Stephani, Benedikt; 1613–1672 (1613–1672) [1640], Copiae Litterarum ad diversos ab anno Christi 1640, versio electronica (), 272 folia, Ed. Schaffenrath, Florian [word count] [stephani-b-copiae].
(5) Haec, ut initio dixeram, signa videbantur spiritus intepescentis. (6) At ecce
subita nunc metamorphosi omnis eius ad religionem nostram ardor diebus hisce repente
deflagravit, dum is ex abrupto consarcinans reculas suas scholae et altaris
administerio nuntium misit abitumque est meditatus, cum neque litteras citationis
suae ab excellentia vestra emanatas mihi exhibuisset neque verbo ullo super
discedendi licentia me ante salutasset, quam in procinctu iam esset ratis
conscendendae. (7) Scio excellentiam vestram et cumprimis pueri fidissimam matrem
intensissimis desideriis illud unum hactenus exoptasse, ut eundem monastico amictu
Deo apud nos sacratum aliquando conspicerent vel audirent; sin autem laudatissimum
istud votum pie desiderantium irritum fieri accidat, per me sane illud non sisterit,
qui ad benefaciendum saepe dicto iuveni semper eram promptissimus. (8) Quodsi eum
forsitan spiritu resipiscentiae tactum postliminio redire atque ad sacra religionis
nostrae adyta ingressum flagitare contingat, metuo vehementer, ut ne pessulo obducto
repulsam ille patiatur et cum Phrygibus[ERROR: no reftable :] cum Phrygibus] Die Phrygier, gemeint
sind sie Einwohner Trojas, haben erst viel zu spät bemerkt, welchen
Schaden sie sich selbst zufügten, indem sie das Pferd der Griechen in
ihre Stadt zogen. sero sapere demonstretur. (9) Atque
haec in praesens pro exigentia, libentius meliora, si rerum status tulisset, etc.
Stephani, Benedikt; 1613–1672 (1613–1672) [1640], Copiae Litterarum ad diversos ab anno Christi 1640, versio electronica (), 272 folia, Ed. Schaffenrath, Florian [word count] [stephani-b-copiae].
|