Croatiae auctores Latini: inventa  
   domum |  quaere alia! |  qui sumus? |  index auctorum |  schola et auxilia |  scribe nobis, si corrigenda inveneris!  
Rozanovic, Antun (1524-1594?) [1571]: Vauzalis sive Occhialinus Algerii Prorex, Corcyram Melaenam terra marique oppugnat nec expugnat, versio electronica, 15122 verborum, 255 versus, ed. Nives Pantar [genus: prosa oratio - historia; poesis - ode] [numerus verborum] [rozan-a-vauz.xml].
Si vis in lexico quaerere, verbum elige et clavem 'd' in claviatura preme.

Vade retro

Vade porro

Terrestres D

Tandem terrestres [ERROR: no reftable :]terestres copiae Z: terestres hostium copiae D copiae, cum viderent suam classem [ERROR: no reftable :]classem in valle Z: classem tempestate disiunctam et in vallem D in valle reductam aedem sacram, et caenobium Divi Nicolai cremare, depredatae sunt totum suburbium incensis pene omnibus privatis, et sacris aedibus, et navigiis, cadaveribusque suorum in ignem conjectis alii [ERROR: no reftable :]reductam aedem sacram, et caenobium Divi Nicolai cremare, depredatae sunt totum suburbium incensis pene omnibus privatis, et sacris aedibus, et navigiis, cadaveribusque suorum in ignem conjectis alii Z: reductam, ab oppugnatione cessarant; et in furorem quemdam actae totum suburbium deprendare, omnes sacras, et privatas Aedes incendere, cum Templo, et caenobio Sancti Nicolai; et navigiis, cadaveribusque suum in ignem coniectis, omnia cremare aggressi sunt. Alii D se ad naves cum praeda receperunt [ERROR: no reftable :]receperunt Z: receperant D alii longius vagati usque ad [ERROR: no reftable :]ad Z: in D proximum rus Zernovae ab igne, et devastationibus temperantes non inde quicquam aliud, nisi campanas tantum abstulerunt, alii [ERROR: no reftable :]alii sub Z: alii, pauci tamen, sub D sub maenibus [ERROR: no reftable :]maenibus iaculationibus Z: maenibus adhuc iaculationibus D jaculationibus vacabant. Circa meridiem animadvertimus tres viros nobiliores, ut ex indumentis apparebat de monte Sancti Blasii suburbano speculari urbis situm, tum timpanis bellicis [ERROR: no reftable :]bellicis prodivimus Z: bellicis pulsatis prodivimus D 28prodivimus super maenia militari more gradientes tam viri, et pueri, quam mulieres, et [†] [ERROR: no reftable :]nečitko: scriba ipse delevit puellae indumentis virilibus [ERROR: no reftable :]prepravljeno iz viridibus indutae [ERROR: no reftable :]indumentis virilibus indutae Z: virilibus indutae vestibus D omnes armati deducente agmen Vincentio Roseneo, et nobis omnibus ordinatim subsequentibus, ita ut speciem praeberemus plurium, quam mille armatorum. Ad horam vigesimam primam vir quidam sub maenia in fossam subtus pontem accurrit in habitu turcico clamitans se esse Christianum, qui per funem demissum inter nos fuit receptus non saucius quidem, sed clamidis sinistro sinu ob glandulam a Vincentio in eum dum curreret coniectam lacerato vix incolumis. Erat is Hispanus Betius [ERROR: no reftable :]Betius Z: Beaticus D , et ajebat se esse Martinum filium Martini Moralis, et nominari Alli apud Turcas. Ab eo non solum oppugnatorem nostrum Uluzalim, sive Ochialinum Algerii proregem, sed et gesta, et numerum totius reliquae classis didicimus. Neque tamen viro fidebamus quoniam fuerat circumcisus, ut ipse aiebat, coacte. Texebat historiam se viginti annis ante fuisse captum decem [ERROR: no reftable :]decem annorum Z: decem aetatis annorum D annorum a Mulaibagazone Rege Veles in Libia, quo postea cum suo regno a Rege Fes capto ipse cum aliis captivis in Fes deductus fuerat; ibique violenter circumcisus, neque inde unquam exisse nisi hoc vere nisi cum Scripho regis [ERROR: no reftable :]regis D: regi Z Fes fratre servituti eius mancipatum, et