Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Stephani, Benedikt; 1613–1672 (1613–1672) [1640], Copiae Litterarum ad diversos ab anno Christi 1640, versio electronica (), 272 folia, Ed. Schaffenrath, Florian [word count] [stephani-b-copiae].
Previous Section

Next Section

432. Stephani an Bischof Ulrich VI. de Monte Villa von Chur Stams, 20. Juli 1662 Im Namen von Abt Augustinus Haas: Abt Haas ist hocherfreut, dass der Bischofsstuhl in Chur endlich wieder besetzt ist, und will sich in die lange Reihe der Gratulanten einreihen. Er gratuliert zu erfolgreicher Wahl und bereits erfolgter Bestätigung durch den Heiligen Stuhl. Gottes Segen wird erbeten. Ad episcopum Curiensem, 20. Iulii 1662, nomine reverendissimi. Reverendissime et illustrissime princeps, clementissime et gratiosissime domine domine

(1) Dudum satis optatissima vox audita est in terra nostra nuntians viduatae cathedrali ecclesiae Curiensi novum denuo sponsum communi cum laetitia ac festivo gaudio compulatum, quando dives in misericordia Deus illustrissimam celsitudinem vestram velut lucernam extractam a modio[ERROR: no reftable :] lucernam ... modio] Die Redensart („Sein Licht nicht unter den Scheffel stellen“) beruht auf Mt 5,15f. ac supra candelabrum positam ad solium episcopale sub

-- F192v --

limavit. (2) Quo quidem laetissimo evangelio ad meas quoque aures appulso inter innumeros, qui illustrissimae celsitudini vestrae sacram tiaram animitus gratularentur, non omnino postremus esse destinaveram. (3) At ecce dum calamum iniecta remora sufflamino, novo rursum atque auspicatissimo nuntio recreor, dum confirmationem pro parte illustrissimae celsitudinis vestrae a suprema in terris sede feliciter ac solemniter expeditam intelligo. (4) Duplicato itaque gaudio excitus, solvo vel nunc tandem vota labiorum meorum satque in vocem exultationis et laudis prorumpens illustrissimae celsitudini vestrae de intenta tam excelsi muneris dignitate cordialissime gratulor apprecando eidem, quidquid benedictionis exoptari potest ab Altissimo, cuius assistentia illustrissimam celsitudinem vestram in negotiis dirigat, in desideriis prosperet et ad commodum innumerabilium animarum in annos Nestoreos[ERROR: no reftable :] in annos Nestoreos] Nestor, der Herrscher von Pylos, erscheint bei Homer (Ilias 1; 2; 9; 11) als Greis, der am Trojanischen Krieg teilnimmt. Deshalb wird sein Name metonymisch für hohes Alter gebraucht. incolam faciat super terram. (5) Quibus in votis illustrissimae celsitudini vestrae principi gratiae ac favori me et monasterium meum ac nominatim etiam vicarios[ERROR: no reftable :] vicarios] Die Stamser Vikare von St. Peter bei Gratsch werden deshalb erwähnt, weil ihr Arbeitsbereich auf dem Gebiet der Diözese Chur liegt. meos ad sanctum Petrum prope castrum Tyroleos demississime commendo cum osculo sacratae dexterae et basio fimbriae vestimenti. (6) Ex monasterio Stambs die 20. Iulii 1662.

Previous Section

Next Section


Stephani, Benedikt; 1613–1672 (1613–1672) [1640], Copiae Litterarum ad diversos ab anno Christi 1640, versio electronica (), 272 folia, Ed. Schaffenrath, Florian [word count] [stephani-b-copiae].
Powered by PhiloLogic