Welcome to PhiloLogic |
home | the ARTFL project | download | documentation | sample databases | |
Stephani, Benedikt; 1613–1672 (1613–1672) [1640], Copiae Litterarum ad diversos ab anno Christi 1640, versio electronica (), 272 folia, Ed. Schaffenrath, Florian [word count] [stephani-b-copiae].
547. An Abt Benedikt Hein von Kaisheim
Stams, 2. April 1669
Im Namen von Abt Augustinus Haas: Abt Haas bedankt sich für den Brief seines
Kollegen, der ihm zusammen mit einer Abschrift der päpstlichen Urkunde über das
Generalkapitel von 1667 überbracht wurde. Abt Haas hat den Eindruck, dass der
Prokurator in Rom viel für Frankreich, aber nichts für Deutschland erreicht. Abt
Haas hat sein Versprechen, zwei Weinfässer nach Kaisheim zu schicken, nicht
vergessen und wird dem bald nachkommen. Er hofft, dass der Wein schmeckt und der
Gesundheit förderlich ist. Abt Haas hat gehört, dass sich sein Kollege vor einigen
Wochen persönlich nach Ingolstadt begeben hat, um die Studenten zu besuchen, was
Haas sehr freut. Er würde sich freuen, wenn er eine kurze Bestätigung für die nach
Ausgburg geschickten 100 Gulden für Bernhard von Ingramb und Edmund Zoz erhalten
könnte.
Ad abbatem Caesariensem, 2. Aprilis anno 1669, nomine reverendissimi. (1) Pridie magnae Virginis annuntiatae[ERROR: no reftable :] Virginis annuntiatae] 25. März. accepi cum epistula reverendissimae dominationis vestrae transsumptum quoddam pontificiae confirmationis gesta et acta in capitulo generali ante biennium celebrato approbantis ac simul etiam copiam novae indulgentiae festivitatem melliflui patris nostri[ERROR: no reftable :] melliflui ... nostri] Gemeint ist der Hl. Bernhard von Clairvaux. in perpetuum decoraturae, pro amborum communicatione reverendissimae amplitudini vestrae grates agens humanissimas. (2) Apparet quidem procuratorem nostrum Romae pro negotiis Gallorum satis vigilem esse, sed quid pro Germania nostra laboret et quomodo sportulas contributionum nostrarum emereatur, usque dispicere licet. (3) Memor sponsionis meae de transmittendo nostratis uvae duplo genimine, rubro et albicante, verecundia ferme suffundor, quod fidem datam tam sero exsolvam, at certe ea hactenus viarum perdita conditio fuit, ut aurigas meos pro sustollendis censibus frumentariis Fiessenam ablegare nequiverim, nisi primum superiore septimana, ubi tandem promissa duo vini doliola e Stambsensi cellario exportarunt, apud officialem meum Fiessensem Ioannem Spaiser tantisper in custodiam deponenda, dum amplissimae dominationi vestrae collibuerit inde sublata in penum Caesareensem invehere. (4) Aequi interim, rogo, consulat amplitudo vestra modicum, quem offero vini gustum, senili suo corpori ad refocillandas nonnihil vires forsitan satis profuturum. (5) Inaudi non ita pridem dominationem vestram amplissimam ante hebdomades non multas studiosos collegii sui Ingolstadiensis personaliter invisere ac de illorum accomodatione accuratius inquirere dignatam, pro qua paterna et provida benevolentia merito est, cur reverendissimae amplitudini vestrae gratiae agantur. (6) Ceterum misi mense Ianuario pro fratrum meorum, Bernardi[ERROR: no reftable :] Bernardi] Gemeint ist Bernhard von Ingramb. et Edmundi,[ERROR: no reftable :] Edmundi] Gemeint ist Edmund Zoz. victu repensando centum florenos, quos quidem ex oppido Fiessensi officialem vestrum Augustanum, Leonardum Körg rite pervenisse certus sum, an vero illi et quando ad manus amplissimae dominationis vestrae consignati fuerint, hucusque intelligere non licuit. (7) Iterato igitur rogo, de eorundem receptione dominatio vestra reverendissima unius vel alterius lineolae quitantia me dignetur, cui interea felicissimum precor pascha et omnem supernae benedictionis abundantiam ex Stambs postridie Kalendarum Aprilis anno [16]69.
Stephani, Benedikt; 1613–1672 (1613–1672) [1640], Copiae Litterarum ad diversos ab anno Christi 1640, versio electronica (), 272 folia, Ed. Schaffenrath, Florian [word count] [stephani-b-copiae]. |