modo opportunitatem nactum aufugisse. Nos hominem in vinculis, et custodia tenuimus. Interim de valle hostis movit classem pedetentim per canale [ERROR: no reftable :]Interim de valle hostis movit classem pedetentim per canale Z: Interim, cessato vento, hostis de valle pedetentim movit Classem per Canale D in occidentale litus Sabionceli. Ex viginti triremibus, et semitriremibus nulla erat, quae non fuisset aliquo a nostris damno affecta, alii malus, et antennae perfractae, alii rostra adempta, alii prora illisa alii puppis inquassata [ERROR: no reftable :]in dodano iznad quassata; conquassata D . [ERROR: no reftable :]inquassata. Ex transfuga Z: conquassata. Decem, inhabilis effectae, ab aliis remulco trahebatur. Ex transfuga D Ex transfuga intelleximus centum, et octoginta Turcas, et totidem captivos [ERROR: no reftable :]captivos eo proelio Z: captivos, quantum ipse nosse potuit, circiter, eo proelio D eo proelio periisse. In medio canali obviaverunt duae lintres Sabioncellinorum munera deferentium, qui nobis postea retulerunt, quod admissi ante Uluzalim commendaverant [ERROR: no reftable :]comendaverant Z: comendaverunt D se poscentes indemnitatem, quam ille benigne promisit, et praestit tanquam Ragusinorum subditis, interrogavitque eos nunquid militum praesidium in Curzula foret *** [ERROR: no reftable :]foret *** ipsi Z: foret quodque ipsi D ipsi responderunt se29 ab illis civibus hostium loco haberi, neque admitti intra maenia [ad] [ERROR: no reftable :]scriba ipse delevit in urbem jam a multo tempore. Deinde quaesivit an Triremes Venetae fuerint sub eo oppido a quindecim diebus citra, qui responderunt fuisse. Subjunxit ille praesidium fuit dimissum [ERROR: no reftable :]dimissum Z: admissum D , verumtamen majores, et munitiores urbes in Hispania ego consuevi debellare, caperem et hanc sed non vacat mihi. Dimissis eis se recepit in portum figerium sub Sabioncello procul a nobis circiter tria millia passuum. Ibi per totam noctem, et sequentem diem refecit quassas [ERROR: no reftable :]refecit quassas Z: refecit naves quassas D nullam interim molestiam nobis [ERROR: no reftable :]nobis D: eis Z inferendo. Nostri profugae [ERROR: no reftable :]profugae Z: perfugae D , qui eo mane ante hostilem adventum ex urbe se per muros dimiserant omnes incolumes evaserant [ERROR: no reftable :]evaserant D: evaserunt Z quidam intra dumeta, et silvas latuerant, alii Augustam Ragusinorum insulam trajecerant [ERROR: no reftable :]trajecerant D: trajecerunt Z . Nonuli cimbam nacti recte Jadram transvolaverant [ERROR: no reftable :]transvolaverant D: transvolaverunt Z nunciantes, captam [ERROR: no reftable :]captam, et incensam Z: captam Urbem et incensam D , et incensam fuisse Corzulam, seque [ERROR: no reftable :]seque amputari Z: seque Archidiacono, et eius fratri Vincentio, fortiter praelantibus, intra portas urbis caput amputari D amputari, seque vix praecipiti fuga evasisse semineces [ERROR: no reftable :]semineces D: seminaces Z . Praetor noster audito hoc nuntio gratias egerat Deo, quod quae praeviderat, iuxta eius opinionem evenerant. Nostri vero, qui antea illuc navigarent in luctum resoluti sui immemores nostrum casum deplorabant. [ERROR: no reftable :]deplorabant. At nos Z: deplorabant. Sed paucos post dies, acceptis veris nunciis, dolore in gaudium converso, confusis nunciatoribus mendacibus, de nostris victoriis, et incolumitate alacres, festivi in patriam redierunt. At Nos D At nos Dei munere servati licet in ipso praelii ineundi principio pavidi, et perterrefacti, et quidam etiam trementes [ERROR: no reftable :]prepravljeno videremur, tamen postea caepta pugna adeo alacres evaseramus, ut spiritu quodam divino vires nobis auctas [ERROR: no