Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Bibliographic criteria: none
Searching Entire Database for quaranta

Your search found 34 occurrences

Click here for a KWIC Report

This page contains the first 25 occurrences. Please follow the link(s) at the bottom of the page to see the rest of the occurrences your search found.


1. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f6r | paragraph | Section]

in Mais [Stams], 26. März 1644 Stephani beglückt Schnürlin zu seiner unversehrten Ankunft in Mais. Das Gepäck wird schnell nachgeschickt werden, lediglich Schriften mit Predigten brauchen noch länger, bis der Bibliothekar, Pater Edmund [Quaranta] sie nach Mais schicken wird. Er beklagt sich über den weiten Aufgabenbereich, den er als Prior hat und den Abt Bernhard Gemelich nicht einschränken wollte. Sein Gruß gilt auch Pater Nivardus [Bardalas], über dessen Verlust eines


2. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f6v | paragraph | Section]

vero illa, in quibus reverentia vestra concionum suarum synopses consignavit, etsi perlubenter in praesens una ablegassem, a patre tamen Edmundo patre Edmundo] Gemeint ist Pater Edmund Quaranta. eiusque bibliothegicis tyronibus tantum operae et industriae hactenus positum non est, ut ea quoquo modo compingerent. (4) Accurabo tamen et perurgebo, ut ad proximam vecturam per aurigas nostros certo transmitti valeant.


3. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f7v | paragraph | Section]

11. Mai 1644 Stephani wünscht seinem Abt [Bernhard] eine möglichst rasche Besserung. Über den Grund der Krankheit und seines Aufenthaltes in Innsbruck erfahren wir nichts. Stephani berichtet weiter über die Vorgänge im Kloster: Pater Edmund [Quaranta] leidet an den Nachwirkungen seines Aderlasses. Darüber will sich Stephani noch mit Weinhart beraten. Den Knecht Franz Söll musste Stephani entlassen. Das Wetter im Oberland spielt verrückt, als ob es April statt Mai wäre. Stephani freut


4. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f8r | paragraph | Section]

verum et in annos plurimos sarta duret et stabilis perseveret. (3) Coetus noster (laus Deo servatori) bene hactenus valuit et valet, nisi quod pater Edmundus Edmundum] Gemeint ist Pater Edmundus Quaranta, zu seinem Aderlass vgl. ep. 15,3. cum phlebotomus esset, tertio a sectione die magnam alterationem et quoddam deliquium passus omnem cibi appetentiam amisit, ita ut stomachus eius nauseabundus etiamnum de esculentis parum admittat,


5. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f8r | paragraph | Section]

16. Stephani an Paul Weinhart in Innsbruck [Stams], 11. Mai 1644 Stephani berichtet Weinhart von der im großen und ganzen erfolgreichen Aderlassaktion im Kloster. Probleme gab es bei Pater Edmund [Quaranta], der keinen Appetit mehr zeigt, und bei Frater Christoph Häring, dem es noch schlechter als vor dem Aderlass geht. Der Brief schließt mit einem Gruß an Weinharts große Familie. Ad doctorem Paulum


6. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f8v | paragraph | Section]

Kostenzer 1974, 160). noster modernus pluribus plerosque vulneribus insignierit timore forsan potius quam imperitia id causante. (2) Ceterum pater noster Edmundus Edmundus] Gemeint ist Pater Edmundus Quaranta. tertio post venae apertionem die magna subito alternatione correptus, edendi bibendique appetitum ita deperdidit, ut per complures iam dies tam de esculentis quam poculentis vix parum aliquid delibarit. (3) Tametsi vero in melius iam


7. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f8v | paragraph | Section]

17. Stephani an Kooperator Johannes Schnürlin in Mais [Stams], 27. Mai 1644 Stephani ist sich sicher, dass Schnürlins Kopfweh bald vergehen werde; die Brüder in Stams seien bis auf Pater Edmund [Quaranta] alle gesund. Stephani macht das schlechte und unwirtliche Wetter im Oberland zu schaffen. Probleme im Kloster Wilten werden angedeutet; Stephani habe bei einem Besuch seines Bruders, der nun Prior in Wilten ist, keine Unstimmigkeiten


8. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f9r | paragraph | Section]

adeo iam sospitem vitam trahi nihil admodum dubitabo. (2) Apud nos (laus Deo protectori) vivunt et valent omnes, nisi quod sub ingressu huius mensis pater Edmundus Edmundus] Gemeint ist Pater Edmundus Quaranta. inter dies phlebotomiae deliquio antegresso non levem stomachi alterationem passus cibi ac potus appetentiam magna ex parte amisit, quam tum ventriculo per massam pillularum rite exonerato plene iam recuperavit, per omnia


9. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f9r | paragraph | Section]

