Croatiae auctores Latini: inventa |
domum | quaere alia! | qui sumus? | index auctorum | schola et auxilia | scribe nobis, si corrigenda inveneris! |
Si vis in lexico quaerere, verbum elige et clavem 'd' in claviatura preme. Bibliographic criteria: none Searching Entire Database for vienna Quod quaesisti inventum est in 121 locis.
Hic sunt primi 25 loci inventi. Alios exhibebit nexus in ima pagina.
1. Brodaric, Stjepan. Epistulae, versio electronica. [page 53 | Paragraph | Section] et ope mea confici poterit, id se amico diligentissimo mandasse intelligat, cui me unice commendo. Quae et semper optime valeat.
2. Brodaric, Stjepan. Epistulae, versio electronica. [page 53 | Paragraph | Section] dated the letter to the second half of the 1530s, because he thought that Brodarics might have got acquainted with Angelo Cospi on his trip to Italy in 1536. Regarding the fact that Cospi died in 1516, the date given by V. Kovács is obviously impossible. Cospi taught rhetoric at the University of Vienna, and it is clear that Brodarics knew him only slightly. However, we know about Cospi that he spent some time in Pozsony in 1515, where in the house of Girolamo Balbi he translated the Didorodus Codex (Libri duo, primus de Philippi Regis Macedoniae, aliorum re quorundam illustrium ducum,
3. Brodaric, Stjepan. Epistulae, versio electronica. [page 53 | Paragraph | Section] spent some time in Pozsony in 1515, where in the house of Girolamo Balbi he translated the Didorodus Codex (Libri duo, primus de Philippi Regis Macedoniae, aliorum re quorundam illustrium ducum, alter de Alexandri filii rebus gestis.) The translation was published after Cospi’s death, in 1516 in Vienna in the print-shop of Vietor. (Compare: Hermann Zsuzsa, Egy humanista karrierje (Balbi Jeromos), Az Egyetemi Könyvtár vkönyvei, Budapest, 1964, 233.) Since Balbi, just like Brodarics, belonged to the circle of György Szatmári, Brodarics might have met Cospi through him in 1515-16 when
4. Brodaric, Stjepan. Epistulae, versio electronica. [page 69 | Paragraph | Section] appear in a letter to Cardinal Bernardo Carvajal sent on 15 May 1523. (Compare: AT VI. 275.) 3 Sigismund sent Hieronym Łaski to Rome to protest raising Marquis of Brandenburg Johann Albrecht Bishop of Płock. (Compare: AT VI. 214–216.) 1 The same manuscript can be found in the HHStA in Vienna (HHStA, Ung. Akt. Fasc. 1. Konv. D, fol. 96–97.) 2 Only the first third of the letter (Redditum nobis... societatem allicere.) is included in Veress’ documentary compilation. [1.] Redditum nobis paulo post tuas litteras 3
5. Brodaric, Stjepan. Epistulae, versio electronica. [page 94 | Paragraph | Section] apart from some minor changes, is identical to the one sent to Polish King Sigismund the same day (except that the letter to Ferdinand does not have a postscript.) Not only the texts are identical but the ductus as well, so Brodarics’ scriptor wrote the same letter twice and sent both, one to Vienna, the other to Cracow. The only change he made is in the salutation: to the letters in Cracow it is Maiestas, since Sigismund was a King, while in the Vienna version it is Serenitas, because Ferdinand was only an Archduke in 1524. 2 Archbishop of Esztergom György Szatmári died on 7 April
6. Brodaric, Stjepan. Epistulae, versio electronica. [page 94 | Paragraph | Section] Not only the texts are identical but the ductus as well, so Brodarics’ scriptor wrote the same letter twice and sent both, one to Vienna, the other to Cracow. The only change he made is in the salutation: to the letters in Cracow it is Maiestas, since Sigismund was a King, while in the Vienna version it is Serenitas, because Ferdinand was only an Archduke in 1524. 2 Archbishop of Esztergom György Szatmári died on 7 April 1524. 3 In the letter to Cracow the word here is nepote because Sigismund was the uncle of King Louis II while Ferdinand was his brother-in-law. 4
7. Brodaric, Stjepan. Epistulae, versio electronica. [page 98 | Paragraph | Section] the Alps under the leadership of a much more experienced commander, Count St. Pol. 6 See the letter by Brodarics on 3 May 1524. 34 István Brodarics to Clement VII Vienna, 21 August 1524 Manuscript used: ASV, Principi, vol. 2. fol. 233r–v, 237v. Published: Theiner Augustin, Vetera monumenta historica Hungariam sacram illustrantia II., Romae, 1860, 639. 1. King Louis sent him to Vienna to meet papal legate Campeggio and inform the latter about
