Stephani, Benedikt; 1613–1672 (1613–1672) [1640], Copiae Litterarum ad diversos ab anno Christi 1640, versio electronica (), 272 folia, Ed. Schaffenrath, Florian [word count] [stephani-b-copiae].
554. An Pater Magnus Herbst, Sekretär der Oberdeutschen Kongregation
Stams, 27. August 1669
Im Namen von Abt Augustinus Haas: Abt Haas hat erfahren, was der Abt von Morimond
immer noch plant. Weil dieses Vorhaben sowohl den Interessen des Generalabtes
[Claude Vaussin] als auch den Interessen der Oberdeutschen Kongregation zuwider
läuft, soll man sich dagegen wehren. Obwohl Abt [Anselm I. Muotelsee] von Salem
seinem Kollegen aus Morimond brieflich davon abgeraten hat, Deutschland zu besuchen,
halte sich dieser bereits an der Grenze auf. Ein Verbotsschreiben des Generalabtes
wäre freilich die beste Verteidigung. Weil aber nicht mehr genug Zeit ist, dieses
Schreiben zu erhalten, will es Abt Haas so machen, wie es die Schweizer Äbte
vorgeschlagen haben, die den Abt von Morimond wie einen Gast, nicht wie einen
Visitator aufnehmen wollen.
Ad reverendum patrem secretarium congregationis nostrae, 27. Augusti anno [16]69,
nomine reverendissimi.
Admodum reverende, religiose, doctissime pater
(1) Quid novitatis[ERROR: no reftable :] novitatis] Eigentlich ist das Vorhaben des Abtes
von Morimond, alle Klöster seiner Filiation zu visitieren, nicht neu,
sondern bereits mehr als zwei Jahre alt. moliatur
Germaniae nostrae invehere reverendissimus primas Morimundensis, ex productioribus
litteris reverendae pietatis vestrae luculenter percepi. (2) Et quia haec machinatio
non solum illustrissimi domini generalis[ERROR: no reftable :] illustrissimi ... generalis] Gemeint ist
Generalabt Claude Vaussin. ceu legitimi capitis nostri
authoritatem plurimum deprimit et labefactat, verum etiam congregationi nostrae
Germanicae ingens malum ominatur, nostrum erit, ut -- F257v -- ut omnibus viribus
conatui tam fastuoso obviemus. (3) Audio quidem reverendissimum praesulem vestrum
Salemitanum praedicto domino Morimundensi[ERROR: no reftable :] domino Morimundensi] Gemeint ist Abt
Franciscus II. de Machaut von Morimond. destinatum in
Germaniam ingressum per litteras cordate dissuasisse, eum vero dehortationem
huiusmodi nihil moratam iam propediem ad oras Alemanniae stare, ut intentum suum
exsequatur. (4) Quod si inhibitorium quoddam a reverendissimo generali nostro
impetrare possemus, quo universis congregationis praesulibus inhiberet venturum
dominum Morimundensem ad ullum visitationis monasteriorum nostrorum actum admittere,
optimum id defensionis nostrae scutum reputarem, sed quia rei periculum tantam moram
difficulter patietur, sententiam et decretum reverendissimorum abbatum Helvetiae
obviis manibus et ullnis amplector ac cum ipsis iudico antistiti de
Morimundo, ubi in partes nostras se penetraverit, non aliam quam ut venerabili
hospiti reverentiam exhibendam excluso prorsus omni visitandi conatu. (5) Id quod
reverendae pietati vestrae ac per eam reverendissimo suo domino praesuli paucis
intimatum volebam. (6) Ex Stambs octava solemnitatis sancti Bernardi seu 27. Augusti
anno 1669.
Stephani, Benedikt; 1613–1672 (1613–1672) [1640], Copiae Litterarum ad diversos ab anno Christi 1640, versio electronica (), 272 folia, Ed. Schaffenrath, Florian [word count] [stephani-b-copiae].
|