Croatiae auctores Latini: inventa |
domum | quaere alia! | qui sumus? | index auctorum | schola et auxilia | scribe nobis, si corrigenda inveneris! |
Sivric, Antun (1765 - 1830) [1803]: Traduzione latina delle Anacreontiche ... e dei sonetti, versio electronica, Verborum 42047, 5086 versus, ed. Neven Jovanovic [genus: poesis epigramma; poesis versio; paratextus prosaici] [numerus verborum] [sivrich-anacreont.xml]. Si vis in lexico quaerere, verbum elige et clavem 'd' in claviatura preme.
20
Non t' accostare a l' Urna, Che l' ossa mie rinserra, Questa pietosa terra E' sacra al mio dolor. Odio gli affani tuoi: Ricuso i tuoi giacinti. Che giovano a gli estinti Due lagrime, o due fior? Empia! Dovevi allora Porger mi un fil d’ aita Quando traea la vita In braccio de i sospir. A che d’ inutil pianto assordi la foresta? Rispetta un’ Ombra mesta E lasciala dormir. Haec pia terra, meum te non stimulare dolorem, Terra tegens gelidi corporis ossa jubet. Huc nunquam accedas . Hyacinthos ipse recuso, Quos mihi fers, lacrymas ipse recuso tuas. Non flore, aut lacrymis exanguia membra juvantur; Quid modico tumulum spargere flore cupis? Quid paucis opus est lacrymis? Dum flere videbas, Impia, me vivum, debueras aliquam Tradere opem vivo; mutos requiescere manes In tumulo liceat; sollicitare meos Fas cineres, fas haec turbare silentia non est: Sylva silens somnos det mihi posse sequi.
Sivric, Antun (1765 - 1830) [1803]: Traduzione latina delle Anacreontiche ... e dei sonetti, versio electronica, Verborum 42047, 5086 versus, ed. Neven Jovanovic [genus: poesis epigramma; poesis versio; paratextus prosaici] [numerus verborum] [sivrich-anacreont.xml]. |
Zbirka Croatiae auctores Latini, rezultat Znanstvenog projekta "Digitalizacija hrvatskih latinista", dostupna je pod licencom Creative Commons Imenovanje-Nekomercijalno-Dijeli pod istim uvjetima 3.0 Hrvatska.
Za uporabe koje prelaze okvire ove licence obratite se voditelju projekta.