Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Stephani, Benedikt; 1613–1672 (1613–1672) [1640], Copiae Litterarum ad diversos ab anno Christi 1640, versio electronica (), 272 folia, Ed. Schaffenrath, Florian [word count] [stephani-b-copiae].
Previous Section

Next Section

349. Stephani an Abt Bernhard Gemelich in Mais Stams, 22. Oktober 1658 Vor acht Tagen trat der Bruder des verstorbenen Kuraten Gregor Gritsch von Sölden, Urban Gritsch, an Stephani heran und forderte die 24 Gulden ein, die ihm Pater Martin [Stöger] und der Richter nach der Inventur gegeben hatten. Als Stephani dann den Reversalbrief forderte, beschimpfte ihn Gritsch und zeigt sich unversöhnlich. Der Dekan von Telfs hat am vergangenen Mittwoch sein erstes Landkapitel in Barwies einberufen, an dem auch Pater Andreas Breyer teilnahm. Die vor kurzem in Stams entlassene Magd hat Pater Andreas aufgenommen und bei sich in Sölden eingesetzt.

-- F144r --

Ad eundem ibidem commorantem, 22. Octobris anno 1658. Reverendissime in Christo pater, observandissime domine domine

(1) In nuperis meis prolixitatis fastidium vitans nonnulla subticui, quae nunc paucis adnecto. (2) Octiduum est, cum me convenerat Urbanus Gritsch, defuncti piae memoriae domini Gregorii curati Söldensis[ERROR: no reftable :] defuncti ... Söldensis] Vgl. >Primisser cap. 42 § 46 Obiit etiam paulo ante Soeldensis vicarius Gregorius Gritschius, cuius bona relicta Martinus Steger noster cum iudice Stamsensi recognovit. Opportune contigit eodem tempore, ut Andreas Brejer Poelplinensis e Borussia monachus ordinis nostri huc advenit, qui proinde annuente suffraganeo Brixinensi, stomachante autem Delphensi decano vicarium Soeldensis ecclesiae curatum constituit circa finem Augusti. germanus frater, repetens 24 florenos, quos pater Martinus[ERROR: no reftable :] pater Martinus] Gemeint ist Pater Martin Stöger. et iudex noster post inventuram extulerant. (3) Cui cum respondissem id pecuniae penes me non repositum simulque eum monerem de reversalibus nobis redhibendis, quod gratuito et absque archiducalis privilegii nostri praeiudicio adeundae haereditatis potestatem a monasterio accepisset, pervicacibus verbis respondit reversales se numquam editurum, quidquid demum tentaremus. (4) Is (ut ex patre Andrea[ERROR: no reftable :] Andrea] Gemeint ist Pater Andreas Breyer (vgl. ep. 513). cognovi) Söldam devenit cum patentibus a reverendissimo domino suffraganeo[ERROR: no reftable :] reverendissimo ... suffraganeo] Gemeint ist der Brixner Weihbischof Jesse Perkhofer (1648-1681). subscriptis, quibus ei in bona relicta demortui domini Gregorii a superioritate Brixinensi plenum ius committebatur addita (per terminos germanicos fere aequivalentes) hac diferta clausula, scilicet primam inventuram a patre Stegero et iudice Stambsensi absque reverendissimi domini praelati[ERROR: no reftable :] reverendissimi ... praelati] Gemeint ist Abt Bernhard Gemelich. scito ac iussu attentatam et peractam fuisse atque ideo ab eodem domino abbate improbatam et nequaquam ratihabitam. (5) Quae verborum appendix tam a veritate alienissima quam iuribus nostris derogatoria, fidem ac sinceritatem animi Perkhoferiani satis abunde patefacit.

(6) Die Mercurii proxime praeterito decanus Telfensis primum suum rurale capitulum [ERROR: no reftable :] rurale capitulum] Ein Landkapitel ist die Versammlung aller Geistlichen eines Dekanates unter der Leitung eben dieses Dekans. celebravit, non domi suae canonicae, sed in diversorio ad Payrwiß, cui cum aliis etiam pater Andreas, modo Söldensis, interfuit, a quo reduce intellexi totum actum capituli fere in generalibus substitisse ac de sua persona, promotione, approbatione aut de iuribus monasterii nullo penitus verbulo mentionem factam,

-- F144v --

quin potius soluto capitulo sibi in partem sevocato dominum decanum valde amice fuisse locutum seque, cum alii omnes imperialem pro cathedratico solvere tenerentur, ab hac exactione immunem fuisse habitum.

(7) Quam nuper ancillam ab officio rei nostrae gallinariae submovimus, eam praefatus pater Andreas suscepit suaeque culinae ac novae oeconomiae in Sölden praefecit, nescio quam fidum promum condum habiturus. (8) Et haec pro praesenti occasione. (9) Deus ter optimus reverendissimam pietatem vestram firma donet valetudine, de cuius munere etiam nos domi omnes degimus sani. Stambs, postridie sanctae Ursulae seu 22. Octobris.

Previous Section

Next Section


Stephani, Benedikt; 1613–1672 (1613–1672) [1640], Copiae Litterarum ad diversos ab anno Christi 1640, versio electronica (), 272 folia, Ed. Schaffenrath, Florian [word count] [stephani-b-copiae].
Powered by PhiloLogic