Stephani, Benedikt; 1613–1672 (1613–1672) [1640], Copiae Litterarum ad diversos ab anno Christi 1640, versio electronica (), 272 folia, Ed. Schaffenrath, Florian [word count] [stephani-b-copiae].
152. Stephani an den Abt Peter II. Scherenberger von Ebrach
[Stams], 10. November 1648
Stephani gibt dem Abt von Ebrach auf seinen Brief hin eine vorläufige Antwort,
Näheres wird er von Abt Gemelich persönlich erfahren. Die Urkunde, in der die Wahl
des Abtes Valentin von Brunbach bestätigt wird, ist am 24. April 1648 in Cîteaux
unterschrieben worden, ebenso das Dokument über den Patronatstausch zwischen Ebrach
und Brunbach. Diese Nachricht ist im Juni in Stams angekommen. Wegen der unsicheren
Verkehrs- und Postsituation traute sich Abt Gemelich nicht, das Original nach
Brunbach zu schicken. Der Zisterziensergeneral hat sich im übrigen sehr über den
neuen Abt gefreut. Sobald Abt Friedrich von Brunbach einen sicheren Weg findet, soll
das Dokument aus Stams geschickt werden.
Ad reverendissimum abbatem Ebracensem, 10. Novembris 1648.
Reverendissime in Christo pater, amplissime praesul, observandissime domine
domine
(1) Ut his, quas amplissima dominatio vestra evoluto mense ad reverendissimum meum
[ERROR: no reftable :]
reverendissimum meum] Gemeint ist Abt Bernhard Gemelich.
dederat, in istius absentia pauculas pro interim lineas reponam, nove -- F63r -- rit
amplissima dominatio vestra instrumentum confirmationis abbatialis pro electo domino
Valentino Brunbacensi die 24to Aprilis Cistercii signatum et una litteras
concessionis super permutando iure patronatus inter duas ecclesias monasteriis
Ebracensi et Brunbacensi incorporatas ab reverendissimo et perillustri domino
generali[ERROR: no reftable :]
reverendissimo ... generali] Gemeint ist Generalabt Claude
Vaussin. ad reverendissimum meum directam sub initium mensis
Iunii in Stambs salva et integra devenisse. (2) Quae quod ob viarum pericula (quibus
Germaniam adhuc turbatam cernimus) in originali reverendissimus meus postae
committere non auderet, per copiam tantum et fidele transsumptum illa Brunbacum
direxit, quousque ansa sese praeberet ipsa originalia certo et tuto submittendi. (3)
Quam ob rem non est, quod amplissima dominatio vestra quidquam angatur, quasi
processus, quem in causa abbatiae Brunbacensis amplissima dominatio vestra nuperis
temporibus ex officio peregerat, reverendissimo domino generali minus placeat aut
probetur, siquidem in epistula, quam meo destinarat reverendissimo, plurimum
gratulatur mutationem huiusmodi de persona domini Friderici factam esse et
institutam, eo quod iam dudum graves contra illum querelas inaudiisset etc. (4)
Solum itaque incusanda venit temporum iniquitas, quae litterarum commercio iter
tutum non relinquit, sed emissas crebrius intercipiens damnoso multat exilio. (5)
Quodsi reverendissimo domino Brunbacensi[ERROR: no reftable :] reverendissimo ... Brunbacensi] Gemeint
ist Abt Friedrich von Brunbach. via pateat aut modus,
quibus desideratum suae confirmationis authographum in originali membrana
secure sibi transmitti posse confidat, vel si etiam proprium illius sustollendi
gratia dirigere ad nos velit nuntium, recipiet illico, quod tam ardenter exspectat,
idque reverendissimo meo hoc erit gratius, quo factum fuerit citius. (6) Atque hisce
breviter et provisorie tantum pro nunc intimatis, amplissimae dominationi vestrae me
humili cum salute officiose commendo.
Stephani, Benedikt; 1613–1672 (1613–1672) [1640], Copiae Litterarum ad diversos ab anno Christi 1640, versio electronica (), 272 folia, Ed. Schaffenrath, Florian [word count] [stephani-b-copiae].
|