aussezig und gebrechliche.
Also ehret Gott sein hailige,
Der wolt uns durch Ir hailig gebett
Behueten vor sundt in ewigkait. Personae Cathariniadis


3. Starck, Wolfgang;... . Catharina Tragoedia, versio... [paragraph | SubSect | Section]

alles großzügig verspricht und mir
Nichts abschlägt, ziemt es sich, dass ich mich ebenfalls
Dem Apis gegenüber großzügig erweis’.
Auf also, Priester, fordere, was dem Gott gefällt.
Mehr als du fordern magst, wirst du erlangen. Pha: Was
Man Göttern gibt, kommt mannigfach verzinst zurück.
Vor allem, Kaiser, fordert Apis dies für sich,


4. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f65r | paragraph | Section]

1648 Stephani bedankt sich für den letzten Brief und das Bildchen, das er bekommen hat. Er wünscht Schnürlin ein gutes neues Jahr. Leider leidet er selbst immer noch unter starken Kopfschmerzen. Als Geschenk schickt er ein ihm sehr liebes Bildchen Gott Vaters mit. Ad patrem Ioannem Schnürl in Mais, 24. Decembris anno 1648. Venerabilis in Christo pater, confrater plurimum amande (1) Acceptis cum imagine litteris


5. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f168v | paragraph | Section]

reist. In den Streit, den die nach Abstinenz strebenden Franzosen losgebrochen haben, hat sich Abt Haas noch nicht eingearbeitet. Im schlimmsten Fall müsste sich, wie Abt Müller meint, die deutsche von der französischen Kongregation abspalten. Gott möge die streitenden Parteien zusammenführen. Ad abbatem Caesariensem, 6. Septembris 1660, [nomine reverendissimi]. Cum salute perhumili, felicitatem aeviternam Reverendissime


6. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f175r | paragraph | Section]

quondam dilectis intimae idem virginitatis votum habenti ac mihi a confessionibus notae non in somnio tamen (ut ista credit), sed in vera visione nocturna (ut ego reputo et interpretor) haec formalia edixit: “Ich hab den Himel nit verdient, aber Gott hat mir ihn geschenkht!” (6) De vestimentis hiemalibus ferunt aurigae, quae in cella reverentiae vestrae reperi, quae cum multa non sint, auguror, potiora iam mense Augusto cum itinerante transmigrasse. (7) Atque haec cursim et properanter


7. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f234r | paragraph | Section]

Reverendissime in Christo praesul, amplissime et observandissime domine domine (1) Bifrontem Ianum bifrontem Ianum] Anspielung auf den zweigesichtigen römischen Gott, der zum Jahreswechsel angerufen wurde. primo huius novi anni crepusculo reverendissimae et amplissimae dominationi vestrae tam maligno aspectu illuxisse ac strenae loco non nisi amarum aegritudinem apportasse ex novissima eiusdem


8. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f237v | paragraph | Section]

haben mit Hilfe eines päpstlichen Erlasses den deutschen Zisterziensern ein schweres Joch auferlegt. Abt Haas hofft auf die Beständigkeit und Einigkeit der deutschen und österreichischen Äbte. Abt Haas bedauert das Ableben von Bruder Gottfried. Gott hat ihn gnädig zu sich gerufen. Ad abbatem Caesariensem, 26. Aprilis 1667, nomine reverendissimi. Reverendissime in Christo et amplissime praesul, observandissime domine domine (1) Grave


9. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f242r | paragraph | Section]

hat. Den Beschluss des Abtes von Morimond betrachtet Abt Haas als Quelle für neue Streitigkeiten. Er weiß aber nicht, was man dagegen machen könnte. Sowohl Ehrgeiz als auch Gier könnten die Beweggründe des Franzosen sein. Abt Haas vertraut auf Gott, der bereits früher, als der Abt von St. Urban ähnlich anmaßend reagierte, das drohende Unheil durch ein Verbot aus Rom abwenden konnte. Ad abbatem Caesariensem, 10. Ianuarii [16]68, nomine reverendissimi.


10. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f249r | paragraph | Section]

angekündigt, wurde Pater Paulus [Spiesegger] am 13. Oktober nach Kaisheim geschickt, wo sich Abt Hein um ihn kümmern und als neuen Menschen nach Stams zurückschicken soll. Pater Bartholomäus wird inzwischen in Stams wie ein Mitbruder behandelt. Gott soll sich beider Patres annehmen. Ad abbatem Caesariensem, 13. Octobris anno 1668, nomine reverendissimi nostri. Reverendissime in Christo et amplissime praesul, domine domine


11. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f250r | paragraph | Section]

perscripsit, sic se habentibus: (5) Auf der raiß unter Inter raiß et unter tria verba non leguntur. gerast hab ich doch warlich oft großen hunger und durst ausstehen müssen, der rechte grundt ligt an dem pater prior, Gott verleiche ihm ein gleichmaliges sterbestündlein, man wirt das gelt (obwohl as ihm gar lieb) nit in das grab mit ihm hineinlegn. Wann ich unser nacher Stambs chenn vlte, und nit unser hörung verhalten kundte, müsste ich gleich (wiewol gar


12. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f272r | paragraph | Section]

will. Abt Haas hofft, dass die restlichen Äbte diesem Beispiel nicht folgen werden. Er begrüßt es sehr, dass Abt Muotelsee in einem Brief an den Generalabt die Position der Oberdeutschen Kongregation gegenüber dem Abt von Morimond dargestellt hat. Gott möge das drohende Schisma abwenden. Ad abbatem Salemitanum, 18. Augusti anno 1671, nomine reverendissimi. Reverendissime et amplissime praesul, domine domine observandissime,


Results Bibliography

Sonhovius, Johannes; 1543-1580 (1543-1580) [1577], Catharinias, versio electronica (), 2073 versus, Ed. Tilg, Stefan [word count] [sonhovius-j-catharinias].

Starck, Wolfgang; 1554/55–1605 (1554/55–1605) [1606], Catharina Tragoedia, versio electronica (), 1973 versus, Ed. Tilg, Stefan [word count] [starck-w-catharina].

Stephani, Benedikt; 1613–1672 (1613–1672) [1640], Copiae Litterarum ad diversos ab anno Christi 1640, versio electronica (), 272 folia, Ed. Schaffenrath, Florian [word count] [stephani-b-copiae].


Powered by PhiloLogic