Stephani, Benedikt; 1613–1672 (1613–1672) [1640], Copiae Litterarum ad diversos ab anno Christi 1640, versio electronica (), 272 folia, Ed. Schaffenrath, Florian [word count] [stephani-b-copiae].
-- F257r -- propediem iam accinctum stare. (3) Qui
conatus insolitus et inauditus, sicut in illustrissimi domini generalis
archimandritae Cisterciensis[ERROR: no reftable :] illustrissimi ... Cisterciensis] Gemeint ist
Generalabt Claude Vaussin. enorme praeiudicium vergit,
ita et congregationis nostrae Germanicae scissuram, si non exterminium e propinquo
minatur. (4) Quocirca opinioni reverendissimi vicarii generalis Salemitani
[ERROR: no reftable :]
reverendissimi ... Salemitani] Gemeint ist Abt Anselm I. Muotelsee von
Salem. praedictum primatem Morimundi a visitatione
monasteriorum nostrorum repudiandum iudicantis per omnia subscribo sic suadentibus
rationibus et motivis, quae idem reverendissimus Salemii praesul in litteris suis
prudentissime deduxit, et optem, ut omnes ac singuli congregationis nostrae domini
abbates eandem opinionem concorditer imbibant. (5) Interea tamen censerem, si
negotium tantam moram patiatur, saepe dictum dominum Morimundensem efficacibus
litteris argumenta et rationes nostras continentibus adhuc semel a proposito suo
dehortandum esse, id quod reverendissimi domini vicarii generalis nostri vigilantia
forsitan non praeteribit eventum rei suspensi dum exspectamus, dexteram excelsi
nobis affuturam speremus. (6) Dabam ex Stambs 27. Augusti anno 1669.
554. An Pater Magnus Herbst, Sekretär der Oberdeutschen Kongregation
Stams, 27. August 1669
Im Namen von Abt Augustinus Haas: Abt Haas hat erfahren, was der Abt von Morimond
immer noch plant. Weil dieses Vorhaben sowohl den Interessen des Generalabtes
[Claude Vaussin] als auch den Interessen der Oberdeutschen Kongregation zuwider
läuft, soll man sich dagegen wehren. Obwohl Abt [Anselm I. Muotelsee] von Salem
seinem Kollegen aus Morimond brieflich davon abgeraten hat, Deutschland zu besuchen,
halte sich dieser bereits an der Grenze auf. Ein Verbotsschreiben des Generalabtes
wäre freilich die beste Verteidigung. Weil aber nicht mehr genug Zeit ist, dieses
Schreiben zu erhalten, will es Abt Haas so machen, wie es die Schweizer Äbte
vorgeschlagen haben, die den Abt von Morimond wie einen Gast, nicht wie einen
Visitator aufnehmen wollen.
Ad reverendum patrem secretarium congregationis nostrae, 27. Augusti anno [16]69,
nomine reverendissimi.
Admodum reverende, religiose, doctissime pater
(1) Quid novitatis[ERROR: no reftable :] novitatis] Eigentlich ist das Vorhaben des Abtes
von Morimond, alle Klöster seiner Filiation zu visitieren, nicht neu,
sondern bereits mehr als zwei Jahre alt. moliatur
Germaniae nostrae invehere reverendissimus primas Morimundensis, ex productioribus
litteris reverendae pietatis vestrae luculenter percepi. (2) Et quia haec machinatio
non solum illustrissimi domini generalis[ERROR: no reftable :] illustrissimi ... generalis] Gemeint ist
Generalabt Claude Vaussin. ceu legitimi capitis nostri
authoritatem plurimum deprimit et labefactat, verum etiam congregationi nostrae
Germanicae ingens malum ominatur, nostrum erit, ut
Stephani, Benedikt; 1613–1672 (1613–1672) [ 1640], Copiae Litterarum ad diversos ab anno Christi 1640, versio electronica (), 272 folia, Ed. Schaffenrath, Florian [ word count] [ stephani-b-copiae].
|