8. Brodaric, Stjepan. Epistulae, versio electronica. [page 98 | Paragraph | Section] 34 István Brodarics to Clement VII Vienna, 21 August 1524 Manuscript used: ASV, Principi, vol. 2. fol. 233r–v, 237v. Published: Theiner Augustin, Vetera monumenta historica Hungariam sacram illustrantia II., Romae, 1860, 639. 1. King Louis sent him to Vienna to meet papal legate Campeggio and inform the latter about matters in Hungary and Bohemia. – 2. He assures the Pope that he and Chancellor Szalkai are both loyal to him. – 3. The Hungarians like Baron Burgio as if he was not from Sicily but Transylvania. – 4. Archduke Ferdinand is
9. Brodaric, Stjepan. Epistulae, versio electronica. [page 98 | Paragraph | Section] longe in maiora mala decidissemus. 1 Brodarics returned from Rome in July 1524. (Compare: Theiner Augustin, Vetera monumenta hi torica Hungariam sacram illustrantia II., Romae, 1860, 638.) Louis II. informed Ferdinand Habsburg on s 14 August 1524 that he had sent Brodarics to Vienna to run some errands. (“Misimus ad Serenitatem Vestram fidelem nostrum, reverendum Stephanum doctorem praepositum Quinqueecclesiensem, secretarium nostrum Serenitati Vestrae nomine nostro nonnulla dicturum. Quam rogamus, velit praefato secretario nostro in dicendis de nobis plenam fidem
10. Brodaric, Stjepan. Epistulae, versio electronica. [page 98 | Paragraph | Section] praepositum Quinqueecclesiensem, secretarium nostrum Serenitati Vestrae nomine nostro nonnulla dicturum. Quam rogamus, velit praefato secretario nostro in dicendis de nobis plenam fidem adhibere.) One day later, on 15 August, Queen Mary also wrote to her brother about Brodarics’ mission in Vienna (Rex dominus et maritus noster carissimus misit ad Serenitatem Vestram hunc fidelem suum et nostrum, venerabilem Stephanum Brodaricum [...] cui nos quoque commisimus nonnulla Vestrae Serenitati nostro nomine referenda.”) See MTAKK, Ms 4939, Simancas, bundle 1, and Kujáni Gábor, Brodarics
11. Brodaric, Stjepan. Epistulae, versio electronica. [page 98 | Paragraph | Section] [...] cui nos quoque commisimus nonnulla Vestrae Serenitati nostro nomine referenda.”) See MTAKK, Ms 4939, Simancas, bundle 1, and Kujáni Gábor, Brodarics István levelezése 1508–1538, Történelmi Tár, 1908, 345–346. 2 Papal Legate Cardinal Campeggio stayed in Hungary and then in Vienna from 18 July 1524. 3 Brodarics probably alludes to three rulers most affected by the Turks: King of Hungary and Bohemia Louis II, Polish King Sigismund I, and Austrian Archduke Ferdinand. [2.]
12. Brodaric, Stjepan. Epistulae, versio electronica. [page 102 | Paragraph | Section] obstrictum vinc 1 Louis II informed the Pope already on 20 October 1524 that Brodarics would be sent back to Rome. Compare: Theiner Augustin, Vetera monumenta Slavorum meridionalium historiam illustrantia, Romae, 1863, 584. 2 Papal legate Cardinal Campeggio stayed in Hungary and then in Vienna from 18 July 1524. 3 László Szalkai had held the title Archbishop of Esztergom since May 1524. 4 In fact, Brodarics could leave in February 1525 only. Louis II dated his letter of commission on 13 February 1525 in Buda. Compare: ASV, Principi, vol. 3., fol. 36r–v. We have data that
13. Brodaric, Stjepan. Epistulae, versio electronica. [page 105 | Paragraph | Section] the relator Brodarics that King Louis sanctioned the request on 21 February 1525. 2 Both reference the same manuscript. 3 István Szenterzsébeti Terjék, nobleman from Zala county. His sister Orsolya is the mother of Tamás Nádasdy, so he is the uncle of the future Palatine. Student at the Vienna university in 1494. Tenant of the Zalavár abbey with his father from 1518. Compare: Füssy Tamás, A zalavári apátság története (A pannonhalmi Szent Benedek-rend története, VII.), Budapest, 1902, 110–114. 4 Ferenc Révay was Secretary of Palatine István Báthory, later
14. Andreis, Franjo... . Oratio de laudibus eloquentiae... [Paragraph | SubSect | Section] Caesaris exequeretur. Tuam uim demum esse potentissimam docuit Cuspinianus Cuspinianus. obscuris quidem ortus parentibus: at paulatim, te aspirante sic emersit, ut nullum aptiorem Viennae Vienna Pannoniae. Caesar iudicet in obeundis maximarum rerum legationibus. Quod si nunc suus uirtutibus honor redderetur, si bonae artes in precio essent, iam tuis iterum auspiciis noui conspicerentur Camilli, Camilli.
