Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Stephani, Benedikt; 1613–1672 (1613–1672) [1640], Copiae Litterarum ad diversos ab anno Christi 1640, versio electronica (), 272 folia, Ed. Schaffenrath, Florian [word count] [stephani-b-copiae].
Previous Section

Next Section

122. Stephani an Johannes Schnürlin, Kooperator in Mais [Stams], 9. September 1647 Die von Schnürlin geschickten Früchte sind in Stams angekommen, Stephani bedankt sich dafür. Er bedankt sich auch bei den Patres Sebastian [Zigl] und Nivardus [Bardalas], die mitgewirkt haben. Stephani will sich mit ein paar Fischen erkenntlich zeigen, wenn auch die Ausbeute an Fischen in diesem Jahr aus Inn und Heiterwangersee eher mager ausfiel. Stephani berichtet, wie Herr Hyrus ihn beinahe in seine spanische Kommission aufgenommen hätte. Mit Berufung auf seine gesundheitliche Situation wurde er jedoch ausgelassen. An seiner statt hat er Pater Martin [Stöger] für das Amt vorgeschlagen. Ad eundem patrem Ioannem, 9. Septembris anno 1647. Venerabilis in Christo pater, religiose et imprimis diligende confrater

(1) Quos reverentia vestra Augusto mense fructus Athesinos mihi et fratrum turbae promiserat, iidem octavo tandem Septembris supervenientes ad portum, quem reverentia eis vestra destinaverat, recta appulerunt, quantum per piarum salebras et itineris longinquitatem fieri potuit, satis integri et salvi, nisi quod ex malis Persicis non pauca a concussione vel mutuo inter sese affrictu putruerunt. (2) Proinde nunc reverentiam vestram a fide data prorsus liberam renuntio, quam suis pollicitis tam gnaviter stetisse perspicio. (3) Et quia in hanc frugum novarum legationem cum reverentia vestra etiam patres Sebastianum atque Nivardum [ERROR: no reftable :] patres ... Nivardum] Gemeint sind die Patres Sebastian Zigl und Nivardus Bardalas. concurrisse intelligo, toti huic confratrum tricinio grates non modo deberi agnosco, sed et referre desidero, si id quoquo modo licuerit. (4) Nec ambigerem me aliquam apud vos gratitudinis notam repositurum, si piscium, quos avetis, aliquid saltem remitterem. (5) Verumtamen annus praesens quoad piscaturam, si quisquam alius, sterilis nobis fuit, quando nec piscator noster [ERROR: no reftable :] piscator noster] Der Fischer von Stams hat sich bereits bei Stephani über die übergroße Konkurrenz derer beschwert, die zu Unrecht auf Stamser Gebiet fischen (ep. 104,11). domesticus ex Oeno flumine nec extraneus ille in Haiterwang[ERROR: no reftable :] Haiterwang] Bereits 1312 überließ Graf Heinrich von Tirol sein Fischlehen am Heiterwangersee im Außerfern dem Stift Stams (Amman 1984, 3). e celebri lacu quidquam fere ceperunt, prior quidem ob aquam continuis paene pluviis turbidam, posterior vero, quod in aestate crucifragium passus diu a piscandi munere torpuerit. (6) Nec scio facile, an aliis retro temporibus aliquando apud nos apparuerint tam rari nantes e gurgite vasto.

(7) Quod reverentia vestra nuperrime optabat in servitio commissionis Hispanicae [ERROR: no reftable :] commissionis Hispanicae] Vgl. Noten zu ep. 119. me videre, prope abfuit, quin desiderium vestrum fuisset impletum. (8) Iam nam Oenipontum citatus ac generoso domino Andreae Hyro in socium commissionis deputatus fueram, iam scripta et acta informationis ac totius negotii ad manus receperam nec aliud restabat, quam ut postero die suum commissio caperet auspicium. Interea vero ego pridiana nocte multas cogitationes volutans et ex ventriculo non usque adeo bene habens aliam mentem indui ratus sanitati meae melius fore cautum, si tali negotio et itinerandi [ERROR: no reftable :] itinerandi molestiae] inter itinerandi et molestia in rasura: negotio. molestiae me subducerem. (9) Quare ante meridiem sequentis diei apud reverendissimum nostrum[ERROR: no reftable :] reverendissimum nostrum] Gemeint ist Abt Bernhard Gemelich. et praedictum dominum commissarium (actis, quae paulo ante acceperam, huic resignatis) praetensa debilitate mea belle me extricavi ac de utriusque benigno assensu domum reversus patrem Martinum [ERROR: no reftable :] patrem Martinum] Gemeint ist Pater Martin Stöger. substitui; qui proinde mihi uni acceptum referre potest, quidquid ex praelibata commissione honoris, solatii aut commodi

-- F52r --

tulerit; nam alias dominus Hyrus, quamprimum Oeniponti reverendissimum abbatem convenit, non aliam quam meam exiguam personam in consortium legationis expetiit. (10) Sed haec obiter tantum et incidenter, ex occasione grandezae Hispanicae, qua patrem Martinum reverentia vestra usum memorat. (11) Quod reliquum est, reverentiam vestram cum collegis et notis amice saluto, quibus omnibus maneo religiosae caritatis affectu coniunctissimus.

Previous Section

Next Section


Stephani, Benedikt; 1613–1672 (1613–1672) [1640], Copiae Litterarum ad diversos ab anno Christi 1640, versio electronica (), 272 folia, Ed. Schaffenrath, Florian [word count] [stephani-b-copiae].
Powered by PhiloLogic