Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Stephani, Benedikt; 1613–1672 (1613–1672) [1640], Copiae Litterarum ad diversos ab anno Christi 1640, versio electronica (), 272 folia, Ed. Schaffenrath, Florian [word count] [stephani-b-copiae].
Previous Section

Next Section

348. Stephani an Abt Bernhard Gemelich in Mais [Stams], 19. Oktober 1658 Freudig hat Stephani vernommen, dass der Abt nicht mehr von seiner Arthritis geplagt wird. Gestern aber musste er hören, dass es einen Rückfall gab. Er hofft, dass auch dieser Rückfall von kurzer Dauer sein wird. Ein wichtiger Brief der Kammer wird mitgeschickt. Bruder Tobias [Zigl] ist in Kaisheim angekommen, nachdem er von Füssen aus auf dem Fluss bis Augsburg und dann weiter mit dem Wagen bzw. Pferd reisen musste. Dort sind ihm v.a. zwei Unterschiede zu Stams aufgefallen: Bei der Vesper spielt zu Hymnus und Magnificat die Orgel, und kein Priester zieht sich beim Einzug oder Auszug aus der Messe das Schultertuch über den Kopf. Stephani schrieb dem Abt von Kaisheim bereits, dass Zigl Bier, nicht Wein trinken solle. Der Abt ist sich nur über die Menge der Ration noch nicht sicher. Johannes Stocker ist jetzt erst zusammen mit den Bauarbeitern nach Mittenwald abgereist, obwohl jetzt die Straßenverhältnisse durch den frühen Schneeeinbruch schlecht sind. Ad abbatem nostrum in canonica Maisensi versantem, 19. Octobris 1658. Reverendissime in Christo pater, observandissime domine domine

(1) Reverendissimam pietatem vestram ab arthritide, quae itinerantis cubitum invaserat, liberatam celeriter fuisse nuperrime intellexi et gavisus sum. (2) At heri mutato nuntio eandem pedes male affectam decumbere inaudivi. (3) Spero tamen et hanc captivitatem diuturnam non fore, sed bonam corpori habitudinem cito redituram et in seros adhuc annos propagandam, id quod ad aram indies precor.

(4) Nec reverendissimam pietatem vestram in suo grabato litteris meis turbarem, nisi hisce inclusas, quas a camera emenasse non dubito, forte de non parva relevantia esse atque adeo sine cunctatione transmittendas credidissem.

(5) Frater Thobias noster[ERROR: no reftable :] frater ... noster] Gemeint ist Bruder Tobias Zigl. sexto primum die ad monasterium Caesariense appulsus est, quantumvis ex Faucensi coenobio patrum Benedictinorum Augustam usque aqua vectus ac inde Caesaream partim curru partim equo perductus fuerit. (6) Is mihi rescribit inter alia, quae inibi a nostris moribus diversa ac difformia reperisset,

-- F143v --

illa duo praecipue notasse. (7) Primum quod in vesperis ad Hymnum et Magnificat versus alterni pulsabantur in organo, ut et nobis in more propositum est, ad alternos vero, quos chorus decantabat, idem organum non tacebat, sed simul et soni organici et voces conventus laetum concrepabant. (8) Deinde post Magnificat antiphonas de sancta Maria, de sanctis Benedicto et Bernardo non a choro percantatas, ut apud nos, sed suppletas ac pulsatas fuisse in organo ac tum ab hebdomadario suffragatore versum et collectam subiunctos.

(9) Alterum, quod neminem sacerdotum viderit ad missae sacrificium accedere vel ab ara recedere superducto in caput humerali, sed vertice prorsus detecto ac humeralium summitate intra togam et collum immissa, uti antehac factitari consuevit. (10) Scripseram reverendissimo Caesariensi,[ERROR: no reftable :] reverendissimo Caesariensi] Gemeint ist Abt Georg IV. Müller von Kaisheim. prout iussus eram, praedictum fratrem nostrum non iam, cui domi assueverat, vino amplius, sed coctura Cereris[ERROR: no reftable :] coctura Cereris] Da Ceres die Bereichsgottheit des Getreides ist, ist mit coctura Cereris Bier gemeint. deinceps potandum. (11) At ille nunc haesitat, quaenam eidem porrigenda mensurae quantitas, quidve de haustu extraordinario concedendum. (12) Scribit nam suos accipere in mensas singulas tres mensurae quadrantes de cerevisia et omnibus septimanis pro extraordinario potu mensuram vini ac duas cerevisiae. (13) Haec an pari passu etiam Thobiae nostro sint tribuenda, certior fieri cupit.

(14) Ioannes Stoker[ERROR: no reftable :] Ioannes Stocker] Vgl. Album Stamsense Nr. 471. pridie divi Lucae [ERROR: no reftable :] divi Lucae] 18. Oktober. primum ex monasterio pedem movit cum fabris caementariis in Mittenwald profectus, qui longa sua cunctatione pessimum iter per viam nivosam et lutulentam obtinuit, siquidem die sancti Galli, hoc est 16to huius, inopinata nix cecidit, quae in hortis complures arbusculas suo pondere depressit ac diffregit. (15) Atque hisce, ne prolixior sim, cum reverendissima pietate vestra nos et omnia nostra divinae protectioni commendo.

Previous Section

Next Section


Stephani, Benedikt; 1613–1672 (1613–1672) [1640], Copiae Litterarum ad diversos ab anno Christi 1640, versio electronica (), 272 folia, Ed. Schaffenrath, Florian [word count] [stephani-b-copiae].
Powered by PhiloLogic