reftable :]auctas Z: acutas D nos ipsi admiraremur. Erat videre senes etiam octogenarios discurrere, hortari tela ministrare, juveniliaque opera tanquam robustissimos exercere. Joannem Baptistam Roseneum agentem octogesimum tertium annum, et ob senium inferiori debilitata mandibula aperto ore hiantem nemo est qui non viderit hastam dextera quamvis effecta vibrantem, et juniorum animos verbo, et exemplo excitantem. Mulieres non amplius pavidae muliebri more se in luctum dabant, sed audacter arma tractabant, et si quae [ERROR: no reftable :]si qua D: signa Z vulnerabatur aequo [ERROR: no reftable :]aequo ferens Z: aequo omnia ferens D ferens animo, nec [ERROR: no reftable :]nec D:ne Z ingemiscebat quidem sed prosequebatur opus suum. Puellae solitae ad auram trepidare armis ministrandis obriguerant, Pueri atrocitate quadam praeter aetatem hostibus erant damno, et formidinis, viri qui certe perpauci supererant ingenti fortitudine munia obibant, nulas vitantes vices, nec ulli parcentes labori. Nec quisquam erat,ex quo jam caeperat pugnari 30qui suum in quopiam [ERROR: no reftable :]quopiam D: quapiam Z genere desiderari offitium operam, vel laborem permittebat [ERROR: no reftable :]permittebat D: praemittebat Z . Post praelium amotis hostibus delectum omnium quotquot erat intra oppidum arma gererent [ERROR: no reftable :]quotquot erat intra oppidum arma gererent Z: quotquot intra oppidum arma gerrerent D diligentissimum Archidiaconus habuit. Hoc in loco consentaneum mihi videtur cunctorum sigillatim [ERROR: no reftable :]prepravljeno iz singillatim nomina inserere, ne quisquam sua laude defraudetur, et ut Dei beneficium ex debilitate pugnatorum agnoscatur. Imprimis [ERROR: no reftable :]imprimis Z: in primis D ex ordine sacerdotali erant quinque. Ipse nimirum Antonius Roseneus juris peritia insignitus ejusdem loci Archidiaconus quadragesimum septimum annum prope finem mensis Octobris ad tertium (ni fallor) calendas Novembris expleturus. Marinus Vidosius Canonicus vir certe in illis periculis valde utilis in excubiis nocturnis diurnisque pervigil precandi Deum assiduitate indefessus, et quod notatu dignum est, cum alias sit semper valetudinarius, et sexagesimo anno appropinquaret, agilitate, et exercitatione praecipuam ad omnia operam praestabat. Antonius Paulius cognomento Rufus. Marcus Milateus alias de Charis [ERROR: no reftable :]Milateus alias de Charis Z: Miloteus alias de Caris D , qui certe tormentariis elapsis adigendorum tormentorum vicem strenue subiit, et de turri Omnium Sanctorum hostes damnis plurimis affecit. Antonius Pomeneus, sive Mamentinus [ERROR: no reftable :]Mamentinus Z: Mementinus D sacrista. Ex Patriciis fuerunt tantumodo viginti unus, videlicet Jo. Baptista Roseneus 83 annorum circa Idus Octobris explendorum, Hieronymus Gabrielius quindecim annis junior. Marinus Obradi pene paris aetatis ad Hieronime [ERROR: no reftable :]pene paris aetatis ad Hieronime Z: paene eiusdem aetatis cum Hieronymo. D . Nicolaus Vidosius senior, qui licet aegrotaret, tamen ad pugnam exierat, Nicolaus Arnerius, Nicolaus Gabrielius, Hieronymi filius, Franciscus Urbanus, Vincentius Roseneus, Lucas Baraneus, Marcus Grusius, tunc Curiae minoris judex, Franciscus Sevileus, Michael Cetineus Cosmae filius, Franciscus Prismius, Antonius Marineus, Joannes Scemanus, Joannes Petrovius, Franciscus Tulius Nicolaus Dragineus, Antonius Baptistinus, Marinus Sacneus, Joannes, alterius Marini Sacnei filius. Civium vero, et incolarum [era] [ERROR: no reftable :]scriba ipse delevit seu artificum erat numerus 66, videlicet Marcus Ressa carpentarius bombarderius ad puteum salsum, quem Slatinam dicunt, Franciscus de Milo graecus mercator. Mucus Radatovius nauta. Georgius de