Crijevic Tuberon, Ludovik (1458-1527) [1522]: Commentarii de temporibus suis, versio electronica, Verborum 118743; librorum 11, capitum 165, ed. Vladimir Rezar [genus: prosa oratio - historia] [numerus verborum] [tubero-comm.xml].
Si vis in lexico quaerere, verbum elige et clavem 'd' in claviatura preme.
Notae
[ERROR: no reftable :]* inscriptiones:
Ludouici Tuberonis Dalmatae abbatis Commentariorum de temporibus suis (liber
primus) MAK : Ludovici Tuberonis Dalmatae abbatis Commentariorum de
rebus, quae temporibus eius in illa Europae parte, quam Pannonii et Turcae
eorumque finitimi incolunt, gestae sunt libri undecim (breuius
Ludouici Tuberonis Dalmatae abbatis Commentariorum de temporibus suis liber
primus) gg1 : Ludovici Tuberonis Patritii Ragusini de Cerua, et
abbatis Melitensis Ordinis S. Benedicti Commentariorum de Temporibus suis (liber
primus) Z: Ludovici Tuberonis Patritii Ragusini, et abbatis
Congregationis Melitensis Commentariorum de temporibus suis (liber primus)
Z1 : Ludovici Cervarii Tuberonis patritii Rhacusini et abbatis
Congregationis Melitensis Commentaria suorum temporum (liber primus)
r
[ERROR: no reftable :]1
[ERROR: no reftable :]2
[ERROR: no reftable :]3
[ERROR: no reftable :]4
[ERROR: no reftable :]5
[ERROR: no reftable :]6
[ERROR: no reftable :]7
[ERROR: no reftable :]* maxime KZ:
maxima M
[ERROR: no reftable :]8
[ERROR: no reftable :]9
[ERROR: no reftable :]** afficta K:
affincta MZ
[ERROR: no reftable :]10
[ERROR: no reftable :]11
[ERROR: no reftable :]* illiberali calliditate
KZ: atramento corrupt.
M
[ERROR: no reftable :]* milites scribi
K: atramento corrupt.
M
[ERROR: no reftable :]* fere maximus Zg:
maximus fere MK
[ERROR: no reftable :]12
[ERROR: no reftable :]* post appellant
exp. Slauenos autem a Slauo eorum rege dictos ex Rhaxolanis
hystoriis satis constat M: deest in
AKZZ1
gg1 r
[ERROR: no reftable :]13
[ERROR: no reftable :]* abhorret KZg:
abhorrent M
[ERROR: no reftable :]14
[ERROR: no reftable :]** homo non K:
atramento corrupt.
M
[ERROR: no reftable :]* uirtuti inuident
K: atramento corrupt.
M
[ERROR: no reftable :]** quidem suppleui
[ERROR: no reftable :]15
[ERROR: no reftable :]16
[ERROR: no reftable :]* incertum an hic et
duobus sequentibus locis auctor, aut alius quidam, hoc nomen e
Vuladislauus in Ladislauus (alias semper
Vuladislauus) corrigere uoluerit
M:
Vuladislauus usque ad hunc locum, hinc
plerisque in locis Ladislaus K: V(u)ladislauus
his aliquot locis (ut
M), alias
fere semper Vuladislauus Z: Ladislaus his tribus
locis, alias semper Wladislauus g
[ERROR: no reftable :]17
[ERROR: no reftable :]18
[ERROR: no reftable :]19
[ERROR: no reftable :]20
[ERROR: no reftable :]21
[ERROR: no reftable :]* causam (post
praesulatus) suppl.
g: causam (post
solum modo) suppl.
KZ
[ERROR: no reftable :]22
[ERROR: no reftable :]* regiones KZ:
regionis M
[ERROR: no reftable :]23
[ERROR: no reftable :]24
[ERROR: no reftable :]* uolebant KZ:
uolebant in nolebant mutat. M: nolebant
g
[ERROR: no reftable :]25
[ERROR: no reftable :]** caeterum (supra
uerum scriptum) M: uerum g:
caeterum KZ
[ERROR: no reftable :]26
[ERROR: no reftable :]27
[ERROR: no reftable :]* prouincia Kg:
prouinciae M
[ERROR: no reftable :]** penes Kg: pene
M
[ERROR: no reftable :]* fecisset Kg:
fecisse M
[ERROR: no reftable :]28
[ERROR: no reftable :]* in septentrionem uersae
Zg: in septentrione uersae M: in septentrionem
uersus K
[ERROR: no reftable :]29
[ERROR: no reftable :]30
[ERROR: no reftable :]31
[ERROR: no reftable :]32
[ERROR: no reftable :]33
[ERROR: no reftable :]34
[ERROR: no reftable :]35
[ERROR: no reftable :]36
[ERROR: no reftable :]37
[ERROR: no reftable :]38
[ERROR: no reftable :]* missus Zg: missu
MK
[ERROR: no reftable :]39
[ERROR: no reftable :]40
[ERROR: no reftable :]41
[ERROR: no reftable :]42
[ERROR: no reftable :]* animi KZg:
animum M
[ERROR: no reftable :]43
[ERROR: no reftable :]* enim est KZg:
est enim M
[ERROR: no reftable :]44
[ERROR: no reftable :]45
[ERROR: no reftable :]46
[ERROR: no reftable :] * natura Z:
naturae Mg: ab quare quoquo usque ad
Vuladislaus Danubio deest in
K
[ERROR: no reftable :]47
[ERROR: no reftable :]48
