Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Stephani, Benedikt; 1613–1672 (1613–1672) [1640], Copiae Litterarum ad diversos ab anno Christi 1640, versio electronica (), 272 folia, Ed. Schaffenrath, Florian [word count] [stephani-b-copiae].
Previous Section

Next Section

374. An Abt Thomas II. Schwab von Salem Stams, 27. Januar 1660 Im Namen von Abt Bernhard Gemelich: Der Brief des Herrn Tedenat erreichte Gemelich am 25. Januar 1660 zusammen mit anderen Dokumenten, von denen Abt Thomas annahm, sie seien Gemelich bereits aus Kaisheim bekannt. Herr Tedenat fordert ein Mandat, das ihm im Namen der gesamten Oberdeutschen Kongregation ausgestellt werden sollte. Ein ähnliches Schreiben der österreichischen Kongregation legt Gemelich als Vorbild bei. Gemelich teilt zudem die Meinung, dass man sich im Streit mit den Fleischabstinenten um Schreiben von hohen weltlichen und geistlichen Würdenträgern bemühen sollte. Gemelich hofft weiterhin, dass der Streit nicht auf die Oberdeutsche Kongregation übergreifen wird. Abt Thomas bat um eine Kopie des Schreibens, mit dem man einst um die Bestätigung des Generals in Rom ansuchte, doch Gemelich konnte es nicht mehr finden. Aufgesetzt hatten es damals Herr Hilarion und Herr Hyazinth Massa, Sekretäre der Erzherzogin Claudia [de’ Medici]. Ad eundem congregationis praesidem abbatem in Salem, nomine eiusdem reverendissimi nostri, 27. Ianuarii 1660. Iterata mea obsequia cum amicissime salute Reverendissime in Christo pater, amplissime et observandissime domine praesul

(1) Tandem ad me divertit 25. Ianuarii epistula illa admodum reverendi domini Tedenat, tam encyclica et communis quam privata mihi peculiariter inscripta cum aliis quibusdam appendicibus, quas reverendissima pietas vestra iam pridem ex Caesarea me accepisse augurabatur. (2) Pervolvi pleraque ac praesertim memoriale eorum, quae praedictus dominus Tedenat ex parte congregationis nostrae agenda et praestanda indicat, et inveni primo abs re non fore, si mandatum procurae, quod ille desiderat, communi nomine totius nostrae congregationis Germanicae eidem dirigeretur, cuius prototypon aliquod aut proiectum hic una transmitto, olim a reverendissimis abbatibus Austriae concinnatum et in eodem genere causae Romam ac Parisios destinatum.

(3) Deinde etiam illud improbare non possum, quod in praesente cum abstinentiariis [ERROR: no reftable :] abstinentiariis] Zur Definition des Namens vgl. >Primisser cap. 42 § 10 qui quod a carnibus abstinerent, abstinentes vocabantur dicti. conflictu non parum conducturum censeat, si ab augustissimo imperatore[ERROR: no reftable :] augustissimo imperatore] Gemeint ist Kaiser Leopold I. aliisque principibus litteras obtineremus vel ad ipsum Christianissimum regem et eminentissimum cardinalem Mazarinum[ERROR: no reftable :] eminentissimum ... Mazarinum] Gemeint ist Kardinal mazarin (1602-1661). vel saltem ad ipsorummet principum legatos ac residentes negotium istud eisdem fervide commendando. (4) Et certe si malum huius seditionis latius serpere atque ab inconditis ichthyophagis [ERROR: no reftable :] ichthyophagis] ichtyophagis hs. etiam Germaniae nostrae periculum aliquod evidens imminere contigerit, necessarium omnino erit ad talem anchoram confugere et praefatos monarchas in defensionis nostrae auxilium implorare. (5) Ego interim in spe semper adhuc me ipsum firmo aleam Cisterciensium Germanorum

-- F160r --

aliarumque extra Galliam nationum adeo periculosam nondum esse, cum reverendissimus ipse generalis noster Claudius[ERROR: no reftable :] reverendissimus ... Claudius] Gemeint ist Generalabt Claude Vaussin. tam adultum desuper sileat et ex Cistercio hactenus ad congregationem nostram nec apex aut unum iota, quod sciam pervenerit.

(6) Ceterum quod reverendissima pietas vestra communicari sibi desiderat instrumentum vel copiam litterarum, quibus olim reverendissimi generalis nostri confirmationem Romae sollicitavimus, mitterem quam libentissime, si illas uspiam invenire potuissem diu acta congregationis scrutatus et perscrutatus. (7) Si etiam bene memini eiusmodi litterae a nobis exaratae non fuerunt, sed totum negotium reverendissimo domino Hilarioni[ERROR: no reftable :] domino Hilarioni] Abt Hilarion war der Prokurator der Allgemeinen Observanz in Rom (vgl. Lekai 1958, 119). et illustrissimo domino Hyacintho Massae, [ERROR: no reftable :] Hyacintho Massae] Claudia de’ Medici hat Hyacinth Massa mit der Betrauung des Zisterzienserordens beauftragt (vgl. Primisser cap. 42, § 15). serenissimae nostrae Claudiae [ERROR: no reftable :] serenissimae ... Claudiae] Gemeint ist Erzherzogin Claudia de’ Medici. residenti, commendatum fuit. (8) Alia vero quaedam, quae reverendissimae pietati vestrae percurrere omnino inutile non fuerit, ex fasciculis actorum deprompsi et his adiuncta submittere volui.

(9) Deus reverendissimam pietatem vestram diu sospitet ac pro bono congregationis laborantem consiliis suis dirigat et gratia sancta sustollet. Dedi ex Stambs etc.

Previous Section

Next Section


Stephani, Benedikt; 1613–1672 (1613–1672) [1640], Copiae Litterarum ad diversos ab anno Christi 1640, versio electronica (), 272 folia, Ed. Schaffenrath, Florian [word count] [stephani-b-copiae].
Powered by PhiloLogic