Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Stephani, Benedikt; 1613–1672 (1613–1672) [1640], Copiae Litterarum ad diversos ab anno Christi 1640, versio electronica (), 272 folia, Ed. Schaffenrath, Florian [word count] [stephani-b-copiae].
Previous Section

Next Section

464. An Abt Georg IV. Müller von Kaisheim [Stams], 4. Januar 1665 Im Namen von Abt Augustinus Haas: Abt Haas bedauert es, schon länger nichts mehr aus Kaisheim gehört zu haben, und hofft, dass dort alles zum Besten steht. Er wünscht seinem Kollegen noch viele gesunde Jahre. Als Zeichen der Verbundenheit schickt er die üblichen zwei Fässer Wein nach Füssen. Ein Blatt mit einer glücklichen Voraussage für Kaiser [Leopold I.] legt Abt Haas als Krönung bei. Ad abbatem Caesariensem, 4. Ianuarii 1665, nomine reverendissimi. Plurimam salutem et cum novo anno omnigenae felicitatis cornucopiae Reverendissime praesul, amplissime domine domine

-- F210v --

(1) Diu est, cum de reverendissimae amplitudinis vestrae incolumi statu ac prosperis successibus nihil inaudieram. (2) Quia tamen in dubiis meliora sunt praesumendo, credam amplissimam dominationem vestram hactenus belle semper valuisse suisque negotiis aspirantem iugiter habuisse Favonium. (3) Faxint superi, ut reverendissima pietas vestra in seros adhuc annos constanti utriusque hominis sospitate fruatur!

(4) Ad quem finem et effectum ut et ego quoquo modo serviam, mitto reverendissimae pietati vestrae doliola duo vini nostri Tyrolensis, quod uti robore praestat mero ad Neccarum progenito, ita fovendo ventriculo et viribus confirmandis, esuriali praesertim quadragesimae tempore nonnihil poterit adminiculari. (5) Doliola vero quia longius promovere non possum, in Fiessen uti antehac apud officialem meum Ioannem Spaiser sub tuta remanebunt custodia, dum reverendissimae amplitudini vestrae allubuerit ea inde ad suam Caesaream transportari.

(6) Denique coronidis loco adiungo schediasma quoddam, quod diebus hisce una cum Mercurii relationibus accepi vaticinium (si diis placet) continens futurorum circa nostrum Romanorum imperatorem,[ERROR: no reftable :] Romanorum imperatorem] Gemeint ist Kaiser Leopold I., der gerade gegen die Türken Krieg führt. quod si a veritate contingentiae non abluderet, merito totum laetificare posset orbem Christianum. (7) Id ut fiat, divinum Numen exoro, cuius protectioni simul reverendissimam amplitudinem vestram impense devoveo.

Previous Section

Next Section


Stephani, Benedikt; 1613–1672 (1613–1672) [1640], Copiae Litterarum ad diversos ab anno Christi 1640, versio electronica (), 272 folia, Ed. Schaffenrath, Florian [word count] [stephani-b-copiae].
Powered by PhiloLogic