[ERROR: no reftable :]49
[ERROR: no reftable :]50
[ERROR: no reftable :]* malens (e
mallens emend.) K: mallens M
[ERROR: no reftable :]* et KZg: ac
M
[ERROR: no reftable :]* Drilonem
MKZgr: forsan Drinum scribendum
[ERROR: no reftable :]51
[ERROR: no reftable :]52
[ERROR: no reftable :]* post Alberthus
exp. ubi perspexit Casouiam praesidio satis firmo, murisque, ac
fossis munitam, haud quidam posse expugnari, oppidanorum praesertim animis, non
modo a timore iam receptis, sed etiam leuis armaturae praesidio ad repugnandum
paratis M: deest in
AKg: habent
Zr
[ERROR: no reftable :]* praeda KZg:
praedae M
[ERROR: no reftable :]53
[ERROR: no reftable :]54
[ERROR: no reftable :]55
[ERROR: no reftable :]56
[ERROR: no reftable :]57
[ERROR: no reftable :]* Lanzceneios (incerta
emendatione corrupt.) M: Lanczknechtos K:
Laxcenuhos Z: Lanscnectos g
[ERROR: no reftable :]** arx KZ: ars
M
[ERROR: no reftable :]58
[ERROR: no reftable :]* omne K: omnem
M
[ERROR: no reftable :]59
[ERROR: no reftable :]60
[ERROR: no reftable :]61
[ERROR: no reftable :]62
[ERROR: no reftable :]* illicerentur
KZ: illiceretur M: allicerentur g
[ERROR: no reftable :]63
[ERROR: no reftable :]** consequantur
KZ: consequatur M: consequuntur g
[ERROR: no reftable :]*** impulsi KZg:
impulsa M
[ERROR: no reftable :]**** fracto obluctantur
Kg: facto obluctatur M: obluctantur Z
[ERROR: no reftable :]64
[ERROR: no reftable :]65
[ERROR: no reftable :]* iri (ex ire
emend.) K: ire MZ
[ERROR: no reftable :]** desperato KZ:
desperata M
[ERROR: no reftable :]66
[ERROR: no reftable :]* facilis KZg:
facilem M
[ERROR: no reftable :]67
[ERROR: no reftable :]68
[ERROR: no reftable :]69
[ERROR: no reftable :]70
[ERROR: no reftable :]71
[ERROR: no reftable :]* scalptor MZ:
sculptor K
[ERROR: no reftable :]** praedium castello
Kg: praeditum castellum Z: predictum castellum
Z
[ERROR: no reftable 1:]
[ERROR: no reftable 2:] : praeditum
castello M
[ERROR: no reftable :]1
[ERROR: no reftable :]1
[ERROR: no reftable :]72
[ERROR: no reftable :]73
[ERROR: no reftable :]74
[ERROR: no reftable :]75
[ERROR: no reftable :]* auferretur Zg:
auferretur (ex auferetur emend.) K:
aufereretur M
[ERROR: no reftable :]** post posuit
exp. nunc uero armis coacta partim in societate Polonorum,
atque Moschouiorum manet, partim suae gentis regibus paret M:
deest in
Kg: habent
AZr
[ERROR: no reftable :]*** quemque Kg: quemquem M
[ERROR: no reftable :]* umbone equestris scuti
(e sicuti emend.) K: umbone equestris
scuti Z: umbone equestri scuti (e sicuti
emend.)
M:
[ERROR: no reftable :]76
[ERROR: no reftable :]** infamia KZ:
fama A: iniuria g: atramento corrupt.
M
[ERROR: no reftable :]77
[ERROR: no reftable :]78
[ERROR: no reftable :]* cum pudicitia
K: atramento corrupt.
M
[ERROR: no reftable :]79
[ERROR: no reftable :]** quos KZg:
quas M
[ERROR: no reftable :]80
[ERROR: no reftable :]* nactum KZg:
nactus M
[ERROR: no reftable :]** ingenio suppl.
KZg
[ERROR: no reftable :]* iam enim Hungaris
Kg: iam in Hungaris Z: iam enim Hungaros
M
[ERROR: no reftable :]** progressos
KZ: progressus M: progressis g
[ERROR: no reftable :]81
[ERROR: no reftable :]82
[ERROR: no reftable :]83
[ERROR: no reftable :]*** magni KZ:
magno M: a neque Hungarorum usque ad
Hungarorum imperium deest in
g
[ERROR: no reftable :]* lacessendo KZ:
lacessendos M
[ERROR: no reftable :]84
[ERROR: no reftable :]** aggere K:
agere MZ
[ERROR: no reftable :]*** quae AKZ:
incertum quae an qua scriptum
M
[ERROR: no reftable :]**** poterant K:
poterat M
[ERROR: no reftable :]***** malens (e
mallens emend) K: mallens M
[ERROR: no reftable :]* uacuas M:
uacuos AK
[ERROR: no reftable :]** quo moram ac dilationem
K: quo mora ac dilatione Mg: qua mora ac dilatione
Z
[ERROR: no reftable :]85
[ERROR: no reftable :]* minus KZ:
minusque M
[ERROR: no reftable :]* quidem suppl.
g: deest in
MKZr
[ERROR: no reftable :]** exhausta K:
exausta M
[ERROR: no reftable :]86
[ERROR: no reftable :]87
[ERROR: no reftable :]* essent KZ:
esset M
[ERROR: no reftable :]88
[ERROR: no reftable :]89
[ERROR: no reftable :]* communibus KZ:
communisque M
[ERROR: no reftable :]** pacato (ex pacati emend.)
