Croatiae auctores Latini: inventa |
domum | quaere alia! | qui sumus? | index auctorum | schola et auxilia | scribe nobis, si corrigenda inveneris! |
Sivric, Antun (1765 - 1830) [1803]: Traduzione latina delle Anacreontiche ... e dei sonetti, versio electronica, Verborum 42047, 5086 versus, ed. Neven Jovanovic [genus: poesis epigramma; poesis versio; paratextus prosaici] [numerus verborum] [sivrich-anacreont.xml]. Si vis in lexico quaerere, verbum elige et clavem 'd' in claviatura preme.
10
Io non invidio i fiori Al molle Anacreonte: Si vaga rosa in fronte Esso non ebbe un dì. Questa non è del campo Ignobile fatica. La nostra dolce Amica Di propria man la ordì. Ne gli orti d' Amatunta, Credilo, Irene mia, Natura non avria Saputo far di più. A rosa così bella Cedano l' altre rose, Fuor che le due vezzose, Che ne le guance hai tu. Non Tej vatis flores ego lavdo, nec ipsos Invidus exposco: nam rosa nulla caput Illius ornavit, qua non praestantior haec sit; Hanc non eduxit rustica cura rosam; Sed propriis fecit manibus mea dulcis amica; Nil melius Veneris ferre vireta queunt. Flos tamen hic roseum nescit superare colorem, Lucent, Irene, quo tibi, pulchra, genae.
Sivric, Antun (1765 - 1830) [1803]: Traduzione latina delle Anacreontiche ... e dei sonetti, versio electronica, Verborum 42047, 5086 versus, ed. Neven Jovanovic [genus: poesis epigramma; poesis versio; paratextus prosaici] [numerus verborum] [sivrich-anacreont.xml]. |
Zbirka Croatiae auctores Latini, rezultat Znanstvenog projekta "Digitalizacija hrvatskih latinista", dostupna je pod licencom Creative Commons Imenovanje-Nekomercijalno-Dijeli pod istim uvjetima 3.0 Hrvatska.
Za uporabe koje prelaze okvire ove licence obratite se voditelju projekta.