Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Stephani, Benedikt; 1613–1672 (1613–1672) [1640], Copiae Litterarum ad diversos ab anno Christi 1640, versio electronica (), 272 folia, Ed. Schaffenrath, Florian [word count] [stephani-b-copiae].
Previous Section

Next Section

82. Stephani an Paul Weinhart in Innsbruck [Stams], 21. September 1646 Stephani will über den Zustand der Kranken berichten: Bruder Christoph Haring ist am 29. August 1646 verstorben. Pater [Lebersorg] ist bettlägrig und erwartet seinen Tod in Würde. Pater Bartholomäus Hol ist auf dem Wege der Besserung. Pater Simon [Pergomast] kann seine Arme und Beine kaum mehr bewegen. Bei Pater Malachias [Saur] befürchtet Stephani, dass er bald sterben werde. Stephani will jedem Hinweis, den Weinhart jetzt noch hat, gerne nachgehen. Ad eundem de eodem argumento, 21. Septembris 1646. Nobilis, clarissime et excellentissime domine

(1) Quid rerum agatur in praesens circa patientes nostros et qui se habeant post ultimam instructionem ab excellentia vestra singulis ipsorum transmissam, hisce paucis ita notifico. (2) Frater Christophorus Häring, cuius in nuperis meis ne verbo memini (quia scilicet procul fieri solet ex mente, quod procul abit ex oculis) diuturnis ac variis infirmitatibus, quibus per omnem paene vitam, ut plurimum vitio complexionis erat obnoxius, miserante Deo tandem ereptus, 29. Augusti [ERROR: no reftable :] 29. Augusti] Über den Todestag des Bruders Christoph Haring herrscht anscheinend keine Einigkeit: Das Album Stamsense (Nr. 446) nennt sowohl den 25. als auch den 29. August. ante ortum Aurorae humanis excessit; cuius anima Deo aeternum vivat.

(3) Emeritus senior pater Wolfgangus[ERROR: no reftable :] pater Wolfgangus] Gemeint ist Pater Wolfgang Lebersorg. lecto adhuc

-- F35r --

defixus haeret dies et noctes totus tranquillus, sine labore, sine querela, instantem prae senio dissolutionem placidissime expectans.

(4) Pater Bartholomaeus Hol prae ceteris fere spem convalescentiae praebet, qui communi nobiscum mensa regulari utens de cibis cum gustu et appetitu sumit, quantum satis, in potu interim vini temperans et a frugibus prorsus abstinens. (5) Vigor etiam brachiorum apud eundem saltem eatenus rediit, quatenus modo sacrum celebrare potest et sine alterius adminiculo cibum capere.

(6) Pater Simon[ERROR: no reftable :] pater Simon] Gemeint ist Pater Simon Pergomast ( >Album Stamsense Nr. 434). post paulo, quam excellentia vestra nuper ex Stambs recesserat, simili membrorum contractione infestatus usque in hanc diem ab altaris sacra libatione abstinere coactus est, sed deinceps moderatione potus et unguento nervino iuxta normam reliquis praescriptam adhibito curandum se sperat.

(7) Ceterum prae cunctis pessime habet pater Malachias,[ERROR: no reftable :] pater Malachias] Gemeint ist Pater Malachias Saur. qui licet applicatis iam tot remediis nullum omnino meliorationis signum adhuc ostentat (utinam non vitio suo), sed potius ad deteriora proruit, non procul, ut ego timeo, a cymba Charontis [ERROR: no reftable :] a cymba Charontis] Charon ist in der antiken Mythologie der Fährmann, der die Toten über den Unterwelts-fluss bringt. Hier ist es ein gesuchtes Bild für den bevorstehenden Tod. existens. (8) Noctes integras trahit insomnes prae doloribus peracutis, quibus, ait, universi corporis sui artus et membra (capite et stomacho exceptis, de quibus nihil queritur) continenter adeo lancinari et confici, ut pusillanimitas eius animum tantum non absorbeat. (9) Unguento nervino tertium iam diem usus est, sed quia optabilem eius effectum manifeste nondum deprehendit ac sentit, inutile indicat illud unctionis genus, a quo supersedere possit et velit. (10) Convulsiones epilepticas iam saepe per intervalla dierum est passus, et nunc maxime causatur pressiones cordis, anhelitum ferme arctantes; cui etiam supra pectus plurimae pustulae subortae sunt, magnum scalpendi pruritum cientes, quem tamen sedare ipse non potest, utpote nec unicum digitum movere valens. (11) Medicum identidem requirit et plenis votis desiderat; quem si excellentia vestra necessarium iudicaverit ac spes efficiendi quidpiam affulserit, eum libens conducam; quin etiam vi praesentium rogo, ut excellentia vestra aliquem pro suo placito ocius ad nos dirigat, aegro periclitanti opitulaturum, ne meis ego partibus aliquando videar defuisse. (12) Sin irrita et inanis videatur medici vocatio, consilium saltem per litteras mittendum praestolabor. (13) Atque haec de nostris infirmis. Deus et hos restituat et excellentiam vestram consiliis nostris pernecessariam diu conservet.

Previous Section

Next Section


Stephani, Benedikt; 1613–1672 (1613–1672) [1640], Copiae Litterarum ad diversos ab anno Christi 1640, versio electronica (), 272 folia, Ed. Schaffenrath, Florian [word count] [stephani-b-copiae].
Powered by PhiloLogic