15. Andreis, Franjo... . Commentarius rerum actarum... [Paragraph | Section]
est, vel in ipsum
fratrem Georgium adduceret in odium V.M.tis.
[Verba Rustham Bassa] Venisti, inquit, ad explorandum, ac ut verba nobis dares; quam rem
nos intelleximus antequam Vienna discessisses, et idcirco providimus rebus nostris. Si
sincere venisses ad petendam pacem, nonne dominus tuus respondisset ad ea, que Imperator
illi ter significavit de reddendis illis quatuor civitatibus? Que nisi reddantur, pax
nulla esse potest. Quid est quod
Existente, inquam, Buda in manibus Christianorum nemo se commovit. Nunc vos ubi eam preter spem omnium occupastis, muniatisque quotidie mirum in modum, magnaque presidia in ea teneatis, unde Thurci terras serenissimi domini mei crebris excursionibus vastant incenduntque, ac sub meum discessum de Vienna civitatem Jaurinum depredati sunt ac inflamaverunt, non putant se tutos in domibus suis, si Thurci Budam tenuerint. Hic Jonus Beg summissa voce dixit:
huc est, praemittat aliquem ex suis cum instructione, ut praeparentur necessaria tam pro jumentis quam hominibus, nam de hospitio secura est. Si quid interim colligerim dignum scitu, dabitur opera, ut habeat.
19. Vrancic, Mihovil. Antonio fratri epistula, versio... [page 223 | Paragraph | Section]
20. Vramec, Antun. Epigramma, versio electronica [Paragraph | Section]
21. Vrancic, Mihovil. Antonio fratri epistula, versio... [page 333 | Paragraph | Section] Salutem opto et felicitatem. Receptae Agriae 19. Martii 1559. Post illas dominationis vestrae reverendissimae litteras per Belgramonium missas nullas alias in hanc diem habui. Signum est eam longius a Vienna, uti scripserat, recessisse; ad quas tamen litteras ego prope trinis responsum dedi via veneta. An eas acceperit, omnino ignoro. Sed quoniam opera domini Zachariae Scaramelli missae sint, in eam opinionem venio, non periisse, et ideo eadem toties
22. Auctores varii. Epistolae Siscienses, versio... [page 322 | Paragraph | Section] sed non Micatio. Sed hec plenus dolore soli dominationi vestrae scribo ut sciat quod haereret mente iniuria et damnum, suo tempore alicui cum suis discursibus recompensandum. Cum his reverendam dominationem vestram felicissime valere exopto. Mitto domino Istuanfio litteras ad me Vienna perlatas, quas sibi quam primum curabit transmittere meoque nomine saluere et officia deferre. Rathkio nepotis mei causam commendet per litteras oro. Ego occupatus et oblitus id facere neglexi. Cum his reverendas dominationes vestras felicissime valere
23. Vicic, Kajetan. Thieneidos libri sex, versio... [page 117 | Paragraph | Section]
24. Dumanic,... . Synopsis virorum illustrium... [Paragraph | Section] Cretae regni querelae edidit Venetiis anno 1666, typis Zachariae Conzatti; de bello Batavo et pace Noviomasi composita carmen ibidem anno 1680, typis Francisci Tramontini; in natali Leopoldi Jacobi Archiducis, Leopoldi Caesaris filii, idulium ibidem apud eumdem impressorem, anno 1682; de Vienna Turcarum obsidione liberata carmen, quo continetur Sarmaticus de Turcis ad Viennam Austriae triumphus, ibidem apud eundem impressorem, anno 1687. Vincentius de Franciscis erat Spalatensis archipresbyter, illius fori vicarius
