Welcome to PhiloLogic |
home | the ARTFL project | download | documentation | sample databases | |
Stephani, Benedikt; 1613–1672 (1613–1672) [1640], Copiae Litterarum ad diversos ab anno Christi 1640, versio electronica (), 272 folia, Ed. Schaffenrath, Florian [word count] [stephani-b-copiae].
226. Stephani an Georg Nussbaumer in Salzburg
[Stams], 22. Juni 1652
Wieder hat sich Stephani bei Abt Gemelich für Nussbaumer eingesetzt, diesmal um eine
Erlaubnis für Ferien in Österreich zu erwirken, doch wieder hat er nichts erreicht.
Der Abt ließ keine lange Diskussion aufkommen. Lediglich die Aussicht stellte er
Nussbaumer vor, bald überhaupt nach Ingolstadt zu gehen. Das besprach Stephani mit
dem Abt, als dieser, kaum vom Provinzialkapitel in Donauwörth zurückgekommen, schon
wieder nach Innsbruck aufbrach. Dort möchte Stephani den Abt jetzt nicht mit
Kleinigkeiten belästigen. Stephani kann nicht erlauben, was der Abt dezidiert
verboten hat. Wahrscheinlich war der Abt von Rektor Alphons [Stadlmair] beeinflusst,
der von Nussbaumer strenges Studium während der Ferien forderte. Wenn der Rektor ihn
nun nach Österreich schicken würde und er sich danach in einem Brief an den Abt
entschuldigte, wäre diese Reise wohl möglich.
(1) Dii te beare velint, fili perdilecte, cui fortuna velificare tam dedignatur. (2) Causidicum tuum rursus egi, atque ut in Austriam abeundi aliquamdiu rusticatum (cum Iulio Nigrano loquor) tibi copia daretur a reverendissimo, [ERROR: no reftable :] a reverendissimo] Gemeint ist Abt Bernhard Gemelich. rogavi et institi, sed sicuti antehac cribro hausi, cum tibi liquorem uvae pro mensa niterer impetrare, ita et nunc Aethiopem lavi[ERROR: no reftable :] Aethiopem lavi] Zum Sprichwort vgl. ep. 116,6. ac causa cecidi. (3) Vix nam telam postulationis tuo nomine orsus, ubi Austriam nominavi, mox interciso loquentis filo ac praemissis nondum finitis secuta est negativa, hoc solum pro consolatione tibi relicto, quod aliam sors itinerandi occasionem quandoque sis habiturus, si scilicet (quod reverendissimus intendit atque, ut tibi sub rosa intimarem, concessit) Salisburgo Anglipolim seu Ingolstadium transferare. (4) Atque haec a reverendissimo oretenus ante hebdomades quattuor, cum in procinctu esset, post peractum Danuwerdae provinciale capitulum Oenipontum denuo remigrandi. (5) Scripsissem eidem interea et calamum quoque pro te supplicem fecissem, sed tanti negotiorum aggeres in camera archiducali eum obvallant, ut super re huiuscemodi non audeam litteram vel syllabam ingerere, responso certo certius cariturus. (6) Quare rebus ita constitutis cum id, quod expresse denegat reverendissimus, ego
praesumptuose conferre non valeam, a me quidem facultatem, quam pro visenda
expetistis Austria, frustra speratis. (7) Hoc tamen confido et quasi certum reputo,
reverendissimum nostrum ratum id omne habiturum, quod circa caniculares indulgentius
transigendos admodum reverendus et magnificus rector pater Alphonsus
[ERROR: no reftable :] Alphonsus]
Gemeint ist der Theologieprofessor Alphonsus Stadlmair, vgl. ep.
197. de vobis disposuerit. (8) Quin imo si idem
praelibatus dominus rector tacita epychia utens vos cum Austriacis fratribus ad dies
aliquot peregre mitteret ac postmodum finitis vacationibus apud dominum abbatem
vosmet humaniore aliquo epistolio purgaret et veniam praeoccupando deposceret, putem
eam citra dubitationem obtenturum. (9) Ego interim, bone Georgi, dum
Stephani, Benedikt; 1613–1672 (1613–1672) [1640], Copiae Litterarum ad diversos ab anno Christi 1640, versio electronica (), 272 folia, Ed. Schaffenrath, Florian [word count] [stephani-b-copiae]. |