Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Stephani, Benedikt; 1613–1672 (1613–1672) [1640], Copiae Litterarum ad diversos ab anno Christi 1640, versio electronica (), 272 folia, Ed. Schaffenrath, Florian [word count] [stephani-b-copiae].
Previous Section

Next Section

208. Stephani an Abt Bernhard Gemelich in Mais [Stams], 25. Oktober 1651 Vor zwei Tagen kam der Pfarrer von Telfs mit dem Vorschlag, ein freundschaftlicheres Verhältnis zum Bischof von Brixen aufzubauen. Ob es dabei nur um die Pfarren von Silz und Mieming gehen soll, oder auch um andere Punkte, konnte der Pfarrer nicht sagen. Ein beiliegender Zettel verrät Details. Stephani meint, man müsse die Gelegenheit nutzen, wenn der Bischof schon von selbst auf die Stamser zugehen wolle. Herr Hofer ist, nachdem er sich vergeblich mit erzherzoglicher Empfehlung um die Pfarrei Silz beworben hat, nach Augsburg gegangen, will aber, sobald Pfarrer Paul Sigelius resigniert, verständigt werden, um nach Tirol zurückzukehren. Im Kloster droht der Wein knapp zu werden, da der Abt den hohen Verbrauch durch die Gäste nicht berechnet hat. Der Haller Pfarrer Joseph Städler etwa, der letzte Woche mit zwei jungen Verwandten des Bischofs Crosini gekommen war, konnte nicht genug von dem Wein bekommen. Pater Bonaventura wird noch einen zweiten Winter in Stams verbringen. Heute erwartet Stephani den Schreiber, der Bruder Georg [Nussbaumer] nach Salzburg begleitet hat, zurück, der ihm melden soll, ob sich die Salzburger die Kosten für das Studium in Wein ausbezahlen lassen. Ad reverendissimum nostrum vindemiantem in Mais, 25. Octobris anno 1651. Reverendissime in Christo pater ac domine, domine antistes observandissime

(1) Biduum est, cum me parochus convenit ex Telfs insinuans propendere illustrissimum principem et episcopum Brixinensem[ERROR: no reftable :] illustrissimum ... Brixinensem] Gemeint ist Bischof Anton von Crosini. ad amicabilem quandam compositionem sive transactionem ineundam cum monasterio Stambs cupereque, ut gratiosa haec mens sua reverendissimae pietati vestrae intimetur. (2) Ceterum quidnam in particulari eiusmodi accordationis punctum futurum esset, an parochiae tantum nostrae in Silz et Miemingen, an vero alia etiam monasterii iura controversa, edicere non poterat. (3) Formalia referentis verba fere erant, quae inclusa continet schedula. (4) Mirum sane mihi videtur, quod episcopus prior ad transigendum se offerat, viamque nobis ultro aperiri existimo ad res monasterii tranquillandas et redimendas complures turbationes, quas identidem hactenus ab episcopalibus in nostrae iurisdictionis exercitio passi sumus, nec dubitem tam amicam instaurandae pacis occasionem a reverendissima pietate vestra pronissime amplectendam.

(5) Reverendissimus dominus Hofer (qui nuperis temporibus commendatitias a serenissimo[ERROR: no reftable :]a serenissimo] Gemeint ist Erzherzog Ferdinand Karl. exhibuit pro parochia Silzensi) cum nullam hactenus conditionem ecclesiasticam pro sua congrua sustentatione nancisci potuerit in patria, Augustam ad tempus discessurum se scribit, quod beneficium ibidem aliquod pro se vacare intellexerit. (6) Simul tamen rogat obnixius, ut si memorata Silzensium ecclesia actualiter quandoque a Paulo Sigelio resignanda foret, id sibi unica lineola intimetur statim huc reversuro.

(7) Reditum reverendissimae pietatis vestrae tanto praestolamur avidius, quanto in angustiis positi nescimus, unde pro conventu hauriendum sit architriclinio, siquidem ex vasis a reverendissima pietate vestra designatis ultimum est, de quo nunc libamus, quatriduo adhuc, non ultra, inde potandi. (8) Dolia illa reverendissimae pietatis vestrae uti capacia non sunt, ita fratribus solis fuerant forsitan suffectura, si non et hospites in partem crebrius venissent. (9) Sapuit certe merum nostrum prae aliis maxime moderno parocho hospitalis Halensis, domino Iosepho Städler, qui superiore septimana cum

-- F84r --

duobus adolescentibus Crosinis, reverendissimi Brixinensis episcopi cognatis, ad nos divertens vino apposito satiari non poterat in multam noctem, si licuisset, bibiturus.

(10) Pater Bonaventura inter nos adhuc alternam vertet hiemem neque Galliam amplius neque Italiam cogitans, quoad ver reducant hirundines. (11) Hodie reducem exspecto tabellarium, quem cum fratre Georgio[ERROR: no reftable :] fratre Georgio] Gemeint ist Bruder Georg Nussbaumer. destinaveram Salisburgum, a quo reportandum spero certum responsum, an convictus rectoribus in refusionem expensarum deinceps etiam liquidum pretium (vini) recipere libeat. (12) Atque his finio et reverendissimae pietati vestrae me debita submissione commendo.

Previous Section

Next Section


Stephani, Benedikt; 1613–1672 (1613–1672) [1640], Copiae Litterarum ad diversos ab anno Christi 1640, versio electronica (), 272 folia, Ed. Schaffenrath, Florian [word count] [stephani-b-copiae].
Powered by PhiloLogic