K: pacati MZ
[ERROR: no reftable :]90
[ERROR: no reftable :]91
[ERROR: no reftable :]92
[ERROR: no reftable :]* turpitudinem
KZg: fortitudinem MA
[ERROR: no reftable :]93
[ERROR: no reftable :]* post foret
exp. quippe ocium sicut in priuato, modo sit honestum, haud
uituperandum, ita in principe ignauiae proximum, belloque assuetis ualde
ingratum; ad haec quod delinquentium peccata eius socordia impunita essent,
maximamque ob id infamiam subibat, tum quod ultimam fere pecuniae inopiam
pateretur, quae res uel maxime principes multitudini uiles facit M:
deest in
g: habent
AKZr
[ERROR: no reftable :]94
[ERROR: no reftable :]95
[ERROR: no reftable :]96
[ERROR: no reftable :]* pugna KZ:
pugnam M
[ERROR: no reftable :]* alias esset in
marg.: est in textu
M: est Kg: sit
Z
[ERROR: no reftable :]** post
incitante exp. caeterum Deo abnuente nihil posse agi humanis
consiliis aduersus reges, quum saepe alias, tum eo tempore maxime declaratum est
M: deest in
Kg: habent
AZr
[ERROR: no reftable :]97
[ERROR: no reftable :]98
[ERROR: no reftable :]* post traditur
exp. aut uetustate excidit M: deest in
Kg: habent
AZr
[ERROR: no reftable :]99
[ERROR: no reftable :]* post Sauum
exp. metu Bulgarorum M: deest in
Kg: habent
AZr
[ERROR: no reftable :]* post regionem
exp. Posternam nunc appellatam, et quidquid inde recta ad
occidentem solem editioris loci erat M: habent
AKZgr
[ERROR: no reftable :]* fidesque K:
fides Mg
[ERROR: no reftable :]100
[ERROR: no reftable :]101
[ERROR: no reftable :]* latrocinia KZ:
latrociniam M
[ERROR: no reftable :]* post potiti
app. ed. Crau. (sumpta de opere De origine et incremento
urbis Rhacusanae): opera inprimis quorundam mercatorum, ac nauticorum
Diocleatium, qui e lacu Lignistri, ad quem Dioclea sita erat, per Drilonem
amnem, is ad Olchinium in mare euoluitur, incolae Boianam uocant, fruges uenales
mercede conuehere soliti erant, eoque commercio cum Rhacusano populo
hospitalitatem inierant. Hunc autem in modum Diocleates Rhacusanis operam tunc
nauarunt. Importauerant Diocleates naui Rhacusam, inter alias fruges, aliquot
uini amphoras, appetente festo die, quem Christiani sacrosanctam resurrectionem
appellant, quo sane solenni lustrari solent religiosi uiri, et quidquid piaculo
dignum per totum annum admiserint, ritu Christiano expiare. Hoc eodem die
Slauini, caeterorum more barbarorum, non tam sacris precationibus, quam epulis
ac largiore uino uti solebant. Diocleates animaduertentes, Rhacusanos ita
Slauinis obsidione pressos, ut neque appellentibus nauibus in portum Rhacusanum
tutus aditus esset, neque inde soluentibus profectio libera pateret
[ERROR: no reftable :] ** post
uidebatur app. ed. Crau.: Itaque adeunt praetorem
Rhacusanum, ostendunt se inuenisse uiam Rhacusanae obsidionis soluendae.
Communicato consilio, modoque agendae rei composito, collaudantur Diocleates,
praemiorumque spe, pro fortuna, quae tunc erat ciuitatis, onerati, promissi
fidem praestare maturant, tempori insidiandum rati. Tuto igitur aditu impetrato,
uinum Slauinis leui pretio de industria addicunt: quos ubi cibo uinoque
grauatos, nullamque pro castris stationem hosti obiectam Diocleates conspiciunt,
nempe eo die et Rhacusanos epulis uinoque indulgere credebant, signum quod
conuenerat Rhacusanis edunt; qui impetu in castra Slauinorum facto eo momento
capiunt inermes, uinoque graues partim trucidant, partim uinctos in urbem suam
pertrahunt, atque ita obsidionis bellique Slauinici finis impositus, Diocleates
uero, hoc merito in ciuitatem recepti, atque in patricios adsciti. Tradunt autem
hos Malascouios et Gredeos fuisse, quorum alteri iam paene extincti sunt, alteri
diuitiis et auctoritate inter suos adhuc florent.
[ERROR: no reftable :]102
[ERROR: no reftable :] * post accaepta
app. ed. Crau.: Sunt enim auctores, qui tradunt, Seuropylum non
omnino orbum liberis decessisse; sed filiam sibi superstitem reliquisse,
quanquam multis ante annis primi Uni, mox Veri, Magete duce, Dalmatiam de
Romanis, deletis Salonis, ceperunt, suoque regno adiecerunt.
