Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Stephani, Benedikt; 1613–1672 (1613–1672) [1640], Copiae Litterarum ad diversos ab anno Christi 1640, versio electronica (), 272 folia, Ed. Schaffenrath, Florian [word count] [stephani-b-copiae].
Previous Section

Next Section

353. Stephani an Bruder Tobias Zigl in Ingolstadt Stams, 19. November 1658 Zigls erster Brief aus Ingolstadt ist angekommen. Stephani ist zufrieden, dass er ihm alle Professoren und Leiter des Konvikts genannt hat. Dass die Geschichte des Johannes Stocker so unrühmlich ausgegangen ist, hat sich dieser auch selbst zuzuschreiben: Weder hat er Stephani um ein Zeugnis, noch den Abt um Geld oder Kredit gebeten, bevor dieser nach Mais abreiste. Der Abt wird ihm sicherlich keine jährliche Unterstützung, sondern insgesamt 60 Gulden zugestehen. Was Zigl über die Umhänge geschrieben hat, wurde in Stams mit offenen Ohren aufgenommen. Stephani hofft, es auch hier einführen zu können. Zigl wird sich an den für ihn bisher unüblichen Biergenuss schon gewöhnen. Er bekommt genau soviel Wein wie seine Kollegen aus Kaisheim. Seine Geldsorgen kann Stephani, der mit wesentlich weniger auskommen musste, nicht nachvollziehen, schickt aber einen Gulden zur Überbrückung. Abt Gemelich ist im letzten Monat in Mais ernstlich erkrankt, sodass man ihn mancherorts gar schon für tot hielt. Er wurde jedoch wieder gesund und wird bald wieder nach Stams zurückkehren. Ulrich Prunner hat Elisabeth Braser, eine Hallerin, geheiratet. Ad fratrem Thobiam Zigl Ingolstadii theologizantem, 19. Novembris 1658. Bonitatem et disciplinam et scientiam doceat te Dominus Religiose, in Christo perdilecte frater

(1) Rite obvenerunt, quas peraegre constitutus primas ad me dedisti, quarum contextui longiori haec pauca repono. (2) Quod certiorem me reddidisti, quis convictorii vestri director et quinam facultatum theologicae ac iuridicae modo sint professores, id fuit, quod apprime desideraveram. (3) Ita nam cognovi superesse adhuc quosdam ante annos ipsos viginti de facie mihi notos.[ERROR: no reftable :] mihi notos] Stephani spielt auf sein eigenes Studium in Ingolstadt 1637-1640 an.

(4) Res Ioannis Stokeri[ERROR: no reftable :] Ioannis Stockeri] Vgl. Album Stamsense Nr. 471. non usque adeo feliciter decurrere mihi non imputandum, eius nam ille moderationis non fuit, ut vel verbulo umquam me compellaret super testimonialibus elargiendis. (5) Neque etiam assecurationem, quam tu submittendam putas, dare

-- F146v --

possum, siquidem scio reverendissimum nostrum[ERROR: no reftable :] reverendissimum nostrum] Gemeint ist Abt Bernhard Gemelich. eidem non solidam sustentationem annuam, sed tantum in illius subsidium aliquod sexaginta florenos promisisse, singulis videlicet quattuor temporibus florenos 15 eosque non pro toto studiorum decursu, sed in primum dumtaxat annum. (6) Et si de his attestatio aliqua necessaria vel proficua foret, eam mittere non renuerem. (7) Poterat bonus Ioannes, si catus et cautus esse voluisset, ab ipsomet reverendissimo nostro priusquam ad vindemias concederet, de numerandis praedictis 60 Rhenensibus fidem scriptam impetrare. (8) Proinde, quidquid in hoc negotio neglectum fuit, sua culpa factum cogitet, qui tam inermis in viam se dedit.

(9) De birretis quod nuntiasti,[ERROR: no reftable :] de biretis ... nuntiasti] Vgl. ep. 352,8. gratis auribus exceptum est a sacerdotibus nostris, et si certitudinem aliquam haberem, usum eorundem etiam apud nos reductum iri, iam nunc materiem pro novis conficiendis comparare satagerem.

(10) Potu cerevisiae refrigerari iecur tuum ruboremque vultus pristinum nonnihil defervescere, ne terreare, novum nam non est, stomachum pluribus annis ex urna Bacchi potatum recalcitrare tantisper, dum per assuetudinem ad cocturam Cereris [ERROR: no reftable :] Bacchi ... Cereris] Die Bereichsgottheiten Bacchus und Ceres stehen für Wein und Bier. condocefiat. (11) Sat contentum te fore credam, si reverendissimus noster tibi perinde ut collegis Caesariensibus mensuram vini quot septimanis propinari indulgeat, qua si mihi olim gaudere licuisset, fors ventriculi mei miserias tantopere modo non lugerem. (12) At nummos tibi deesse quereris, quibus vel librorum quidpiam coëmere vel ludentibus sociis in symbolam venire valeas. (13) Audio, sed nam nosti vere pauperem non esse, qui paupertatis non sentit incommoda. (14) Deinde certus esto arctioris fortunae te modo non esse, quam fuerim quondam ego, qui Ingolstadii positus integro et iusto triennio nec assem aut teruntium a monasterio accepi, aliunde nec somniavi. (15) Ut tamen primis tuis precibus aliquid tribuam, Philippeum, quem flagitas, ut ab admodum reverendo patre di

-- F147r --

rectore sollicites, hisce tibi concessum esto a me suo tempore refundendum.

(16) Praeterlapso mense Octobri reverendissimus noster in Mais valde graviter decubuit non tantum podagricis doloribus concussus, sed insuper etiam inexperta hactenus scyathica exagitatus. (17) Et certe tam Oeniponti quam Halae et in omnibus fere monasterio nostro vicinis pagis iam pro mortuo fuerat proclamatus. (18) Divina tamen operante clementia convaluit iterum et proximo festo sanctae Catharinae [ERROR: no reftable :] sanctae Catharinae] 25. November. solutis vindemialibus comitiis iterum ad nos reviset, pro cuius constanti ac diuturna vita et valetudine precari non desines.

(19) Denique ut novi aliquid de patria tibi nuntiem, vitricus tuus Ulricus Prunner novo rursum matrimonii vinculo semet innexuit ducta in uxorem Elisabetha Braserin, civis cuiusdam Halensis filia, cum qua 18vo huius mensis hymenaea celebravit. (20) Finio et te amanter salutatum ad pietatis non minus quam litterarum cultum paterne adhortor. Ex Stambs etc.

Previous Section

Next Section


Stephani, Benedikt; 1613–1672 (1613–1672) [1640], Copiae Litterarum ad diversos ab anno Christi 1640, versio electronica (), 272 folia, Ed. Schaffenrath, Florian [word count] [stephani-b-copiae].
Powered by PhiloLogic