Ragusio Rosenorum domesticus. Nicolaus Epirota, alter Rosenorum famulus sagittandi peritia satis31 instructus [ERROR: no reftable :]sagittandi peritia satis instructus Z: excellens sagittarius D , Anton de Ragusio bajulus, Franciscus Profaticus [ERROR: no reftable :]Profaticus Z: Profacius D Nauta seu piscator, Nicolaus Christophori piscator. Lucas Macellarius. Christophorus de Paulis Latomus. Franciscus ejusdem Christophori filius similiter Latomus. Marcus Radius Agricola, Toncus [ERROR: no reftable :]Toncus Z: Tomas D Osliza bajulus infirmus, et inutilis. Franciscus Jurievius Doliarius, qui et ipse bombarderii munus in praelio satis naviter [ERROR: no reftable :]satis naviter Z: optime D obiit. Gregorius Clariceus bajulus, Nicolaus Magliceus pistor, Jacobus Matcovus de Ragusio Nauta, Marinus Pharensis, qui recedentem puppim regiam Ullucelini ictu bombardelle ab aede Sancti [ERROR: no reftable :]sancti Z: sanctissimae D Trinitatis percussit, Vlachusa, alias Blasius de Longo agricola, Gregorius Martuleus [ERROR: no reftable :]Martuleus Z: Marticleus D nauta, Nicolaus Vlacotimus [ERROR: no reftable :]Vlacotimus Z: Vulathotinus latomus. Marinus Suturiza cognomento Rex piscator, Franciscus Gerbinus [ERROR: no reftable :]Gerbinus Z: Garbinus D piscator. Petrus famulus Tronconeorum alias Philippinorum. Nicolaus Gurdius surdus Doliarius. Joannes Grusius piscator, et Stephanus eius filius. Nicolaus Sagedinus Doliarius. Antonius Costa latomus. Nicolaus eius filius bombarderius adustus Gregorius Doimius latomus, Marinus Surateus pede truncus [ERROR: no reftable :]truncus Z: trunculus D latomus. Antonius Pomeneus senior carpentarius, Franciscus Bonvardo piscator. Antonius Vitcovius piscator. Marinus Bavonisius [ERROR: no reftable :]Bavonisius Z: Banisius D , alias Baziza agricola bombarderius. [ERROR: no reftable :]bombarderius, Andreas Vlacotinus Z: bombarderius. Andreas Riganus baiulus. Franciscus Carlius latomus. Marcus Milanconus agricola bombarderius. Andreas Vulatcotinus D Andreas Vlacotinus nauta aegrotus. Matheus Calavagna bajulus senex, Franciscus eius filius bajulus, Joannes Valentinus cerdo. Franciscus Pauli de Lesina carpentarius, et in hac expeditione papalis tormenti bombarderius valde utilis, et commendabilis, Lupus Ucatius, Franciscus Batocanius latomus bombarderius adustus. Paulus Radeteus bajulus. Vincentius Goriglavius, alias Ardentinus, Vincentius de Ragusio bajulus, Joannes Theodori grecus de Valona externus, quem licet suspectum haberent Cives, tamen experti sunt fidelem, et strenuum, et viriliter se gerentem, aliosque insuper animantem. Marcus de Paulis latomus, [ERROR: no reftable :]Marcus de Paulis latomus, Michael faber Z: Marcus de Paulis latomus. Hieronymus Pomeneus latomus. Michael faber D Michael faber ferarius septuaginta annorum, Marcus eius nepos ejusdem [ERROR: no reftable :]eiusdem D: eius Z artis faber. Joannes Pharensis gener castellani pastor. Marcus Radoevius [ERROR: no reftable :]Radoevius Z: Radomius D pastor. Petrus Cuppussina agricola, Lucas Smerchigna carpentarius, Joannes faber ferrarius ejus gener. Gaspar de Istria bajulator. Andreas Miglienovus senior orationi tantum ante aras utilis. Natalinus † [ERROR: no reftable :]nečitko Mathzi [ERROR: no reftable :]Mathzi kao i kasnije u tekstu Mathqi vjerojatno je krivo prepisan Mathei pisan pomoću e caudata koji ovaj prepisivač ne koristi greci carpentarius. Lucas Marci Ciore piscator, Vincentius Bilcovuius [ERROR: no reftable :]Bilcovuius Z: Billovuius D , Vincentius Pauli Bigalnei [ERROR: no reftable :]Bigalnei Z: Biganei D , Vincentius Mathqi [ERROR: no reftable :]Mathei piscatoris; et hi quinque ultimo loco descripti erant pueri decem, aut duodecim annorum ex