[ERROR: no reftable :]** post habita
app. ed. Crau.: Caeterum ciuitas, Venetorum imperio
liberata, parum abfuit, quin haud multo post, quorundam adolescentium
leuitate animi, et, egestate, ut fit, uenalium, proditione, diriperetur;
quos quidem nominatim tradere, familiae dignitas, in qua nati sunt,
prohibet. Tulit enim ea domus uiros plures singulari facundia praeditos,
patriae studiosos, multisque muneribus ciuilibus claros. Hi igitur iuuenes,
a quodam regulo Bossinate, urbi Rhacusae uicino, pecunia corrupti ac
promissis ingentibus inducti, adscitis sibi quibusdam etiam e plebe
hominibus, constituerant clam nocte in urbem Bossinatem armatum accipere.
Bossinas, cui ad inuadendam urbem festinanti, omnis cunctatio ob praedae
cupiditatem longa esse uidebatur; ratus, incaepta a coniuratis siue
poenitentia facinoris omitti, siue socordia animi differri: dat literas ad
coniuratos cuidam agresti, quibus adhortatur ipsos coniuratos, uti promissa
mature praestare curarent, se cum exercitu ad urbem, constituto die, praesto
affuturum. Literae, dum parum caute ab agresti consciis redduntur,
interceptae, proditionem manifestam fecerunt. Itaque coniurati deprehensi,
quaestione habita conuicti, meritas patriae poenas dedere; omnibus, qui
sanguine eos contingebant, non modo huiusce poena laetis, sed etiam
supplicii paene exactoribus. Ferunt enim quendam, cuius fratris filius
coniurationis damnatus erat, purpurea ueste indutum in foro inambulasse, dum
de coniuratis poena caperetur.
Iisdem fere temporibus, ager Epidaurius, addita Vitalia, et tota regione,
quae ab aquae ductu lingua Epidauria Canalis appellatur, post sexingentos
circiter annos ab excidio Epidauri, pretio quibusdam accolis regulis
Bossinatibus soluto, recuperatus est, uiritimque inter ciues, magna ueterum
possessorum inuidia atque contentione, diuisus. Quod autem Canalensis ager
territorii Epidaurii fuerit, argumento est opus mirabili structura effectum,
quo a uigesimo prope milliario aqua in urbem perducta est, partim
subterraneo riuo, partim substructione, partim opere arcuato. Cuius quidem
operis a Slauinis procul dubio euersi adhuc extant uestigia, atque quibusdam
in locis inscriptiones latinis literis nomina curatorum indicantes. Per idem
quoque tempus Sigismundus Augustus, Hungarorum ac Boemorum rex, Phariam,
quam quidem Lesinam, ut dictum est, uocant, Braciam, et Corcyram nigram,
insulas habitatoribus satis frequentes, singulari benignitate in Rhacusanos
usus, ditioni Rhacusanae adiunxit. Iam coeperant Rhacusani praetores
mittere, qui insulanis ius dicerent: quos cum uiderent, Pharenses
praesertim, regendis populis minime idoneos, utpote iuris dicundi literarum
inscitia imperitos ― Rhacusani enim soli paene mercaturae per ea tempora
dediti erant, pauci admodum literis, quae nunc quoque perrarae sunt
Rhacusae, dabant operam ― ad hoc, quum audirent, Canalensem agrum, inique,
et per summam iniuriam ueteribus possessoribus ereptum, adeo consternati
sunt, ut, ni saniori auxilio uis prohibita esset, praetores urbium uiolati
fuissent. Itaque confestim consilium ceperunt, sese in regiam potestatem
restituendi, adiutore in primis Iaxia quodam, ex Naresiis principibus. Erat
Iaxias et per se Rhacusinis infensus, ut est inter plerosque uicinos ex
aemulatione odium. Itaque profectus in Hungariam adit Barbaram, Sigismundi
uxorem, cui se cordi esse haud quaquam ignorabat: erat enim et ipse ex
aulicis Augusti, florentique aetate, ac forma corporis eximia, et regina
feminarum uitia, uergens etiam annis, non exuerat.
Itaque compositis criminibus in Rhacusanos, persuadet reginae, ut cum
Imperatore agat, ut insulae Rhacusanis nuper attributae, liberae sub
Caesaris imperio de caetero essent; ne Rhacusanorum simul regendi inscitia,
simul tyrannide, perditum eant. Sigismundus, uxoris oratione inductus, dat
Iaxiae Narisio literas ad Rhacusanos, quibus iubebat eos insulis excedere,
atque a potestate Rhacusanorum omnino exemptas Iaxiae tradi; Rhacusanis
oratoribus apud Caesarem necquidquam nitentibus, ne insulae, fidelibus
sociis, falsis Iaxiae criminibus, adimerentur. Sed crimen ualuit eo maxime,
quod Rhatanei Canalensisque agri diuisio, eiectis ueteribus colonis, parum
purgata esset; cum insulani, alienae cladis exemplum, metumque, qui non
uanus esse uidebatur, in suam defensionem contulissent. Itaque, licet
Rhacusanorum studium et fides erga regem omnibus satis nota essent;
cupiditas tamen alieni agri causam eorum euertit. Nempe Rhacusani non modo
imperium insularum quaerebant, sed etiam priuatas possessiones, prauo
consilio inito, sibi uendicare conabantur, mercaturae consuetudine, proprium
magis, quam publicum emolumentum sequentes.
