Stephani, Benedikt; 1613–1672 (1613–1672) [1640], Copiae Litterarum ad diversos ab anno Christi 1640, versio electronica (), 272 folia, Ed. Schaffenrath, Florian [word count] [stephani-b-copiae].
(3) Ego inter hepatis aestuantis et stomachi frigentis adversas dispositiones evadere
vix valeo, quin sanitas mea leviores interdum offensiunculas patiatur. (4) Aestas
apud vos (ut nuperae indicarunt) temperatissima est, apud nos vero non sic; nam
frigus illud insolitum, quod ante aliquot hebdomades nucibus, cerasis aliisque id
genus frugibus praecocibus prope exitium tulit, excepit nunc calor nimis immodicus,
qui etiamnum durans plantas ac segetes paene exusturus videtur, nisi Elias
aliquis[ERROR: no reftable :]
Elias aliquis] Anspielung auf die Geschichte vom Prophet Elias am Bach
Kerit (1 Könige 17,1-7): Elias ruft aus, dass in diesem Jahr weder Tau
noch Regen fallen werden, außer auf sein Wort hin.
interveniens oraverit, ut coelum det pluviam.
Stephani, Benedikt; 1613–1672 (1613–1672) [1640], Copiae Litterarum ad diversos ab anno Christi 1640, versio electronica (), 272 folia, Ed. Schaffenrath, Florian [word count] [stephani-b-copiae].
|