Blattensibus ultra patricios fuerunt dumtaxat decem [ERROR: no reftable :]decem Z: undecim D , videlicet32 Joannes Orebus, Nicolaus Bajus [ERROR: no reftable :]Bajus Z: Bacius D , Antonius Petrovus, Jacobus Pigeus Gregorius Cheus, Joannes Ragienus. Helius Glavocius, Franciscus Baicius Joannes Castrophilus, Antonius Sincovus, Paulus, Bossidarus. Octo fuere Pupnatenses, videlicet [ERROR: no reftable :]Videlicet Marcus Matusius Z: videlicet Marcus Marchiosuus. Petrus et Michael Separei. Marcus Motusius. D Marcus Matusius, Mathqus [ERROR: no reftable :]Matheus Stanisius, Joannes Roscovius, Jacobus Angelinus, Petrus Pharius famulus Juriceorum. Totidem Lumbardini inventi sunt, ultra eos, qui cum Civitate numerati [ERROR: no reftable :]numerati Z: anumerati D fuere videlicet Joannes [Melissae] [ERROR: no reftable :]scriba ipse delevit Buzzalinus [ERROR: no reftable :]Upisano iznad Melissae , Bernichius Jelicius, Nicolaus Musius, Marinus Radinus, Joannes Radinus, Marcus Cernogareus, Marcus Rogaceus, Stephanus Melissae. Zernovini ceteros superavere; utpote quorum numerus triginta quinque armatos explevit, et sunt isti scilicet Franciscus Ostovius, Andreas Uscocius, Jacobus eiusdem Andreae filius. Antonius Barcotius, Joannes Scocandus. Antonius Zuitanus, Jacobus Cebalius, Franciscus Zagoreus, Andreas Stancovas, Franciscus Catharinus, et Hieronymus, et alter Hieronymus Banisii Roseneorum coloni, et clientes. Marcus senior, et alter Marcus Culianovi Antonius Zugareus, Joannes Nicolicius, Franciscus Luchinus, Antonius cum filio Joanne [ERROR: no reftable :]Joane Bericius Z: Joanne, et Marco fratre Cocchionovus, Marcus et Jacobus Radovini, Jacobus Vaceta. Marcus Bericius D Bericius, Marcus Pignatiza, Franciscus Cernogoreus, Joannes Croilo, Marinus Cuspilus, Michael Baranus, Petrus Cuspilus, Jacobus Businovus. Nicolaus Cuspilus, Joannes Bosinovus. Stephanus Bella infirmus. Praeter hos, qui centum, et quinquaginta trium summam complent nemo alius manum [ERROR: no reftable :]manum Z: marium D nisi forte quisque infans, ut erat Horatius, et Annibal Vidalei in ea repertus est, quin et ex his senio confecti, et effatis viribus plerique erant. Ex omnibus nostris duos tantum invenimus interemptos, Andream Uscocium ad latus, Vincentii Rosenei, et Franciscum de Ostois obrutum ruinis maeniorum ex ictu hostili collapsorum. Vulneratos, et quidem leviter sex, totidem quoque mulieres saucias, adustos ex rapida festinatione a semetipsis quinque, quorum unus Franciscus Costa latomus paucis post diebus interiit dignus certe juvenis memoria perenni, ut pote qui maluit cum parente, et patria commune [omnia] [ERROR: no reftable :]scriba ipse delevit subire periculum, quam sibi tantum [ERROR: no reftable :]tantum ignaviter Z: tantum per fugam ignaviter D ignaviter consulere. Nam audito hostili paratu Ragusio digrediens ubi tunc morabatur cum uxore et filiis, et pedestri itinere properans sponte se intra muros inclusit semper sermone, et re ipsa cives ad deffensionem Patriae cohortatus, quem eo libentius collaudo, ut discat posteritas imitari. Alter eorum [ERROR: no reftable :]eorum Z: etiam D Franciscus Batocamius arefacta manu, et utroque pede claudus, evasit; reliqui convaluere. Numerus elapsorum fuit centum paulo plurium33 nec ab hostibus, quisquam captus fuit praeter solam Catharinam Marci Radoevvii pastoris suburbani filiam. Sub vespertinum crepusculum advenere ex eis aliquot veniam deprecantes, et arcenti eos vulgo cum saxis vix potuit Archidiaconus suadere per funem recipere [ERROR: no reftable :]suadere per funem recipere Z: suadere, ut per funem reciperentur D , nec valuit cohiberi temeritas, quin unus graviter in fronte feriretur. Tanta est nostra in prosperis humanae