[ERROR: no reftable :]* fere tota Europa
Z: fere (exp. tota) Europa M: fere Europa
AKg
[ERROR: no reftable :]** stipendia g:
stipendium K: stipendio M
[ERROR: no reftable :]103
[ERROR: no reftable :]*** ab exculta
usque ad nondum Danubium deest in
K
[ERROR: no reftable :]**** post
susceptis app. ed. Crau.: ac optimo quoque, et in primis
Iuliano Bono, Marioque Restio dissentientibus
[ERROR: no reftable :]***** post
pertinaciter app. ed. Crau.: per summam etiam
temeritatem
[ERROR: no reftable :]¤ post auri
app. ed. Crau.: in externos milites, ultimum paene in
discrimen, tum ab suis militibus, tum ab hoste, libertatis amittendae
deuenerint. Nam conducti ab Italia milites, uidentes Rhacusanos imbelles esse,
et praedae expositos, consilium inierunt, ut urbem prius direptam, alienae
subiicerent potestati. Quae coniuratio, cum per quosdam ciues, qui senserant id
agi, annuntiata esset Rhacusano senatui: in re trepida ciuitati non defuit
consilium. Nempe milites scelesti consilii participes, per speciem expeditionis
extra urbem ablegatos, posthac urbem ingredi non permiserunt. Itaque urbs
incolumis ab intestino hoste conseruata. Verum fugatis mox ab externo hoste
Rhacusanis copiis...
[ERROR: no reftable :]¤¤ ab erat
usque ad nondum Danubium lectio ed. Crau.: patri,
ob ereptam sibi ab ipso patre sponsam, ualde infensus: quem cum Rhacusani male
animatum in parentem animaduerterent, hac occasione aegrum animi clam adeunt,
hortantur, ne incestum patris in se admissum, et tam insignem iniuriam inultam
esse patiatur, suam operam aduersus communem inimicum, et foeda libidine
pollutum, pollicentur; tandem spe pecuniae illecto, persuadent, uti a parente ad
Turcas desciscat, patremque Turcarum incursionibus uexet. Ad haec, ne belli
quidem iure seruato, licitati sunt hostis caput, pecunia percussori promissa.
Nec altera parte Stephanus destitit externis auxiliis Rhacusanos oppugnare:
pactus est enim cum Venetis, ut expugnata Venetorum ope urbe Rhacusa, praeda
rerum omnium Stephano, urbs uero Venetis cederet. Quod ubi sensere Rhacusani,
misso Romam quodam monacho Basilio, qui postea, ob hanc operam strenue nauatam,
Tribuliensium praesul creatus est, deferunt ad Nicolaum V. Romanum Pontificem
querelam: Venetos impietatis in Christianum nomen accusant, rogantque
Pontificem, ut ipsos Venetos, a Stephani Cosacii, schismatici hominis,
societate, et Rhacusanae urbis oppugnatione, arceat. Pontifex literas extemplo
ad Venetos conscribit, hisque rebus diuinis interdicit, si ullum auxilii genus
aduersus Rhacusanos Bossinati homini praestitissent. Atque ita Veneti, metu
Pontificiae censurae, quieuere; sed nec quies Venetorum belli finem fecit. Nam
filius Stephani, quem a patre defecisse demonstrauimus, ita inimico animo
regiones ad patris imperium spectantes, Turcica manu sibi adiuncta, deuastando
peruagatus est, ut hoc in primis certamen, Turcis aditum in Dalmatiam aperuerit,
et Cosaciam familiam extinxerit, Rhacusanamque ciuitatem, non modo tributariam
fecerit, sed etiam in Turcicam seruitutem paene redegerit. Nimirum, ita
plerumque usu uenire solet, ut, qui hostem alienis armis uincere nititur, iisdem
se ipse superetur; nec multo leuius uictori, quam uicto accidat. Quod quidem
patrum nostrorum aetate, Illyricis, Thracibus, Macedonibus, et Graecis, his uero
temporibus Italis euenit. Quoniam alii, dum Gallorum ope, alii Hispanorum,
aduersarios suos oppugnant, omnes externum iugum subiere. Atque haec seruitus,
quanquam Rhacusanorum animos infregit, attamen, quantum de dignitate demsit,
tantum opibus eorum adiecit. Etenim infirmitatis suae iam satis gnari, in
omnibus publicis actionibus, metum inde consilio habentes, omisso amplificandae
fortunae studio, sublimium animorum affectu, solis uectigalibus incumbere; unde
et tributum Turcis commodius penderent, et suppeterent expensae ad urbis
custodiam necessariae. Sed iam procul ab incepto tractus, eo, unde me Rhacusana
ciuitas auocauerat, reuertar.
