Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Bibliographic criteria: none (All documents document(s))
Search criteria: caesariensem

Your search found 111 occurrences

More search results (batches of 100)
1 2

Click here for a KWIC Report

Occurrences 1-100:


1. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f29r | paragraph | Section]

Pater Kaspar, habe Abt Gemelich gebeten, ihn in die Heimat gehen zu lassen, was ihm Abt Gemelich jedoch nicht ohne die Zustimmung von Abt Müller erlauben könne. Ad reverendissimum dominum visitatorem nostrum, abbatem Caesariensem, 17. Aprilis 1646. Dass Stephani diesen Brief an Abt Müller schreiben wird, hat er bereits in ep. 65,7 angekündigt. Humilem salutem cum osculo dexterae


2. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f31r | paragraph | Section]

Kollegen, Pater Karl, in die Heimat zurückzukehren. Pater Kaspar fühlt sich unwohl in Tirol, das Essen will ihm nicht schmecken. Darum hat er Stephani gebeten, sich für ihn einzusetzen. Ad reverendissimum dominum abbatem Caesariensem, visitatorem nostrum, 10. Iulii 1646. Filialem salutem cum osculo dexterae Reverendissime in Christo pater, amplissime et observandissime domine praesul (1) Desiderium reverendi patris Caspari


3. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f71v | paragraph | Section]

in Stams warten auf ein Zeichen des Abtes, bis es ihnen erlaubt ist, nach Schönfeld zurückzukehren. Die Nonnen fürchten, nach drei Schwestern noch mehr zu verlieren. Ad reverendissimum dominum visitatorem nostrum, abbatem Caesariensem, 30. Novembris anno 1649. Reverendissime in Christo, amplissime et observandissime praesul Salutem humilem cum osculo dexterae (1) Litterae, quas isto iam iam exspirante Novembris mense


4. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f89v | paragraph | Section]

pararet, apoplexia tactus obiit in Rubro monasterio apud Rothwilam VI Idus Iulias. hoc solum sublevamine nunc gaudentem, quod duos habeat assistentes, a capitulo per vota electos et assignatos, Salemitanum scilicet et Caesariensem abbates. Salemitanum... abbates] Gemeint sind die Äbte Thomas II. Schwab von Salem und Georg IV. Müller von Kaisheim. (5) Pro illius incolumitate Deum precari ne


5. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f95r | paragraph | Section]

Als Stephani dieser Tage vom Markt in Hall zurückkehrte, erfuhr er das Alter des Kaisheimer Bruders Candidus: Der Zwanzigjährige sei also 1632 geboren. Ad reverendissimum et amplissimum dominum Georgium abbatem Caesariensem et visitatorem nostrum, 10. Novembris 1652. Reverendissime in Christo pater, colendissime praesul, observandissime domine domine (1) Sisto reverendissimae pietati vestrae filios Stambsenses


6. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f98r | paragraph | Section]

doctores et graduatos. (3) Studete tanta cum diligentia et contentione, atque si primos fieri vos magistros oporteret, et sufficit nobis. (4) Mentionem quidem in nuperis feceras scripturum reverendissimo nostro et mihi bursarium Caesariensem pro Fortunato promovendo, verum an reverendissimus desuper aliquid litterarum ex Caesarea acceperit, ego quidem nescio, ad me autem datarum nihil hactenus vidi. (5) Sed et acceptis etiam talibus interpellatoribus staret tamen fixa


7. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f99v | paragraph | Section]

pietati vestrae ad signaturam litteras, quas ante eiusdem abitum nondum ematuraveram, reverendissimis dominis provincialibus (Sueviae saltem et Franconiae, de quibus solis mandatum acceperam) inscriptas, ex quibus quae ad reverendissimum Caesariensem ad reverendissimum Caesariensem] Gemeint ist Abt Georg IV. Müller von Kaisheim. destinantur, aliquo adhuc postscripto indigerent circa dynastias Seifridsperg et Wald, quod cum ego formare


8. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f99v | paragraph | Section]

abitum nondum ematuraveram, reverendissimis dominis provincialibus (Sueviae saltem et Franconiae, de quibus solis mandatum acceperam) inscriptas, ex quibus quae ad reverendissimum Caesariensem ad reverendissimum Caesariensem] Gemeint ist Abt Georg IV. Müller von Kaisheim. destinantur, aliquo adhuc postscripto indigerent circa dynastias Seifridsperg et Wald, quod cum ego formare non possim, rerum ignarus, reverendi patris secretarii


9. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f100v | paragraph | Section]

in caput suum arcesset. (5) Quodsi reverendissimus noster reverendissimus noster] Gemeint ist Abt Bernhard Gemelich. aliquando inaudierit quidpiam de hac nota, quam apud reverendissimum Caesariensem frater Clemens sibi ipse affricuit, metuo illi vehementer, ne ante tempus solum vertere et valere iussis Camoenis Ingolstadiensibus ad aratrum chori redire compellatur. (6) Alterae tuae pro textore verba faciebant, quem tu quidem


10. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f105r | paragraph | Section]

Gemeint ist Abt Johannes VII. von Raitenhaslach (1640-1658). exarare iussus sum epistulam, praesentibus inclusam reverendissimae pietati vestrae ad subscriptionem et signaturam submitto alteram ad reverendum patrem secretarium Caesariensem reverendum... Caesariensem] Gemeint ist Pater Benedikt Staub. proximo die Martis emissurus. (2) Reverendissimus dominus abbas in Ettal, qui nudiustertius litteras ad me misit


11. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f105r | paragraph | Section]

(1640-1658). exarare iussus sum epistulam, praesentibus inclusam reverendissimae pietati vestrae ad subscriptionem et signaturam submitto alteram ad reverendum patrem secretarium Caesariensem reverendum... Caesariensem] Gemeint ist Pater Benedikt Staub. proximo die Martis emissurus. (2) Reverendissimus dominus abbas in Ettal, qui nudiustertius litteras ad me misit (causa capiendae informationis circa hominem


12. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f105r | paragraph | Section]

quopiam vicariae gratificationis officio aliquando respondere liceat, grates interim reverendae pietati vestrae habeo quam humanissimas. (3) Transmissum vinum (tenue certe apophoretum et pauperem strenam) prospero ac salvo conductu ad penum vestrum Caesariensem divertisse illudque ad Inter ad et palatum in rasura pl. palatum vestrum esse et gratum saepe, libens intellexit reverendissimus meus, reverendissimus meus] Gemeint


13. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f107v | paragraph | Section]

aliud vicinum ad eundem digne excipiendum comparare sese possit. (7) Per multas iam septimanas de rebus congregationis a reverendissimis dominis coabbatibus nec apex aut unum iota in Stambs perscriptum est. (8) Solum reverendissimum dominum Caesariensem reverendissimum... Caesariensem] Gemeint ist Abt Georg IV. Müller von Kaisheim. excipio, cuius epistulam reverendissimus meus Merano redux ipsa domenica die pentecostes accepit,


14. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f107v | paragraph | Section]

(7) Per multas iam septimanas de rebus congregationis a reverendissimis dominis coabbatibus nec apex aut unum iota in Stambs perscriptum est. (8) Solum reverendissimum dominum Caesariensem reverendissimum... Caesariensem] Gemeint ist Abt Georg IV. Müller von Kaisheim. excipio, cuius epistulam reverendissimus meus Merano redux ipsa domenica die pentecostes accepit, in qua praeter alia memorabat, si illustrissimus dominus Claudius in


15. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f109v | paragraph | Section]

hat, weiß Stephani nicht zu sagen. Die Aktivitäten im Landtag in Innsbruck und Hall nehmen den Abt wohl sehr in Anspruch. Außerdem steht es um seine Gesundheit nicht gut. Ad reverendissimum dominum visitatorem, abbatem Caesariensem, Georgium, 11. Augusti anno 1654. Reverendissime in Christo pater, amplissime praesul, observandissime domine domine Post humillimam salutem et basium dexterae (1) Demisse


16. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f112v | paragraph | Section]

der Kurzfassung der Statuten des Kapitels von Rottweil. Stephani hofft, dass Abt Gemelich nicht mehr allzu lange in Kammerangelegenheiten in Innsbruck aufgehalten wird. Ad reverendissimum dominum abbatem Caesariensem, visitatorem nostrum, 27. Octobris 1654. Demissam salutem cum osculo dexterae Revrendissime in Christo pater, amplissime praesul, observandissime domine domine (1) Profusas non minus quam


17. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f129r | paragraph | Section]

Dieser Brief wurde nachträglich auf fol. 129r eingefügt: „nomine reverendissimi nostri abbatis inserenda fol. 103 sub signo “ Ad reverendissimum dominum abbatem Caesariensem, 2. Ianuarii anno 1654. 1654] Wohl fälschlich für 1655. Cum filiali salute faustissimam ineuntis anni apprecationem Reverendissime in Christo pater, amplissime


18. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f118v | paragraph | Section]

wieder Boten nach Füssen zum Einholen des Getreidezensus gesandt werden. Von dort werden hoffentlich wieder wie früher zwei Boten des Kaisheimer Abtes die Fässer weitertransportieren. Ad reverendissimum dominum abbatem Caesariensem, visitatorem nostrum, 28. Decembris 1655. Revrendissime in Christo pater, amplissime praesul, observandissime domine domine Filialem salutem cum veneratione et osculo dexterae (1) Rite obvenere,


19. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f118v | paragraph | Section]

gebracht und liegen dort bei Johannes Spaiser in Gewahrsam. Weil der Wein des vergangenen Jahres besonders gut ist, sind die Fässer gefährdet, und die Kaisheimer sollen ihn sich schnell holen. Ad reverendum patrem bursarium Caesariensem, Godefridum Mager, 6. Ianuarii anno 1656. Admodum reverende in Christo, religiose et plurimum honorande domine Felicis novi anni adgratulationem cum exiguitate mearum precum


20. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f119r | paragraph | Section]

tantisper subsidere, dum ea per fidum aliquem famulitii vestri inde Caesaream usque devehantur. (3) Operae ergo pretium fecerit reverenda admodum pietas vestra, si adlaborarit, ut absque longiore mora e penu alieno eximantur ac cellam vestram Caesariensem subintrent. (4) Sicuti nam vina praeteriti autumni praestantia sunt et haec ipsa, quae mittuntur, de meliore nota esse confidimus, ita plus etiam periculi eisdem impendere potest, ne fors per pocillatores corrumpantur et baculo


21. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f119v | paragraph | Section]

Dieser Brief wurde nachträglich eingefügt und befindet sich auf fol. 128r-129r. Auf ihn wird am Ende von ep. 306 verwiesen: „Nota bene: Huc inseri debet epistula ad abbatem Caesariensem inferius posita fol. 128 sub nota ☼“, worauf am Beginn von ep. 307 Bezug genommen wird: „spectat ad fol. 119 sub nota ☼“. reverendissimum dominum abbatem Caesariensem Georgium nomine reverendissimi


22. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f119v | paragraph | Section]

epistula ad abbatem Caesariensem inferius posita fol. 128 sub nota ☼“, worauf am Beginn von ep. 307 Bezug genommen wird: „spectat ad fol. 119 sub nota ☼“. reverendissimum dominum abbatem Caesariensem Georgium nomine reverendissimi nostri in Februario 1656. Reverendissime et amplissime praesul, observandissime pater ac domine Filialia obsequia mea cum iterata faustissimi anni et plurimum subsequentium


23. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f122r | paragraph | Section]

dazu. Stephani hofft, dass es eines Tages zu dem Besuch kommen wird. Stephani gratuliert ihm zu seinen neuen Würden und zu dem Lob, das vor kurzem der Sekretär über ihn ausgesprochen hat. Ad religiosum fratrem Candidum List Caesariensem, 19. Iunii anno 1656. Salutem et omnem utriusque hominis prosperitatem Reverende, religiose et candide dilecte frater (1) Diu non est, cum vox insonuit in terra nostra venturum in Stambs cum


24. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f124r | paragraph | Section]

will sich für diesen Freundschaftsdienst dankbar erweisen. Zur Vorbereitung seiner Schüler hat Abt Gemelich einige Positionen aus Duns Scotus formuliert, die er Abt Georg nun verehrt. Ad reverendissimum dominum abbatem Caesariensem Georgium, nomine nostri domini abbatis, 4. Iulii 1656. Reverendissime in Christo pater, amplissime praesul, observandissime domine domine (1) Subit adhuc memoriam, quam benevole


25. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f124v | paragraph | Section]

absque verborum energia, ut mihi quidem videbatur, ad praedictum fratrem nostrum Manincor, hoc temporis in oppido Kalterensi apud germanum suum (parochum loci) commorantem, serio illum cohortatus, ut si proprium sibi ovile amodo desiperet, ad mandram Caesariensem sine interposita cunctatione se conferret. (2) Quem cum dictis ac minis nostris aures obduraturum vix credamus, libuit hasce ad reverendissimam pietatem vestram ceu praenuntias una cum copiis epistulae ad illum datae praemittere, quatenus


26. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f131v | paragraph | Section]

fahren muss. Abt Gemelich wurde zum Landtag nach Bozen von Erzherzog Ferdinand Karl gerufen und kommt wohl so schnell nicht zurück. Seine Einladung wurde aber nach Bozen weitergeleitet. Ad patrem Candidum List Caesariensem, reverendissimi nostri cognatum, primitiantem, 20. Octobris anno 1656. Reverende, religiose, in Christo peramande neomysta (1) Accepi cum gaudio laeti nuntii baiulas, quae me ad nuptias desideratissimas,


27. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f134v | paragraph | Section]

Mais und mit dem Landtag in Bozen beschäftigt. Nach seiner Rückkehr nach Stams fesselte ihn seine Arthritis ans Bett. Als Zeichen seiner Freude schickt er List ein spanisches Kreuz. Ad patrem Candidum List Caesariensem, nomine reverendissimi nostri, 31. Ianuarii 1657. Reverende in Christo, religiose et amantissime cognate (1) Quod impraesentiarum praestamus, dudum factum fuisse oportuerat, ut scilicet tibi


28. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f137r | paragraph | Section]

hat das Stift Stams in diesem Jahr bereits zu beklagen: Christian Praxmarer im Frühjahr und Pater Abraham Roth im Herbst. Für beide wird um frommes Gebet von Seiten der Kaisheimer gebeten. Ad reverendissimum dominum abbatem Caesariensem Georgium et venerabilem conventum eiusdem, 16. Octobris 1657. Reverendissime in Christo pater, amplissime praesul, observandissime domine domine Admodum reverendi, venerabiles ac


29. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f139r | paragraph | Section]

ein gutes neues Jahr. Als Freundschaftszeichen lässt er zwei Weinfässer in Füssen für die Kaisheimer bei Johannes Spaiser deponieren. Der Abt soll die Fässer dort abholen lassen. Ad reverendissimum dominum abbatem Caesariensem Georgium, 26. Decembris 1657, nomine reverendissimi nostri. Reverendissime in Christo pater, amplissime praesul, observandissime domine domine (1) Committere nolui, quin reverendissimae


30. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f140v | paragraph | Section]

Bauarbeiten stattfinden, möchte er im Voraus bezahlen, damit die Handwerker nicht das Gesparte aufbrauchen. Der Abt möchte es bald wissen, da er bald zum Landtag in Hall abreisen muss. Ad reverendissimum praesulem Caesariensem Georgium 13. Augusti anno 1658. Copiosissimam salutem et aurea tempora Reverendissime in Christo pater, amplissime domine praesul (1) Intentionis meae quidem erat religiosis iuvenibus


31. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f142v | paragraph | Section]

doch nun ist der Mangel an Personen in Stams so groß, dass nur Bruder Tobias Zigl entsandt wird. Er bittet darum, dass man in Kaisheim ein Auge auf ihn wirft und ihn v.a. nur Bier trinken lässt. Ad reverendissimam abbatem Caesariensem Georgium, 7. Octobris anno 1658. Reverendissime in Christo pater, amplissime praesul, observandissime domine domine Perhumilem salutem cum basio dexterae reverentiali (1) Reverendissimae


32. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f148v | paragraph | Section]

schlechten Straßenverhältnisse liegt der Großteil der Fässer noch in Meran. 150 Gulden werden mitgeschickt, 100 für Tobias Zigl und 50 für Johannes Stocker, die in Ingolstadt studieren. Ad abbatem Caesariensem Georgium, nomine reverendissimi nostri, 18. Ianuarii 1659. Reverendissime in Christo pater, observandissime domine domine, praesul honoratissime (1) Annus, quem proxime novum sumus ingressi,


33. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f149v | paragraph | Section]

Jean: Geistlich andächtiges Jahr, 2 Bd.e, l.n. 1658. quem si ullo modo ad me dirigere poteris, non intermittas velim. (9) Forte commoda occasio esset, si illum Augustam destinares, ad locum aliquem certum et tutum, verbi gratia ad curiam Caesariensem; (10) nam proxima quadragesima eo concessurus est Paulus Lidmair, tibi notus institor ex Telfs, qui inde refuso pretio sublatum libenter ad nos transportaret. (11) Ioanni Stoker Ioanni


34. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f150v | paragraph | Section]

werden (wo er auch erscheinen muss) oder ob es ihm seine Gesundheit gestatten wird, nach Überlingen zu reisen. Für alle Fälle überträgt er Abt Georg sein Stimmrecht. Ad reverendissimum dominum abbatem Caesariensem, nomine domini abbatis nostri, 11. Februarii 1659. Reverendissime in Christo pater, observandissime domine, praesul amplissime (1) Quinta Februarii ad me diverterunt, quas reverendissima pietas vestra 29.


35. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f153r | paragraph | Section]

quod memoras, quem collega tuus decerptum ex impresso aut h ographo venum tibi dedit, non erat, cur illum mea causa comparares. (4) Memini eum iam olim videre ante complures annos penes reverendissimum dominum abbatem Caesariensem, reverendissimum... Caesariensem] Gemeint ist Abt Georg IV. Müller von Kaisheim. cum apud nos hospitem ageret. (5) Qui quantumcumque exemptionem et privilegia nostra excomat et


36. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f153r | paragraph | Section]

aut h ographo venum tibi dedit, non erat, cur illum mea causa comparares. (4) Memini eum iam olim videre ante complures annos penes reverendissimum dominum abbatem Caesariensem, reverendissimum... Caesariensem] Gemeint ist Abt Georg IV. Müller von Kaisheim. cum apud nos hospitem ageret. (5) Qui quantumcumque exemptionem et privilegia nostra excomat et praedicet, parum nos iuverit, quando episcopi illa susque deque habent,


37. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f154v | paragraph | Section]

esse. (2) Pruriet in me nunc assidua cupido eiusdem libri in brevi po tiundi. (3) Vacationum ferias ingruentes ubi commodius transigas, non video, quam in Caesarea. (4) Cum nam extra dubitationem sit collegas tuos mandram suam Caesariensem tunc temporis revisuros, quidni te quoque commensalem suum sibi associent? (5) Quare si Caesariensibus onerosus non sis illique vel verbulo te ad caniculares invitent, hisce potestatem illuc commeandi habeto! (6) Super


38. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f154v | paragraph | Section]

zudem steht der erfahrene Richter Johann Georg Frickinger nicht mehr in Stamser Diensten. Abt Gemelich hofft auf Verständnis durch Abt Müller, der seine Visitation verschieben soll. Ad reverendissimum dominum abbatem Caesariensem ratione visitationis, 7. Septembris 1659, nomine abbatis nostri. Benedictionum divinarum affluentiam et obsequia mea promptissima Reverendissime in Christo pater, observandissime domine domine


39. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f157r | paragraph | Section]

für die Zukunft nach Ingolstadt schicken. Nach kurzer Krankheit und einem Pflegeaufenthalt in Innsbruck ist Pater Robert Brandmayr verstorben. Die Kaisheimer sollen für seine Seele beten. Ad reverendissimum dominum abbatem Caesariensem Georgium, nomine abbatis nostri Bernardi, 25. Novembris anno 1659. Reverendissime in Christo pater, amplissime praesul, observandissime domine domine (1) Vigesima secunda


40. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f158r | paragraph | Section]

Ein spezieller Begleiter wird mitgeschickt, der aufpassen soll, dass der Wein v.a. beim Übersetzen über den Lech keinen Schaden nimmt. In Kürze werden zwei Stamser ihre Primiz in Innsbruck feiern. Ad eundem praesulem Caesariensem, nomine eiusdem reverendissimi nostri, 30. Decembris anno 1659. Cum amorosa salute annum novum placabilem et omni benedictione refertum. Reverendissime in Christo pater, observandissime domine praesul


41. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f158v | paragraph | Section]

dem Fluss der Wein wahrscheinlich zu einem Felsblock gefrieren. Deshalb lässt Gemelich den Wein solange in Füssen bei Johannes Spaiser verwahren, bis ihn Abt Müller abholen lässt. Ad eundem rursus abbatem Caesariensem, nomine abbatis nostri Bernardi, 3. Ianuarii, anno 1660. Salutem cum anni faustissimi iterata apprecatione (1) Hodierno tandem die promissam strenam promissam


42. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f158v | paragraph | Section]

promissam strenam] Vgl. ep. 370,2-4. (duo vini vascula) aurigae mei de monasterio exportarunt ad oppidum Fiessense perducturi. (2) Id vero, quod pollicebar, futurum, ut illa usque ad penum Caesariensem per proprium ductorem devehenda curarem, libens modo exsequerer, si aquarum remigium (de quo confidebam) interim sufflaminatum non esset. (3) Sed nunc tam insolitum frigus ab aliquot iam retro septimanis in dies ingravescit, ut Lycus


43. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f160r | paragraph | Section]

früher losgeschickt worden. Stephani schickt eine Kopie dieses Schreibens mit. Stephani hofft, dass der Aufstand der Ichthyophagen (“Fischfresser”) bald niedergeschlagen sein wird. Ad reverendissimum dominum abbatem Caesariensem, 3. Februarii anno 1660. Reverendissime in Christo pater, amplissime praesul, observandissime domine domine (1) Quem reverendissima pietas vestra 18vo Ianuarii ex sua Caesarea fasciculum


44. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f161r | paragraph | Section]

ging es nach Salem ab. Stephani informiert Abt Müller darüber, da Abt Gemelich von schweren Gelenksschmerzen geplagt wird und kaum schreiben kann. Er hofft, dass er bald wieder gesund sein wird. Ad reverendissimum praesulem Caesariensem, 8. Martii 1660. Demissam salutem cum basio dexterae Reverendissime in Christo pater, amplissime praesul, observandissime domine domine (1) Quas reverendissima pietas vestra nuperis diebus una


45. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f161v | paragraph | Section]

singulari industria recommendari curavi. (3) Gemina vini doliola (quae ego quidem pro xenio deputaveram, nunc autem, ut video, symbolum ovi paschalis subibunt) ut tandem aliquando ex diuturniore latibulo suo Fiessensi prorepant ac Caesariensem penum subintrent, scribo rursum hac eadem posta officiali meo Ioanni Spaiser eundemque, ut vinum ad ripas Lyci primo atque inde alterius confestim promoveri curet, instantius commonefacio. (4) Deus vectoribus salvum angelorum tutelarium


46. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f162v | paragraph | Section]

des Briefes von Johannes Spaiser, der mit der Weiterbeförderung beauftragt ist, liegt bei. Die Überschreibung der Zolleinnahmen aus Füssen an das Kloster Kaisheim ist nicht möglich. Ad reverendissimum dominum praesulem Caesariensem, nomine abbatis nostri Bernardi, 23. Martii anno 1660. Reverendissime, amplissime et observandissime domine praesul (1) Admodum male me habet doliola vini, quae pridem penori Caesariensi illata


47. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f163v | paragraph | Section]

könnte. Durch die vielen Gäste gibt es kaum mehr ein geregeltes Leben. Gemlich bittet Abt Müller, fürs erste in Nassereith zu bleiben, bis er ihm genau sagen kann, wann der Hofstaat abreist. Ad abbatem Caesariensem in Nazareith subsitentem, nomine abbatis nostri, 2. Maii 1660. Reverendissime et amplissime praesul, observandissime domine domine (1) Paulo ab hora secunda pomeridiana accepi, quas relator harum a manibus


48. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f164v | paragraph | Section]

Er war nur der Meinung, dass während des Besuches der Erzherzöge keine ordentliche Visitation stattfinden kann. Gemelich schickt die Reisekostenerstattung sowie 20 Gulden Ordenskontribution mit. Ad abbatem Caesariensem, 18. Maii 1660, nomine reverendissimi. Reverendissime in Christo pater, amplissime praesul, observandissime domine domine (1) Ultimas reverendissimae pietatis suae Nazareto oppido nuper ad me exaratas rite


49. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f167r | paragraph | Section]

Gemeinde trauerte. So brachten sie ihn nach Stams. Stephani bittet den Abt, schnell nach Stams zu kommen, um durch eine rasche Entscheidung den Einfluss der Erzherzoge auf die Wahl möglichst gering zu halten. Ad abbatem Caesariensem, 13. Iulii 1660. Reverendissime in Christo pater, amplissime praesul, observandissime domine domine Praeter demissam salutem et basium sacrae dexterae devotam omnigenae felicitatis


50. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f168v | paragraph | Section]

noch nicht eingearbeitet. Im schlimmsten Fall müsste sich, wie Abt Müller meint, die deutsche von der französischen Kongregation abspalten. Gott möge die streitenden Parteien zusammenführen. Ad abbatem Caesariensem, 6. Septembris 1660, [nomine reverendissimi]. Cum salute perhumili, felicitatem aeviternam Reverendissime in Christo pater, amplissime praesul, observandissime domine domine (1)


51. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f175r | paragraph | Section]

die offizielle Bestätigung der Wahl durch den Generalabt gebracht, außerdem ein Schreiben für Abt Müller, das diesem Brief beiliegt. Abt Haas bittet nun um einen Termin für die endgültige Weihe in Kaisheim. Ad abbatem Caesariensem, 18. Novembris 1660, nomine abbatis. Reverendissime in Christo pater, amplissime praesul, observandissime domine domine (1) Quod dudum praestare debueram, ut post electionem meam serenissimis


52. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f176v | paragraph | Section]

das bevorstehende Generalkapitel zu besprechen. Um sicher zu gehen, wird Abt Haas nicht mit dem Wagen, sondern nur mit dem Pferd kommen. Falls etwas dazwischen kommt, möge ihn Abt Müller rechtzeitig informieren. Ad abbatem Caesariensem, nomine reverendissimi, 7. Decembris 1660. Reverendissime in Christo pater, amplissime praesul, observandissime domine domine (1) Futura benedictionis meae solemnia, quae ego quidem ad dominicam gaudete


53. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f179r | paragraph | Section]

et subsignandum communicari non potuerit, concinnavi hic adiunctam attestationem omnia et singula in praedicto mandato procurae contenta ratificantem, quam reverendissima pietas vestra nomine et sigillo suo roboratam ocius ad reverendissimum dominum Caesariensem dominum... Caesariensem] Gemeint ist Abt Georg IV. Müller von Kaisheim. transmittere poterit una cum acclusa epistula, si tamen ea, quod nescio, ad mentem reverendissimae pietatis


54. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f179r | paragraph | Section]

attestationem omnia et singula in praedicto mandato procurae contenta ratificantem, quam reverendissima pietas vestra nomine et sigillo suo roboratam ocius ad reverendissimum dominum Caesariensem dominum... Caesariensem] Gemeint ist Abt Georg IV. Müller von Kaisheim. transmittere poterit una cum acclusa epistula, si tamen ea, quod nescio, ad mentem reverendissimae pietatis vestrae formata sit. (4) Interea ab Oeniponte precor


55. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f179r | paragraph | Section]

Kongregation begrüßt Abt Haas. Seine schriftliche Zustimmung liegt bei. Wegen seiner Verpflichtungen am Landtag in Hall kam er noch nicht dazu, seine eigenen Anliegen für Citeaux zu formulieren. Ad abbatem Caesariensem, 10. Martii 1661, nomine reverendissimi. Reverendissime in Christo pater, amplissime praesul, colendissime observandissime domine domine (1) Consternarunt me, fateor, ac paene attonitum reddiderunt


56. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f179v | paragraph | Section]

in Paris gebracht wurde. Das Generalkapitel wurde deshalb verschoben. So kann die Sache zunächst auch noch in Rom behandelt werden. Abt Haas hätte sich auf jeden Fall für das Generalkapitel entschuldigt. Ad abbatem Caesariensem 29. Martii 1661, nomine reverendissimi. Reverendissime et amplissime praesul, colendissime et observandissime domine domine (1) Laeto oculo legi et gratis auribus excepi evangelium reverendissimae pietatis


57. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f180v | paragraph | Section]

die um 1636 durch [Edmundus Reinhold] aufgezeichnet wurden, jedoch etwas schwer zu lesen sind, in einer leichter zu transportierenden Kopie. Zudem berichtet Abt Haas vom Tod seines Konversen Ludwig Winter. Ad abbatem Caesariensem, 14. Aprilis 1661, nomine reverendissimi. Salutem copiosam et appropinquantis paschae laetissimum Alleluia Reverendissime in Christo pater, amplissime praesul, observandissime domine domine (1)


58. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f181r | paragraph | Section]

mitgeteilt, dass die neuen Werke ausschließlich von Franzosen ohne die Hinzuziehung von Spaniern oder Italienern entstanden und somit sehr einseitig sind, weswegen sie wohl bald abgeändert werden müssen. Ad abbatem Caesariensem, 28. Iunii 1661, nomine reverendissimi. Reverendissime in Christo pater, amplissime praesul, colendissime et observandissime domine domine (1) Apocham de soluta ordinis contributione una


59. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f183r | paragraph | Section]

nicht zusätzlich zur Last fallen. Sobald die Rechnung für seine Ausgaben in Stams eintrifft, will sie Abt Haas bezahlen. Für die Seele des verstorbenen Paters Richardus will man in Stams beten. Ad abbatem Caesariensem, 13. Septembris 1661, nomine reverendissimi. Reverendissime et amplissime praesul, observandissime domine domine (1) Bono me nuntio recreavit reverendissima amplitudo vestra rescriptum pontificium


60. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f186v | paragraph | Section]

einem starken Catarrh und Rheuma am 3. November verstorben ist. Nach einem würdigenden Nachruf und der Schilderung der Todesumstände bittet Stephani um die im Kloster üblichen Gebete für den Verstorbenen. Ad abbatem Caesariensem, 29. Novembris 1661. Reverendissime in Christo pater, amplissime praesul, observandissime domine domine (1) Nihil sub sole novum. nihil... novum] Zum


61. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f187r | paragraph | Section]

Geldmittel für die Redner aus der Schweiz darf sich die Kongregation von Stams nicht erwarten. Nach Pater Johannes Schnürlin ist nun auch noch Pater Edmund Quaranta am 21. Dezember 1660 verstorben. Ad abbatem Caesariensem tertio Ianuarii 1662, 1662] 1661 in rasura. nomine reverendissimi. Reverendissime in Christo pater, amplissime praesul, observandissime domine domine


62. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f190v | paragraph | Section]

fürchtet Abt Haas die hohen Kosten und sieht nicht ein, weswegen an den 500 Jahre alten Texten gerüttelt werden muss. Den Beschlüssen aus Rom und der Oberdeutschen Kongregation aber will er sich fügen. Ad abbatem Caesariensem, 29. Aprilis 1662, nomine reverendissimi. Reverendissime in Christo pater, amplissime praesul, observandissime domine domine (1) Novissimas reverendissimae amplitudinis vestrae accepi quinto Nonas Maii


63. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f192r | paragraph | Section]

sowie für die Ausgaben für die Schweizer Gesandtschaft erhalten hat. Für die vier in Salem Verstorbenen will Abt Haas, wie es üblich ist, beten lassen. Er hofft, dass Salem nun verschont wird. Ad abbatem Caesariensem, 11. Iulii 1662, nomine reverendissimi. Reverendissime in Christo pater, amplissime praesul, observandissime domine domine (1) Rite obtinui cum litteris reverendissimae pietatis vestrae apocham sive


64. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f192r | paragraph | Section]

Thomas II. Schwab von Salem. pro suis quattuor defunctis efflagitat, sicuti eas citra religionis offensam denegare non possumus, ita piis illorum manibus proni lubentesque impendemus. (3) Faxint porro superi, ut in mandram tam Caesariensem quam Salemitanam immites Parcae crudelem sicam suam quam diutissime amplius non immittant! (4) Quo in voto finio ac reverendissimae pietati vestrae me meosque studiose commendo.


65. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f193r | paragraph | Section]

nun bei der Ernte in Mais unabkömmlich. Diese Ernte ist für das Kloster Stams lebenswichtig. Deshalb bittet Abt Haas um eine Verschiebung der Visitation auf das Frühjahr oder auf den nächsten Herbst. Ad abbatem Caesariensem, 30. Septembris 1662, nomine reverendissimi. Reverendissime in Christo pater, amplissime praesul, observandissime domine domine (1) Novissimas reverendissimae amplitudinis vestrae accepi die sancto


66. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f196v | paragraph | Section]

in Besitz des Weingutes, während den Weingartnern durch die Schweden drei Güter eingezogen wurden. Deswegen fordern die Weingartner nun das Weingut zurück. Abt Haas erbittet Abt Müllers Rat. Ad abbatem Caesariensem, 30. Decembris 1662, nomine reverendissimi. Reverendissime in Christo praesul, observandissime domine domine (1) Annum, quem iam iam ordimur, novum reverendissimae ac amplissimae dominationi vestrae ter


67. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f197v | paragraph | Section]

Sigmund Franz auf dem Landtag nach Ostern gehuldigt werden. Deswegen wird Abt Haas das Kloster für einige Tage verlassen müssen. Von Erzherzog Sigmund Franz verspricht er sich die größten Dinge. Ad abbatem Caesariensem, 13. Februarii 1663, nomine reverendissimi. Reverendissime in Christo pater, amplissime praesul, observandissime domine domine (1) Responsum iuridicum ab amplissimae dominationis vestrae


68. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f199v | paragraph | Section]

funktionieren, will Abt Haas das entsprechende Geld unverzüglich nach Füssen schicken. Erneut weist Abt Haas darauf hin, dass Ende August oder Anfang September kein guter Visitationstermin sei. Ad abbatem Caesariensem, 29. Maii 1663, nomine reverendissimi. Reverendissime in Christo pater, amplissime praesul, observandissime domine domine (1) Vixdum nuper epistulam ultima pentecostes ad reverendissimam amplitudinem


69. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f199v | paragraph | Section]

Visitation hörten, dass sie ihr Skapular wie eine Zunge vorne tragen müssen, befürchteten sie, zum Gespött der Menschen zu werden. Sie erbeten deshalb von Abt Müller einen diesbezüglichen Dispens. Ad abbatem Caesariensem, 10. Iulii 1663. Reverendissime in Christo pater, amplissime praesul, observandissime domine domine Humilem salutem et exiguas peccatoris preces (1) Dum reverendissimus meus


70. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f202r | paragraph | Section]

bevorstehenden Versammlungen in Regensburg beschäftigt, wo es um die Türkenbedrohungen gehen soll. Abt Haas wünscht sich Frieden im neuen Jahr, das für Abt Müller ein glückliches sein soll. Ad abbatem Caesariensem, 31. Decembris 1663, nomine reverendissimi. Reverendissime in Christo pater, amplissime praesul, observandissime domine domine (1) Diu est, cum reverendissimam amplitudinem vestram nullo epistolio


71. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f203r | paragraph | Section]

sei, weist Abt Haas mit dem Verweis auf das Jahr 1659 zurück. Dass aus Frankreich und Italien keine Neuigkeiten in Ordenssachen gemeldet werden, aufgrund der dort herrschenden Kriegssituation nicht verwunderlich. Ad abbatem Caesariensem, 25. Martii 1664, nomine reverendissimi. Reverendissime et amplissime praesul, observandissime domine domine (1) Quem mihi reverendissima amplitudo vestra quadragintadiales ieiunii (cuius plus quam medium


72. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f203v | paragraph | Section]

letzte Sommer auch sehr verregnet war und nicht zur Reife der Trauben diente. Den nun wieder fälligen Beitrag für die Kongregation wird der Abt von Salem, der in Stams noch hohe Schulden hat, übernehmen. Ad abbatem Caesariensem 1. Aprilis 1664, nomine reverendissimi. Reverendissime in Christo pater et amplissime praesul, observandissime domine domine (1) Pollicitis pollicitis] Vgl. ep.


73. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f204r | paragraph | Section]

et amplissime praesul, observandissime domine domine (1) Ex ultimis reverendissimae amplitudinis vestrae intellexi, de duobus Campi-Liliorum sacerdotibus, quos reverendissima amplitudo vestra non ita pridem in convallem suam Caesariensem exceperat, alterum non tantum propria exilii sui miseria premi, verum etiam parentis suae viduae inopia et lamentis angariari, ad cuius sublevationem beneficiatum agere gestiat, quod cum in partibus Sueviae obtinere non


74. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f210r | paragraph | Section]

noch viele gesunde Jahre. Als Zeichen der Verbundenheit schickt er die üblichen zwei Fässer Wein nach Füssen. Ein Blatt mit einer glücklichen Voraussage für Kaiser [Leopold I.] legt Abt Haas als Krönung bei. Ad abbatem Caesariensem, 4. Ianuarii 1665, nomine reverendissimi. Plurimam salutem et cum novo anno omnigenae felicitatis cornucopiae Reverendissime praesul, amplissime domine domine (1) Diu est, cum de


75. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f212v | paragraph | Section]

wenden, damit dieser aus den Schulden, die er bei Stams hat, den Beitrag für die Kongregation entrichtet und nach Rom schickt. Über die Antwort aus Salem will er Abt Müller wieder informieren. Ad abbatem Caesariensem, 7. Aprilis 1665, nomine reverendissimi. Reverendissime in Christo et amplissime praesul, observandissime domine domine Cum plurima salute laetum alleluia (1) Superata tandem quadragintadiali esurie


76. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f212v | paragraph | Section]

utique non parum onerosa intermittere nolui, quin eidem reverendissimae amplitudini vestrae cum amoeno appetente vere felicissimum pascha apprecarer optans impense, ut si modica duo vini nostratis doliola, quae in Fiessen hactenus hibernarunt, penum Caesariensem forte iam subintraverint, haustus ille ad esum seu agni seu ovi paschalis bene serviat amplissimaeque dominationi vestrae tam sapiat ad palatum, quam proficiat ad sospitatem. (2) Quia tempus rursum ingruit faciendae pro ordine


77. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f213v | paragraph | Section]

Franz ist mitten in den Vorbereitungen zu seiner Hochzeit plötzlich verstorben. Der Tod macht also auch an den Toren der Mächtigen nicht Halt. Abt Haas hofft, dass es bald einen würdigen Nachfolger geben wird. Ad abbatem Caesariensem, 30. Iunii 1665, nomine reverendissimi. Reverendissime et amplissime praesul, observandissime domine domine (1) Novorum quidpiam ex Tyroli nostra quin reverendissimae amplitudini vestrae perscriberem, me et


78. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f215r | paragraph | Section]

für Abt Müller angenehmer Mann ist. Die Brüder in Stams werden der verstorbenen Nonne von Himmelspforten die entsprechende Ehre erweisen, wie es in den Beschlüssen von Rottweil vorgesehen ist. Ad abbatem Caesariensem, 1. Septembris 1665, nomine reverendissimi. Reverendissime et amplissime praesul, domine domine observandissime (1) Quas 26. Augusti reverendissima amplitudo vestra ad me dederat, admodum tempestive recepi.


79. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f216r | paragraph | Section]

von Lilienfeld und Heiligenkreuz, dass man aus Italien und Frankreich nichts mehr über die Situation des Ordens hört. Gemeinsam hofften sie, dass sich im Verborgenen nichts Böses entwickelt. Ad abbatem Caesariensem, 8. Septembris 1665, nomine reverendissimi. Reverendissime et amplissime praesul, domine domine observandissime (1) Quas abhinc octiduo defunctae in Caeli-Porta moniali spiritualium suffragiorum sportulas


80. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f218r | paragraph | Section]

Kaisheim. Zudem konnte Abt Haas wegen seiner Verpflichtungen in Innsbruck die Ernte nicht ständig überwachen. Dennoch hofft er, die üblichen zwei Fässer Wein nach Kaisheim schicken zu können. Ad abbatem Caesariensem, 24. Novembris 1665, nomine reverendissimi. Reverendissime et amplissime praesul, observandissime domine domine (1) Excepimus Oeniponte secunda Octobris die Caesaream maiestatem


81. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f219v | paragraph | Section]

Jahr wird Stephani auch in diesem Jahr wieder zwei Fässer Wein nach Kaisheim schicken. Der verstorbene Kaisheimer Bruder Jakob sowie eine Nonne aus Schönfeld werden betrauert werden, wie es üblich ist. Ad abbatem Caesariensem, 26. Ianuarii 1666, nomine reverendissimi. Reverendissime in Christo et amplissime praesul, honoratissime et observandissime domine domine (1) Binas iam reverendissima amplitudo vestra e sua Caesarea spatio


82. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f221r | paragraph | Section]

zum Priester geweiht werden, weil er gehört hat, dass zwei Stamser zu diesem Zweck bald nach Brixen geschickt werden. Darum bittet er selbst Prior Hein in dem beigelegten Brief. Ad reverendum patrem Benedictum Hein, priorem Caesariensem, 23. Februarii anno 1666. Salutem ab eo, qui mandat salutes Iacob. Admodum reverende, religiosissime domine pater prior (1) Quia vix dubitare possum, quin admodum reverenda pietas sua scire


83. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f222v | paragraph | Section]

Abt Müller jedenfalls für die Übersendung des Buches, das er mit großem Interesse lesen wird. Für Kardinal Franciotti sowie für die beiden Verstorbenen aus Kloster Lützel wird man in Stams angemessen beten. Ad abbatem Caesariensem, 30. Martii anno 1666, nomine reverendissimi. Reverendissime et amplissime praesul, observandissime domine domine (1) Esurialium dierum quadragenam (cuius Deo bene servante medium iam prope superavimus


84. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f223r | paragraph | Section]

unterstützen, was ihn nicht davon abzubringen scheint. Auch Prior Stephani schickt Gottfrieds Briefe nur mit Widerwillen ab. Vielleicht werden diese Briefe in Zukunft einfach unterdrückt werden müssen. Ad abbatem Caesariensem, 27. Aprilis anno 1666, nomine reverendissimi. Reverendissime in Christo praesul, colendissime et observandissime domine domine (1) Fatigari reverendissimam amplitudinem vestram importuno calamo fratris sui


85. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f224v | paragraph | Section]

beschließen, was in Citeaux für den Erhalt der Oberdeutschen Kongregation unternommen werden muss. Abt Haas hofft, dass dieser wichtige Austausch der Äbte untereinander zumindest brieflich erfolgen wird. Ad abbatem Caesariensem, 7. Septembris 1666, nomine reverendissimi. Reverendissime et amplissime praesul, observandissime domine domine (1) Rite accepi reverendissimae et amplissimae dominationis vestrae epistulam reformationis


86. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f225v | paragraph | Section]

constitutum, 25. Septembris anno 1666. Reverendissime in Christo pater, observandissime domine domine (1) Mitto responsionis litteras responsionis litteras] Gemeint ist ep. 492. ad Caesariensem ad Caesariensem praesulem] Gemeint ist Abt Georg IV. Müller von Kaisheim. praesulem dirigendas una cum requisita attestatione rite acceptae insinuationis de convento generali


87. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f225v | paragraph | Section]

Reverendissime in Christo pater, observandissime domine domine (1) Mitto responsionis litteras responsionis litteras] Gemeint ist ep. 492. ad Caesariensem ad Caesariensem praesulem] Gemeint ist Abt Georg IV. Müller von Kaisheim. praesulem dirigendas una cum requisita attestatione rite acceptae insinuationis de convento generali proxime in Gallia cogendo, cetera, quae informationis causa


88. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f226v | paragraph | Section]

werden auch keine Nationalkapitel einberufen, die dringend nötig wären. P.S.: Urkunde, in der Abt Haas bestätigt, von Abt Müller über die Einberufung des Generalkapitels informiert worden zu sein. Ad abbatem Caesariensem, 3. Octobris 1666, nomine reverendissimi. Reverendissime et amplissime praesul, observandissime domine domine (1) Litteras amplissimae dominationis vestrae octavo Septembris Caesarea emanatas cum appendice


89. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f230v | paragraph | Section]

dimovere non potero, quam si reverendissimae pietatis vestrae iussis obtemperans omne ipsi itinerandi adminiculum denegem. (6) Quodsi insalutato hospite abire praesumpserit, cum ei compedes inicere non possim, facilem spero apud reverendissimum Caesariensem reverendissimum Caesariensem] Gemeint ist Abt Georg IV. Müller von Kaisheim. excusandi viam nos habituros. (7) Interea praepotentis Dei consiliis reverendissimam pietatem vestram nos et


90. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f230v | paragraph | Section]

obtemperans omne ipsi itinerandi adminiculum denegem. (6) Quodsi insalutato hospite abire praesumpserit, cum ei compedes inicere non possim, facilem spero apud reverendissimum Caesariensem reverendissimum Caesariensem] Gemeint ist Abt Georg IV. Müller von Kaisheim. excusandi viam nos habituros. (7) Interea praepotentis Dei consiliis reverendissimam pietatem vestram nos et omnia commendans et Stambs etc.


91. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f234r | paragraph | Section]

die offiziellen Abgesandten sein werden. Da im Vorfeld des Generalkapitels die aktuelle Lage jedes Klosters beschrieben werden soll, will Abt Haas wissen, welche Aspekte genau hier relevant sind. Ad abbatem Caesariensem, 1. Februarii 1667, nomine reverendissimi. Reverendissime in Christo praesul, amplissime et observandissime domine domine (1) Bifrontem Ianum bifrontem Ianum] Anspielung auf


92. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f235v | paragraph | Section]

nach Kaisheim reisen zu dürfen. Stephani konnte ihn nicht überreden, auf die Rückkehr des Abtes aus Innsbruck zu warten. Da nichts auszurichten war, ließ Stephani ihn ziehen. Ad reverendum patrem priorem Caesariensem. Admodum reverende doctissime et religiosissime domine prior (1) Quod in nuperis suis admodum reverenda paternitas vestra indicaverat ratione fratris Godefridi futurum, ut propediem ad domum professionis


93. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f235v | paragraph | Section]

hat. Zusammen mit dem Entschuldigungsbrief schickt er aber Thesen mit, die dem Generalabt gewidmet sind. Auch die geforderten Informationen über den Zustand des Klosters Stams schickt er mit. Ad abbatem Caesariensem noviter electum, ad... electum] Nach dem Tod von Abt Georg IV. Müller im Jahre 1667 wurde der bisherige Prior, Benedikt Hein sein Nachfolger. Er machte sich einen Namen, indem er 1673


94. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f237r | paragraph | Section]

cunctari ulterius minime potui, quin ea, quae ratione coenobii mei una cum meae absentiae excusatoriis ad illustrissimum dominum generalem destinanda habebam, diebus hisce per proprium tabellarium ad reverendissimum dominum abbatem Caesariensem reverendissimum... Caesariensem] Gemeint ist Abt Benedikt Hein von Kaisheim. transmitterem, ab eo uni dominorum coabbatum in Gallias peregrinantium commendanda.


95. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f237r | paragraph | Section]

una cum meae absentiae excusatoriis ad illustrissimum dominum generalem destinanda habebam, diebus hisce per proprium tabellarium ad reverendissimum dominum abbatem Caesariensem reverendissimum... Caesariensem] Gemeint ist Abt Benedikt Hein von Kaisheim. transmitterem, ab eo uni dominorum coabbatum in Gallias peregrinantium commendanda. (4) Grates habeo singulares pro communicato mihi dominorum abbatum


96. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f237v | paragraph | Section]

ein schweres Joch auferlegt. Abt Haas hofft auf die Beständigkeit und Einigkeit der deutschen und österreichischen Äbte. Abt Haas bedauert das Ableben von Bruder Gottfried. Gott hat ihn gnädig zu sich gerufen. Ad abbatem Caesariensem, 26. Aprilis 1667, nomine reverendissimi. Reverendissime in Christo et amplissime praesul, observandissime domine domine (1) Grave profecto nobis iugum Galli intentant, quod ob interpositam pontificis


97. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f238r | paragraph | Section]

dass nach den Reformbestimmungen kein Abt mehr Novizen aufnehmen darf. Einige Interessenten musste Abt Haas bereits vertrösten. Außerdem weiß er immer noch nicht, wie mit den neuen Brevieren zu verfahren ist. Ad abbatem Caesariensem, 26. Iulii anno 1667, nomine reverendissimi. Reverendissime et amplissime praesul, domine domine observandissime (1) Gratissima mihi sane fuit amplissimae dominationis vestrae epistula, quae nudiustertius


98. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f242r | paragraph | Section]

in Citeaux dabei war, wissen, wie es mit den Novizen und den neuen Brevieren weitergeht. Mit dieser Frage wollte er Abt Hain weder übergehen noch verletzen. Er dankt für die Übersendung einiger Abschriften. Ad abbatem Caesariensem, 6. Decembris anno [16]67, nomine reverendissimi. Reverendissime et amplissime praesul, observandissime domine domine (1) Epistolium novissimum ex Caesarea emanatum tam mihi admirationi fuit, quam


99. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f242v | paragraph | Section]

des Franzosen sein. Abt Haas vertraut auf Gott, der bereits früher, als der Abt von St. Urban ähnlich anmaßend reagierte, das drohende Unheil durch ein Verbot aus Rom abwenden konnte. Ad abbatem Caesariensem, 10. Ianuarii [16]68, nomine reverendissimi. Reverendissime et amplissime praesul, observandissime domine domine (1) Profusas habeo grates pro novi anni faustissima apprecatione mihi meisque facta, cui


100. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f243v | paragraph | Section]

nicht gut ausgefallen, da der Sommer durch intensiven Regen gekennzeichnet war. Abt Haas hofft, dass seinem Kollegen der Wein schmecken wird und dass er ihm bald etwas über das das Generalkapitel berichten wird. Ad abbatem Caesariensem, 7. Februarii anno 1668, nomine reverendissimi. Reverendissime et amplissime praesul, domine domine observandissime (1) Promissa duo vini, albicantis et rubentis, vascula apud Fiessensem officialem meum


Results Bibliography

Stephani, Benedikt; 1613–1672 (1613–1672) [1640], Copiae Litterarum ad diversos ab anno Christi 1640, versio electronica (), 272 folia, Ed. Schaffenrath, Florian [word count] [stephani-b-copiae].


More search results batches of 100
1 2

Click here for a KWIC Report


Powered by PhiloLogic