| Croatiae auctores Latini: inventa |
| domum | quaere alia! | qui sumus? | index auctorum | schola et auxilia | scribe nobis, si corrigenda inveneris! |
|
Si vis in lexico quaerere, verbum elige et clavem 'd' in claviatura preme. Bibliographic criteria: none Searching Entire Database for chelys Quod quaesisti inventum est in 12 locis.
1. Jan Panonije. Epigrammata et elegiae, versio... [Paragraph | SubSect | Section] ubi paulatim fratris surrepsit in urbem
2. Jan Panonije. Epigrammata et elegiae, versio... [Paragraph | SubSect | Section] gravem, plectro cum graviore, lyram.
3. Jan Panonije. Epigrammata et elegiae, versio... [Paragraph | SubSect | Section] adeo abreptum doluit Patroclum Achilles,
4. Jan Panonije. Epigrammata et elegiae, versio... [Paragraph | SubSect | Section] docuit leve fingere carmen,
5. Pir, Didak. Ad Paulum, versio electronica [Paragraph | Section] ubicunque loci degis. Tibi me tua uirtus
6. Pir, Didak. Cato minor, sive disticha moralia,... [page 222 | Paragraph | Sub2Sect | SubSect | Section] quisquis et arte,
7. Matijasevic... . In Budae a Turcarum tyrannide... [page f10v | Paragraph | Section] Numina belli
8. Matijasevic... . In Budae a Turcarum tyrannide... [page f14 | Paragraph | Section] plaudit?
|
9. Katancic, Matija... . Fructus autumnales, versio... [page 270/365 | Paragraph | Sub2Sect | Section]
1.1.6.19 ut, qui fila lyrae 3 diligit, is novo
1.1.6.20 20 faustus Paschate iubilet.
1 U В je natpis: Ode VII. P. Sebastiano. 2 April. — 2 F: pio, В: Patri. — 3 F: lyrae, B: chelys.
7. Poeta ab Iove post diuturnam siccitatem petit pluviam. 1
1.1.7.1 Quid, magne, caeli vertice,
10. Katancic, Matija... . Fructus autumnales, versio... [page 271/366 | Paragraph | Sub2Sect | Section]
8.
A. R. ac Cl. D. Georgio Aloysio Szerdahely, Moderatori suo
suavissimo, Onomasticon VIII Kal. Maii. 1
1.1.8.1 Nostro, parca chelys, non animo places,
1.1.8.2 dum festiva refers crebrum aliis melos,
1.1.8.3 et, cui multa feras, huic dare negligis.
1.1.8.4 Nostro non animo places.
11. Katancic, Matija... . Fructus autumnales, versio... [page 272/367 | Paragraph | Sub2Sect | Section]
1.1.8.36 lustra et vivat amabilis.
1 U В je natpis: Ode VIII. Georgio Szerdahelyi 24. April. — 2 F: Iugique harmonicos, B: Concordesque iugi. — 3 F: barbiton, B: barbitum. — A F: lyrae,
В: chelys.
9. Poeta milites, qui se bello Borussico strenue gessissent, laudat. 1
1.1.9.1 Sic vibrat arma miles
12. Sivric, Antun. Traduzione latina delle... [page 6 | Paragraph | Sub2Sect | SubSect | Section]
Irenem carmina nostra canunt.
Accipiat flores, sive herbas Phillis olentes;
Carmina non tradam, sit mihi testis amor.
Haud alias celebrat, sed vult haec muta manere,
Vel solam Irenem concelebrare chelys.
Protinus Irenes laudato nomine plaudit,
Jamque silere die, nocte silere negat.
Jan Panonije (1434-1472) [1447, Italia; Hungaria]: Epigrammata et elegiae, versio electronica, 5735 versus, verborum 37748, ed. Sandor Kovacs [genus: poesis - epigramma; poesis - elegia; poesis - carmen] [numerus verborum] [ian-pan-epigr-eleg.xml].
Pir, Didak (1517 – 1599) [1563, Ferrara]: Ad Paulum, versio electronica, Verborum 3486, versus 526, ed. Neven Jovanovic [genus: poesis - epistula; poesis - epigramma] [numerus verborum] [didacus-p-paul.xml].
Pir, Didak (1517 – 1599) [1596]: Cato minor, sive disticha moralia, versio electronica, versus 5366, verborum 40443, ed. Neven Jovanovic [genus: poesis - carmen; poesis - elegia; poesis - epigramma; poesis - ode] [numerus verborum] [didacus-p-cato.xml].
Matijasevic Karamaneo, Antun (1658-1721) [1686]: In Budae a Turcarum tyrannide libertatem, versio electronica, 234 versus, verborum 1555, ed. Gorana Stepanic [genus: poesis - carmen; poesis - epica; paratextus poetici] [numerus verborum] [matiasev-caraman-in-budae.xml].
Katancic, Matija Petar (1750-1825) [1791]: Fructus autumnales, versio electronica, 948 versus, verborum 7599, ed. Tomo Matic [genus: poesis - ode; poesis - carmen; poesis - elegia; poesis - epigramma; prosa - paratextus; prosa - dedicatio; prosa - praefatio] [numerus verborum] [katancic-mp-fructus.xml].
Sivric, Antun (1765 - 1830) [1803]: Traduzione latina delle Anacreontiche ... e dei sonetti, versio electronica, Verborum 42047, 5086 versus, ed. Neven Jovanovic [genus: poesis epigramma; poesis versio; paratextus prosaici] [numerus verborum] [sivrich-anacreont.xml].

Zbirka Croatiae auctores Latini, rezultat Znanstvenog projekta "Digitalizacija hrvatskih latinista", dostupna je pod licencom Creative Commons Imenovanje-Nekomercijalno-Dijeli pod istim uvjetima 3.0 Hrvatska.
Za uporabe koje prelaze okvire ove licence obratite se voditelju projekta.