25. Krcelic, Baltazar... . Additamenta ad Annuas, versio... [page 565 | Paragraph | SubSect | Section] suppeditatis plurima insumpsit milia, neque annus elapsus est, quo ejusdem munificentia in diversis academiis plures non defendissent. Immo pecunia adjuvare praeclariores, praecipue nobiles erat solitus, ut in litteris erudirentur. Meas ego etiam defensiones suae munificentiae debeo. Et dum Vienna peterem, ut sibi inscribi pateretur, in hunc mihi sensum respondit: me virtutibus et profectu semper illum habiturum non solum patronum sed patrem, proinde cum suum mihi patrocinium per me et in mea diligentia staret, potius aliorum quoquo exquiram patrocinia. Hinc conclusiones inscribere
Bibliographia locorum inventorumBrodaric, Stjepan (1490-1539) [1505]: Epistulae, versio electronica., Verborum 166, ed. Petrus Kasza [genus: prosa oratio - epistula] [numerus verborum] [brodaric-s-epistulae.xml].Andreis, Franjo Trankvil (1490-1571) [1518, Leipzig]: Oratio de laudibus eloquentiae auctore Tranquillo Parthenio Andronico Dalmata in Gymnasio Lipsensi pronuntiata, versio electronica, Verborum 4822, ed. Neven Jovanovic [genus: prosa oratio - oratio] [numerus verborum] [andreis-f-eloq.xml]. Andreis, Franjo Trankvil (1490-1571) [1543]: Commentarius rerum actarum Constantinopoli anno 1542. Versio electronica, Verborum 4922, ed. Srecko M. Dzaja Guenter Weiss [genus: prosa oratio - epistula] [numerus verborum] [andreis-f-const.xml]. Vrancic, Mihovil (1507 - ante 1571) [1558, Vienna]: Antonio fratri epistula, versio electronica, verborum 209, ed. Laszlo Szalay [genus: prosa - epistula] [numerus verborum] [vrancic-m-epist-1558-04-29.xml]. Vrancic, Mihovil (1507 - ante 1571) [1558, Venezia]: Antonio fratri epistula, versio electronica, verborum 699, ed. Laszlo Szalay [genus: prosa - epistula] [numerus verborum] [vrancic-m-epist-1558-08-22.xml]. Vramec, Antun (1538-1588) [1559]: Epigramma, versio electronica, Verborum 17, versus 2, ed. Alojz Jembrih [genus: poesis - epigramma] [numerus verborum] [vramec-a-epigr.xml]. Vrancic, Mihovil (1507 - ante 1571) [1559, Sibenik]: Antonio fratri epistula, versio electronica, verborum 651, ed. Laszlo Szalay [genus: prosa - epistula] [numerus verborum] [vrancic-m-epist-1559-02-09.xml]. Auctores varii (1590) [1590]: Epistolae Siscienses, versio electronica, Verborum 11.224 (pro tem), ed. Josip Kolanovic [genus: prosa oratio - epistula] [numerus verborum] [sisak-epist.xml]. Vicic, Kajetan (?-ante 1700) [1686]: Thieneidos libri sex, versio electronica, 5415 versus, verborum 33672, ed. Gorana Stepanic [genus: poesis - epica] [numerus verborum] [vicic-k-thien.xml]. Dumanic, MarkoBernardi, Jerolim (1628-1701; oko 1688-1773) [1701]: Synopsis virorum illustrium Spalatensium, versio electronica, verborum 6745, versus 158, ed. Bratislav Lucin [genus: prosa oratio - historia litteraria; prosa oratio - catalogus virorum] [numerus verborum] [dumanic-m-synopsis.xml]. Krcelic, Baltazar Adam (1715-1778) [1748, Zagreb]: Additamenta ad Annuas, versio electronica, Verborum 17030, ed. Tadija Smiciklas [genus: prosa oratio - historia] [numerus verborum] [krcelic-b-ann-add.xml].
1 2
|
Zbirka Croatiae auctores Latini, rezultat Znanstvenog projekta "Digitalizacija hrvatskih latinista", dostupna je pod licencom Creative Commons Imenovanje-Nekomercijalno-Dijeli pod istim uvjetima 3.0 Hrvatska.
Za uporabe koje prelaze okvire ove licence obratite se voditelju projekta.