charitatis oblivio. Paulo ante vix pietatem divinam lacrymis, et planctu in commiserationem nostri defleximus, et [ERROR: no reftable :]et Z: ut D non sponte, sed vel metu majoris periculi, vel necessitate coacti praeter voluntatem nostram in urbe deprehensi fuimus, et tamen in proximos nostros, qui nobis alacriores fuerint, desevimus, nec id cognatorum nostrorum defectibus *** [ERROR: no reftable :]nec id cognatorum nostrorum defectibus *** et nulla Z: nec in cognatorum nostrorum defectibus connivemus. Et nulla D et nulla quidem ratio potuit plebem ad eos recipiendos inflectere, nisi ut plures in urbe reperiuntur, si forte rursus oppugnaremur, quamvis aliqui nihil melius cum eis fore contenderent quorum licentiam Archidiaconus, et verbo, et auctoritate coercuit. Noctu ante sextum decimum Calendas Septembris Uluzali cum suis avectus est Pharum versus quod est Caracosia [ERROR: no reftable :]quod est Cracovia ad quinquaginta quinque Z: cum est Caracosia cum quinquaginta quinque D ad quinquaginta quinque velis per nostrum canale. Paulo post in tenebris tertia vigilia preteriit ipse quoque Pharum tendens, nec in nos quicquam tentavit [ERROR: no reftable :]tentavit Z: attentavit D a nobis quoque minime tentatus. Eodem die sub tempus postmeridianum [ERROR: no reftable :]postmeridianum Z: pomeridianum D venit custos de montibus, nuntians celocem quandam ex alto celerem tanquam avem in Augustam venisse, et inde ad nos remis velisque tendere, nec multo post affuit celox, cui praeerat Nicolaus Hydruntinus [ERROR: no reftable :]Hydruntinus Z: Hydrantinus D , qui retulit nostram classem prope diem adventuram in hostes animo pugnandi. Ea spes nostris consolationem attulit non levem. Et quamvis Archidiaconus sciret, nondum omnem confederatorum manum simul esse congregatam, tamen amplificavit spem, et nuntium, ut nostros animaret. Is venerat, ut numerum et robur, et hostium gesta exploraret. Nos quaesitis eius satisfacientes tertia die eum a nobis dimisimus cum literis Archidiaconi tum ad Serenissimum Imperatorem [ERROR: no reftable :]Imperatorem Z: Principem D Venetiarum ex Apulia ubicunque primum applicuisset [ERROR: no reftable :]applicuisset Z: applicavisset D terra transmittendis, tum etiam ad Excelentissimum Classis Imperatorem eidem consignando transfugam illum Granatensem, sive Beticum, quem ille in se suscepit Imperatori Venerio exhibendum, quae omnia num praestiterit, ignoramus. Vereor tamen in quibusdam eum deffecisse. Nam auditum quidem fuit pro certo reditas fuisse litteras Augustino Barbadico sed non transfugam neque litteras ad Imperatorem perlatas. Uluzalis, et Caracosia in depredandis Pharensibus, qui urbem deseruerant, et in arcem confugerant sex dies sumpserunt [ERROR: no reftable :]sumpserunt Z: consumpserunt D , in quibus totum pene suburbium cum duobus 34Monasteriis Franciscano, et Dominicano, et intra maenia multas aedes sacras et prophanas concremaverunt. Per totam quoque Pharensem Insulam circum vicina maria [ERROR: no reftable :]prepravljeno iz maenia impune vagati incendiis, et depopulationibus caedibusque grassabantur [ERROR: no reftable :]erassabantur Z- greška prepisivača: grassati sunt D , tamen Gelsae pagum turricula defendit, et in monte Samotuorio incolae strenue se tutati sunt, et ut fertur ducentos Turcas occiderunt, quo in loco mulieres egregiam operam praestitisse dicuntur [ERROR: no reftable :]dicuntur D: dicitur Z in efodiendis saxis, quae telorum vice viris in hostes ministrabant. Narentani quoque latrones exierant, praedasque hinc, et inde agebant, et ex nostris pagis intra illos sex dies circiter septuaginta duas animas avexere. Ante decimum Calendas septembris Uluzalis cum suis intempestae noctis silentio tacitus