[ERROR: no reftable :]* licitati Zr:
licitati (luctati e marg.) M: lucrati Z1
: licitati sunt hostis caput g
[ERROR: no reftable :]* pugnans KZ:
pugnam M
[ERROR: no reftable :]* quamquam (ex
haudquaquam emend.) M: quamquam
AK: haudquaquam Zg
[ERROR: no reftable :]** praeda KZ:
praedam M
[ERROR: no reftable :]104
[ERROR: no reftable :]* omne KZ: omnem
M
[ERROR: no reftable :]* capti K:
capiti MZgr
[ERROR: no reftable :]105
[ERROR: no reftable :]106
[ERROR: no reftable :]107
[ERROR: no reftable :]108
[ERROR: no reftable :]109
[ERROR: no reftable :]110
[ERROR: no reftable :]111
[ERROR: no reftable :]112
[ERROR: no reftable :]* Amisiam (an
Amissam incert.) M: Amisisam Z:
Amysum K: Amissiam g
[ERROR: no reftable :]113
[ERROR: no reftable :]114
[ERROR: no reftable :]* dixit Z: infit
K: disseruit g: duxit M
[ERROR: no reftable :]115
[ERROR: no reftable :]116
[ERROR: no reftable :]117
[ERROR: no reftable :]118
[ERROR: no reftable :]* inferente K:
inferrente Z: inferrentem M
[ERROR: no reftable :]119
[ERROR: no reftable :]120
[ERROR: no reftable :]121
[ERROR: no reftable :]122
[ERROR: no reftable :]123
[ERROR: no reftable :]124
[ERROR: no reftable :]125
[ERROR: no reftable :]* se KZg: pro se
M
[ERROR: no reftable :]126
[ERROR: no reftable :]127
[ERROR: no reftable :]128
[ERROR: no reftable :]129
[ERROR: no reftable :]130
[ERROR: no reftable :]* ostia (e
hostia emend.) K: hostia M
[ERROR: no reftable :]131
[ERROR: no reftable :]* nulli KZg:
nullo M
[ERROR: no reftable :]132
[ERROR: no reftable :]* possent Kg:
posset M
[ERROR: no reftable :]133
[ERROR: no reftable :]134
[ERROR: no reftable :]135
[ERROR: no reftable :]* transferrent
KZ: transferret M
[ERROR: no reftable :]** uinctus K:
uinctum M
[ERROR: no reftable :]*** nullo KZ:
nulli M
[ERROR: no reftable :]136
[ERROR: no reftable :]137
[ERROR: no reftable :]* congruunt KZg:
congruit M
[ERROR: no reftable :]** quidem
suppleui: nec uestrae religionis... r
[ERROR: no reftable :]138
[ERROR: no reftable :]139
[ERROR: no reftable :]* tantum KZg:
tanta M
[ERROR: no reftable :]* destinato (e
designato emend.) M: destinato Kg:
designato A
[ERROR: no reftable :]** in potestate (ex
potestatem emend.) K: in potestatem
MZ
[ERROR: no reftable :]140
[ERROR: no reftable :]141
[ERROR: no reftable :]142
[ERROR: no reftable :]143
[ERROR: no reftable :]* habiturum Kg:
atramento corrupt. M
[ERROR: no reftable :]** Dalmatiae partis
Kg: atramento corrupt. M
[ERROR: no reftable :]144
[ERROR: no reftable :]145
[ERROR: no reftable :]* solent suppl.
g1 : deest in
MKZgr
[ERROR: no reftable :]146
[ERROR: no reftable :]147
[ERROR: no reftable :]* alia KZg: alio
MA
:
[ERROR: no reftable :]148
[ERROR: no reftable :]149
[ERROR: no reftable :]** coortus (ex
cohortus emend.) K: cohortus M
[ERROR: no reftable :]*** aperti Kg:
aperte M
[ERROR: no reftable :]* collabefierent
KZ1: collabifierent MZ: collabi uiderentur
g
[ERROR: no reftable :]150
[ERROR: no reftable :]151
[ERROR: no reftable :]152
[ERROR: no reftable :]* facto Kg:
facta M
[ERROR: no reftable :]* mercaturae
KZg: mercatores M
[ERROR: no reftable :]153
[ERROR: no reftable :]154
[ERROR: no reftable :]** efferri KZ:
efferi M
[ERROR: no reftable :]* longo Kg:
longe M
[ERROR: no reftable :]155
[ERROR: no reftable :]156
[ERROR: no reftable :]180
[ERROR: no reftable :]* minoris g1:
minori (e minorem emend.) M: minori
AKZg
[ERROR: no reftable :]* Gallus...concessit
AKZZ1
gg1
r : forsan Gallo...concessit scribendum
[ERROR: no reftable :]** ante suppl.
Zg: paucis quam MK
[ERROR: no reftable :]157
[ERROR: no reftable :]158
[ERROR: no reftable :]* impetu KZ:
impetum M
[ERROR: no reftable :]** fame suppl.