[Roth] meldete diesem, dass seine Mutter in Meran im Sterben liege. Sie wünsche sich das Kommen ihres Sohnes, um die testamentarischen Angelegenheiten zu regeln. Stephani glaubt jedoch, dass die Frau bereits verstorben ist. Für Pater Edmundus [Quaranta] ist neue Medizin eingetroffen. Ad dominum abbatem nostrum Oeniponti commorantem, 16. Maii 1644. Reverendissime in Christo pater, observandissime domine (1) Cum


10. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f9v | paragraph | Section]

eam interea temporis inter tam graves hydropisis ac phtiseos conflictus pridem fatum suum clausisse. (6) Transmissas a medico pillulas pater Edmundus pater Edmundus] Gemeint ist Pater Edmund Quaranta. hodie summo mane sumpsit, quae, ut opinor, effectum optatum dabunt, utpote trina ut minus operatione iam perfunctae. (7) Atque his me et ceteros filios una omnes reverendissimae pietati vestrae submisse commendo.


11. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f17v | paragraph | Section]

muss einsehen, dass der alte Plan, den Schnürlin und er gefasst haben, sich täglich zu schreiben, nicht einzuhalten ist. In einem Brief hatte Schnürlin davon berichtet, wie schlecht sich der nach Mais zur Erholung geschickte Pater Edmundus [Quaranta] benommen hatte – offenbar hatte er ihn im Rausch beschimpft. Stephani versucht, die Situation zu beruhigen, und versichert Schnürlin, dass er Pater Edmundus zurechtweisen werde; er bittet ihn seinerseits um diplomatische Worte.


12. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f17v | paragraph | Section]

(3) Litteras a reverentia vestra intra mensis decursum geminas accepi. (4) In prioribus id mihi nuntiatum, quod ego multo quam libentissime non inaudissem; neque nam pater Edmundus Edmundus] Pater Edmundus Quaranta war offensichtlich zur Erholung nach Mais geschickt worden. eius ingratitudinis fore existimassem, ut qui ex singulari gratia in Mais dimissus fuerat solatium capturus, ipse alios desolatos redderet atque advena incolas


13. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f19r | paragraph | Section]

libenter intellexi reverentiam vestram super illa sua afflictione intrinseca, quam alterius ingratitudo et linguae male domitae dicacitas dicacitas] Anspielung auf den Vorfall, der sich zwischen Pater Eugenius Quaranta und Pater Johannes Schnürlin in Mais ereignet hat und von dem in ep. 36 die Rede war. attulerat, consolationis iam aliquid admisisse. (2) Ego certe, si reverentiam vestram bene novi, cogitare non potui


14. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f54v | paragraph | Section]

es, dass Schnürlin nun mehr Arbeit hat, nachdem Pater Nivardus [Bardalas] nach Stams zurückberufen wurde. Der Priester aus Belgien ist ihm sicherlich kein entsprechender Ersatz. Auch Stephani hat mehr Arbeit denn je, wurde doch Subprior Edmund [Quaranta] letzten Oktober außer Dienst gestellt, aber noch kein neuer Subprior bestellt. Der Schüler Andreas Senner, der dieser Tage nach Stams geschickt wurde, scheint Stephani viel versprechend zu sein. Ad patrem Ioannem


15. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f54v | paragraph | Section]

dissimiliter a quattuor circiter mensibus onus sollicitudinis auctum est, fere plus nimio; ex quo nam sub initium Octobris exauctoratus est pater Edmundus pater Edmundus] Gemeint ist Pater Edmundus Quaranta, der seit 1645 Subprior war, nun aber zum praeceptor scholarum wurde (vgl. >Primisser cap. 42 § 27). atque ab officio submotus, totum curarum pondus in me decubuit nullo adhuc ad subprioratum suffecto.


16. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f94v | paragraph | Section]

Kloster zurückkam, zeigte er sich beständig und bat um Einkleidung. Stephani will vom Abt wissen, wen er Mayr als Lehrer geben soll. Er selbst hat sich nun schon acht Jahre lang um die Novizen gekümmert, die Patres Nivardus [Bardalas] oder Edmund [Quaranta] wären auch gut geeignet. Die Briefe, die Stephani mitschickt, hätten den Abt schneller erreicht, wenn sie der Innsbrucker Postmeister Gössl direkt nach Mais geschickt hätte. Ad eundem Bolsani


17. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f94v | paragraph | Section]

(5) Forsitan pater Nivardus pater Nivardus] Gemeint ist Pater Nivardus Bardalas. aut certe pater Edmundus pater Edmundus] Gemeint ist Pater Edmundus Quaranta. (qui alioqui acutum videt et in magistro quaeque, velut alter Cato, alter Cato] Anspielung auf Cato Censorius, das Urbild römischer Strenge. Die Metaphorik aus der


18. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f98v | paragraph | Section]

Stephani freut sich, dass ein Vertrag zwischen Stams und Marienberg zustande gekommen ist. Die Patres aus Marienberg sind am 30. Juli [1653] angekommen und wurden gastlich aufgenommen. Stephani seinerseits schickt Martin Stöger und Edmundus Quaranta nach Marienberg mit der Auflage an den Abt, sie nicht herumwandern zu lassen und ihnen nicht mehr als acht oder zehn Tage Erholung zu gönnen. Schließlich hofft Stephani, dass der Abt seine Bestätigung aus Rom möglichst bald erhält.


19. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f107r | paragraph | Section]

Germanico idiomate olim a se compilatas, pridem transmissurus fueram, siquid earum domi nostrae reperire fuisset. (2) Verum nec apud patrem nostrum Edmundum patrem... Edmundum] Gemeint ist Pater Edmundus Quaranta. nec penes fratrem Antonium Antonium] Es ist unklar, welcher Anton hier gemeint ist: Senner oder Manz; beide etwas zu jung. earundem vestigium extat. (3) Ille quidem


20. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f116v | paragraph | Section]

in Christo pater, colendissime domine (1) Exspectarit, non ambigo, reverendissima pietas vestra mense Iulio anni praeteriti duos duos] Damals wurden die Patres Martin Stöger und Edmund Quaranta zur Erholung nach Marienberg geschickt, vgl. ep. 250. e nostris sacerdotibus, qui secundum pacta conventa durante regno caniculae in vestro Mariae monte remissionibus aliquantisper indulgerent, binario vestrorum patrum


21. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f129r | paragraph | Section]

Stephani an Abt Bernhard Gemelich in Innsbruck Stams, 21. März 1656 Vom Richter hat Stephani gestern erfahren, dass Abt Gemelich Pater Martin [Stöger] als Pfarrer nach Wertach schicken will. In Gegenwart von Subprior und Pater Edmundus [Quaranta] hat er ihm dies mitgeteilt, was ihm gar nicht gefallen wollte: Er sei mit über 60 schon zu alt und außerdem kein guter Prediger und Sänger. Stephani fügt hinzu, man sollte zunächst an jemanden denken, der bereits in Nauders oder St. Peter


22. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f129r | paragraph | Section]

et ad tempus in spiritualibus curandam proxime emitteretur, non cunctatus sum eidem heri sub vesperam mandatum istud in praesentia patrum subprioris et Edmundi Edmundi] Gemeint ist Pater Edmundus Quaranta. patefacere ac legitime intimare. (2) At praeter opinionem meam eundem ad oboedientiam promptum paratumque non inveni, sed potius obnitentem et reclamantem. (3) Excusationum, quas obtendit, capita sunt tum senium


23. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f173v | paragraph | Section]

Stephani erinnert dies an eine Geschichte aus Belgien, wo ein Arzt nur wegen einer kleinen Klosterschwester keinen Krankenbesuch machen wollte. Winklers Medizin aber hat ihre Wirkung nicht verfehlt, Valentinus geht es wieder gut. Auch Pater Edmundus [Quaranta] war so krank, dass er zwei Tage lang nicht predigen konnte. Es geht ihm aber wieder gut. Der Grund waren wohl Exzesse beim letzten Aderlass. Bruder Tobias [Zigl] schreibt aus Kaisheim, dass man dort die Ankunft von Abt Haas zur Bestätigung


24. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f174r | paragraph | Section]

pedetentim ad id virium pervenit, ut nunc relicto grabato iterum officinam suam frequentet. (8) Infirmatus etiam fuit aliquantis diebus pater Edmundus, pater Edmundus] Gemeint ist Pater Edmundus Quaranta. ita ut duabus dominicis ad populum dicere non potuerit. (9) Revalescit iam tandem et choro rursum se sociat. (10) Forsitan non admodum tenere quis iudicet, fuisse tamen reliquias intemperantiae a celebrata phlebotomia, quam plerumque


25. Stephani, Benedikt;... . Copiae Litterarum ad diversos ab... [Page f183r | paragraph | Section]

Am 9. September [1661] schrieb [Joseph] von Wolfsthurn aus Amsterdam, dass er auf der Rückreise in Stams Halt machen wolle. Er lässt Abt Haas grüßen. Der allgemeine Aderlass ist glücklich vonstatten gegangen. Aus dem Blut von Pater Edmundus [Quaranta] erkannte man, dass er an der Gelbsucht leidet. Weil er sich jedoch nicht beherrschen kann, verbessert sich sein Zustand kaum. Einen Beschwerdebrief des Sekretärs der Hohen Regierung Ignaz Weinhart schickt Stephani mit.


Results Bibliography

Stephani, Benedikt; 1613–1672 (1613–1672) [1640], Copiae Litterarum ad diversos ab anno Christi 1640, versio electronica (), 272 folia, Ed. Schaffenrath, Florian [word count] [stephani-b-copiae].

Retrieve all occurrences

Click here for a KWIC Report


Powered by PhiloLogic