praeter Curzulam sub litore Sabionceli praeteriit, et rectum cursum ad classem habuit. Caracosia eo die a capite occidentali Sabionceli ad insulam nostram in vallem Tonsoris circa horam tertiam diei cum suis quinquaginta sex velis sub nostris oculis traiiciebat, et in traiiciendo non omnes simul naves, sed binae, vel ternae, et longo intervallo procedebant, eodem quoque ordine reversae sunt ad vespertinum tempus sub Sabioncelum intra unius horae spatium. Quid sibi vellet illa morosa trajectio nos nescibamus. Verebamur tamen eum milites emisisse, qui nos ex insperato a terra invaderent, quando ipse a mari oppugnaturus afforet [ERROR: no reftable :]afforet Z: offeret D . Icirco totam noctem insomnes egimus, et quidem [ERROR: no reftable :]quidem D: quid Z alii vehementer pugnam exoptabant, ut fugae ignominiam resarcirent, alios in oppidum rediisse thaedebat, alii taciti finem praestolabantur, supplicationibus, et orationibus vacantes. Ego certe in priori illa Uluzalina pugna fateor, me vel numine [ERROR: no reftable :]numine Z: omine D , vel temeritate, aut desperatione arreptum [ERROR: no reftable :]arreptum Z: correptum D mente hebetata [ERROR: no reftable :]hebetata D: hebebata Z obriguisse in mortis contemptum, sed Caracosianum adventum prorsus nihili [†] [ERROR: no reftable :]nečitko: scriba ipse delevit feci, tum propter nostrorum animum [ERROR: no reftable :]animum D: omnium Z priori excitatum praelio, tum propter hostium debilitatem, non enim erant integrae triremes, [ERROR: no reftable :]triremes, nisi Z: triremes, ut Uluzalinae, nisi D nisi perpaucae, sed breviora navigia in quibus neque tormenta violenta, nec pugnatorum multitudo nimia esse poterat. Circa quartam vigiliam Caracosiana manus praetereundo silenter [ERROR: no reftable :]silenter D: silente Z rasit iter litore Oeni, seu Sabionceli, et ad aquas Terstenice [ERROR: no reftable :]Terstenice Z: Terstenizae D viginti quatuor stadia procul a Curzola ex orientali parte per duas oras substitit. Ibi ter aciem instruxit tanquam in nos irruiturus, ter etiam instructam solvit. Demum a caeteris avulsae quatuor semitriremes ad Franciscanorum scopulum perexerunt, et monasterium totius Illyrici pulcherimum ablatis campanis incenderunt. Templum autem augustissimum non potuit cremari, quoniam ex saxo vivo, et topho in fornicis modum constructum fuerat, interiora tamen quaeque lignea in favillam redacta parietes fumo35 infecere. Postea universa illa manus profecta est ad pagum Lombardae ad Veru, ubi sunt loca nostra delitiosa. Illuc enim venere cum praeda, qui praecedenti vespere expositi fuerant in valle Tonsoris circiter mille quingenti viri. Hi totam noctem quieti in litore dormiverant [ERROR: no reftable :]dormiverant Z: dormierant D , et ab hora prima diei se per latitudinem insulae difundentes [ERROR: no reftable :]prepravljeno iz defendendes a medio insulae in orientale [ERROR: no reftable :]orientale cavernas Z: orientale caput proceperant scrutantes omnia dumenta, nemora, saltus, valles, montes et cavernas D cavernas, in quibus comperierunt circiter 34

Vade retro

Vade porro


Rozanovic, Antun (1524-1594?) [1571]: Vauzalis sive Occhialinus Algerii Prorex, Corcyram Melaenam terra marique oppugnat nec expugnat, versio electronica, 15122 verborum, 255 versus, ed. Nives Pantar [genus: prosa oratio - historia; poesis - ode] [numerus verborum] [rozan-a-vauz.xml].
Powered by PhiloLogic

Creative Commons License
Zbirka Croatiae auctores Latini, rezultat Znanstvenog projekta "Digitalizacija hrvatskih latinista", dostupna je pod licencom
Creative Commons Imenovanje-Nekomercijalno-Dijeli pod istim uvjetima 3.0 Hrvatska.
Za uporabe koje prelaze okvire ove licence obratite se voditelju projekta.