KZg
[ERROR: no reftable :]159
[ERROR: no reftable :]160
[ERROR: no reftable :]161
[ERROR: no reftable :]* coaceruauerat
Kg: coarceuauerat M
[ERROR: no reftable :]162
[ERROR: no reftable :]163
[ERROR: no reftable :]164
[ERROR: no reftable :]* hosteque KZ:
hostemque M
[ERROR: no reftable :]* pugnant KZ:
pugnat M
[ERROR: no reftable :]165
[ERROR: no reftable :]166
[ERROR: no reftable :]167
[ERROR: no reftable :]* icit Kg1:
iecit MZg
[ERROR: no reftable :]168
[ERROR: no reftable :]169
[ERROR: no reftable :]** ostium (e
hostium emend.) MK
[ERROR: no reftable :]*** ostium (e
hostium emend.)K: hostium M
[ERROR: no reftable :]* ostio (e
hostio emend.) K: hostio M
[ERROR: no reftable :]170
[ERROR: no reftable :]* Peloponnesiacum (ex
Peloponnensiacum emend.) K: Peloponnensiacum
M: Pelloponesicum Z
[ERROR: no reftable :]** ostium (e
hostium emend.) K: hostium MA
[ERROR: no reftable :]171
[ERROR: no reftable :]172
[ERROR: no reftable :]* Libycum g:
Lybicum MZ
[ERROR: no reftable :]** simul quae K:
simul quae (e simulque emend.) Z:
simulque M
[ERROR: no reftable :]173
[ERROR: no reftable :]174
[ERROR: no reftable :]175
[ERROR: no reftable :]176
[ERROR: no reftable :]177
[ERROR: no reftable :]* sit g: fit
MK
[ERROR: no reftable :]** custodienda
MKZ: custodiendo g: forsan custodiendae
scribendum
[ERROR: no reftable :]178
[ERROR: no reftable :]179
[ERROR: no reftable :]180
[ERROR: no reftable :]181
[ERROR: no reftable :]* ostiis (e
hostiis emend.) K: hostiis MA
[ERROR: no reftable :]* sexingentos (e sexigentos
emend.) K: sexigentos MZ
[ERROR: no reftable :]** Drinonem (forsan e
Drilonem emend.) K: Drilonem MZg
[ERROR: no reftable :]182
[ERROR: no reftable :]183
[ERROR: no reftable :]* e Drilonem emend.
M
[ERROR: no reftable :]** Drilonem Zg:
Dirilonem AK: ex emend. haud satis certum est an
Dirlonem aut Dirilonem hic et in aliis locis scribere
uoluerit auctor
M:
[ERROR: no reftable :]* ostiis (e
hostiis emend.) K: hostiis MA
[ERROR: no reftable :]** Lygnistri K:
Lignisti Z: Lignistrique A: corr. illegibilis
in M
[ERROR: no reftable :]184
[ERROR: no reftable :]* Hungarum Z:
Hungarum (e Hungarorum emend.) K: Hungarorum M
[ERROR: no reftable :]185
[ERROR: no reftable :]186
[ERROR: no reftable :]187
[ERROR: no reftable :]* Gallos suppl.
g: deest in
MKZr
[ERROR: no reftable :]188
[ERROR: no reftable :]* millia (e marg.) suppl.
K
[ERROR: no reftable :]* quo KZ: quum
M
[ERROR: no reftable :]189
[ERROR: no reftable :]190
[ERROR: no reftable :]* cupidinem KZ:
cupidine M
[ERROR: no reftable :]191
[ERROR: no reftable :]192
[ERROR: no reftable :]193
[ERROR: no reftable :]* quidem suppl.
r
[ERROR: no reftable :]194
[ERROR: no reftable :]195
[ERROR: no reftable :]* Ostiam (e
Hostiam emend.) K: Hostiam MA
[ERROR: no reftable :]196
[ERROR: no reftable :]197
[ERROR: no reftable :]198
[ERROR: no reftable :]* quum primum
KZ: quum (exp. primis) M
[ERROR: no reftable :]199
[ERROR: no reftable :]200
[ERROR: no reftable :]201
[ERROR: no reftable :]202
[ERROR: no reftable :]* Lesinam Zg:
Lesinem MK
[ERROR: no reftable :]* proximo KZg:
proxime M
[ERROR: no reftable :]203
[ERROR: no reftable :]* quidem
suppleui
[ERROR: no reftable :]204
[ERROR: no reftable :]* pacis Z: paci
M
[ERROR: no reftable :]* instructae g1:
instructas MKZg
[ERROR: no reftable :]** ostium (e
hostium emend.) K: hostium MAg
[ERROR: no reftable :]*** ostio (e
hostio emend.) K: hostio MAg
[ERROR: no reftable :]205
[ERROR: no reftable :]206
[ERROR: no reftable :]207
[ERROR: no reftable :]208
[ERROR: no reftable :] * ritus K:
ratus MZg: deest in
g1
[ERROR: no reftable :]209
[ERROR: no reftable :]210
[ERROR: no reftable :]211
[ERROR: no reftable :]* Selynis Kg:
Selyni MZ
[ERROR: no reftable :]212
[ERROR: no reftable :]213
[ERROR: no reftable :]214
[ERROR: no reftable :]213
[ERROR: no reftable :]* ostia (e hostia emend.)
K: hostia MAg
[ERROR: no reftable :]* iubet Zr:
iubent MKg
[ERROR: no reftable :]** abesset K:
abesse MZ
[ERROR: no reftable :]214
[ERROR: no reftable :]217
[ERROR: no reftable :]218
[ERROR: no reftable :]219
[ERROR: no reftable :]* caeteri KZgr:
caeteris M
[ERROR: no reftable :]220
[ERROR: no reftable :]221
[ERROR: no reftable :]** grauibus KZ:
grauis MA
[ERROR: no reftable :]* incumbat MKZ:
incumbatur g: imponi g1
[ERROR: no reftable :]** altera (sc. improuida
affectione) MKZ: altero g
[ERROR: no reftable :]222
[ERROR: no reftable :]223
[ERROR: no reftable :]*** felicitatis
KZg: facilitatis M
[ERROR: no reftable :]224
[ERROR: no reftable :]225
[ERROR: no reftable :]* ut rebatur
Kgr: ut uerebatur Z: uterebatur MA
[ERROR: no reftable :]** transituram
Zg: transiturum MK
[ERROR: no reftable :]*** regione ... commodiore
Kr: regionem ... commodiorem Zg1: regionem ...
