Stephani, Benedikt; 1613–1672 (1613–1672) [1640], Copiae Litterarum ad diversos ab anno Christi 1640, versio electronica (), 272 folia, Ed. Schaffenrath, Florian [word count] [stephani-b-copiae].
(1) Phlebotomia nostra (cui excellentia vestra fausta quaeque ac prospera apprecata
est) Deo opitulante feliciter cessit, nisi quod balneator
[ERROR: no reftable :] balneator] In
Stams gab es im 16. und 17. Jahrhundert keinen eigenen Arzt für die
Kranken. Während der Arzt aus Innsbruck geholt wurde, stand in Stams ein
Bader zur Verfügung. Diesen Beruf musste man drei Jahre lang lernen,
danach wurden die Bader hauptsächlich zur Wundversorgung eingesetzt. Für
einen Aderlass erhielt der Arzt drei Gulden, der Bader einen (vgl.
Kostenzer 1974, 160). noster
modernus pluribus plerosque vulneribus insignierit timore forsan potius quam
imperitia id causante. (2) Ceterum pater noster Edmundus[ERROR: no reftable :] Edmundus] Gemeint ist Pater
Edmundus Quaranta. tertio post venae apertionem die
magna subito alternatione correptus, edendi bibendique appetitum ita deperdidit, ut
per complures iam dies tam de esculentis quam poculentis vix parum aliquid
delibarit. (3) Tametsi vero in melius iam disponi videatur, utpote et cibi et potus
appetentia iam redeunte, quia tum stomachum suum phlegmatibus adhuc oppletum esse
existimat, purgationem ventriculo exonerando proficuam multum desiderat, eo
praecipue, quod catapotium ante phlebotomiam ab eo sumptum parvae apud ipsum
operationis fuerit, quippe a stomacho non diu retentum, sed post horam mox reiectum.
(4) Rogatam proinde volo excellentiam vestram, ut praedicto patri purgationem
congruam ex pharmacopolio procuret, quo eius voto ac petitioni faciam satis.
Stephani, Benedikt; 1613–1672 (1613–1672) [1640], Copiae Litterarum ad diversos ab anno Christi 1640, versio electronica (), 272 folia, Ed. Schaffenrath, Florian [word count] [stephani-b-copiae].
|