commodiore Mg
[ERROR: no reftable :]226
[ERROR: no reftable :]227
[ERROR: no reftable :]* subdeficienti (e
subdeficiens emend.) K: subdeficiens MZgr
[ERROR: no reftable :]228
[ERROR: no reftable :]229
[ERROR: no reftable :]230
[ERROR: no reftable :]229
[ERROR: no reftable :]232
[ERROR: no reftable :]233
[ERROR: no reftable :]234
[ERROR: no reftable :]235
[ERROR: no reftable :]* quidem suppleui
[ERROR: no reftable :]** abrupisset
Kg: abrumpisset MZ
[ERROR: no reftable :]236
[ERROR: no reftable :]* summam KZg:
summum M
[ERROR: no reftable :]* Constantinopolim
Kg: Constantinopoli MZ
[ERROR: no reftable :]** ut KZg: quum
M
[ERROR: no reftable :]237
[ERROR: no reftable :]238
[ERROR: no reftable :]* ei suppl.
g1: ei attribuere r
[ERROR: no reftable :]** onerariis (e
honerariis emend.) K: honerariis M
[ERROR: no reftable :]* et KZ: ex
M
[ERROR: no reftable :]** gloria Z:
gloriae M
[ERROR: no reftable :]* pontificatus
K: pontificat. Z: pontificatum M:
pontificium g
[ERROR: no reftable :]* quidem
suppleui
[ERROR: no reftable :]** quidem
suppleui
[ERROR: no reftable :]* sceleris Z:
sceleri M
[ERROR: no reftable :]** defuturam
Zgr: defutura MK
[ERROR: no reftable :]239
[ERROR: no reftable :]238
[ERROR: no reftable :]* Saleresium Kg:
Galeresium (e Saleresium emend.) M:
Galleresium Z
[ERROR: no reftable :]** ad arma conuolasse
suppl. g1: deest in mss.
[ERROR: no reftable :]* deligeret g1:
deligerent MKZg
[ERROR: no reftable :]* intermixtis
Zg: intermistis MK
[ERROR: no reftable :]* Hungarica KZ:
Hungaria M
[ERROR: no reftable :]241
[ERROR: no reftable :]* decreturus KZ:
detecturus g: ex emend. incertum
detecturus an decreturus legendum
M: utraque lectio
in
A
[ERROR: no reftable :]242
[ERROR: no reftable :]243
[ERROR: no reftable :]244
[ERROR: no reftable :]245
[ERROR: no reftable :]246
[ERROR: no reftable :]245
[ERROR: no reftable :]246
[ERROR: no reftable :]249
[ERROR: no reftable :]* exanimat KZg:
examinat M
[ERROR: no reftable :]250
[ERROR: no reftable :]251
[ERROR: no reftable :]252
[ERROR: no reftable :]253
[ERROR: no reftable :]* iniuriam KZg:
iniuria M
[ERROR: no reftable :]* desideraturam (e
desideraturum emend.) K: desideraturum
Z: desideratarum M
[ERROR: no reftable :]** Moeotis (e
Moeotidis emend.) M: Moeotis KA:
Metidis Z
[ERROR: no reftable :]254
[ERROR: no reftable :]* multi Z:
multis M
[ERROR: no reftable :]** quidem suppl.
g: exp. quidem M: deest in
KZ
[ERROR: no reftable :]*** referretur
KZ: referreretur M
[ERROR: no reftable :]255
[ERROR: no reftable :]256
[ERROR: no reftable :]* exanimatus
KZg: examinatus M
[ERROR: no reftable :]** maximo KZg:
maxime M
[ERROR: no reftable :]257
[ERROR: no reftable :]* fugiebat
suppl. gr: deest in mss.
[ERROR: no reftable :]258
[ERROR: no reftable :]259
[ERROR: no reftable :]* munitam Z:
munita M
[ERROR: no reftable :]260
[ERROR: no reftable :]261
[ERROR: no reftable :]262
[ERROR: no reftable :]263
[ERROR: no reftable :]* rapere KZ:
rapuere M
[ERROR: no reftable :]264
[ERROR: no reftable :]* secubare MKZ
(nota dubitationis in margine
K): secum
cubare g
[ERROR: no reftable :]** hesternum g:
externum MKZ
[ERROR: no reftable :]265
[ERROR: no reftable :]* parcentes KZg:
parcente M
[ERROR: no reftable :]** exseuiret (ex
exeuiret emend.) K: exęuiret Z:
exeuiret M
[ERROR: no reftable :]266
[ERROR: no reftable :]267
[ERROR: no reftable :]* imperii Kg:
imperii (ex imperiis emend.) Z: imperio
M
[ERROR: no reftable :]268
[ERROR: no reftable :]* itaque Kgr:
ita que MZ
[ERROR: no reftable :]* nempe (post
enim scriptum) M: nempe Kg: enim
Zg 1r
[ERROR: no reftable :]269
[ERROR: no reftable :]* conuenienti
MZ: conueniente K
[ERROR: no reftable :]270
[ERROR: no reftable :]** legatione KZ:
legationem M
[ERROR: no reftable :]271
[ERROR: no reftable :]272
[ERROR: no reftable :]* arbitrabatur...credebat
K: arbitrabantur...credebant Z:
arbitrabatur...credebant M
[ERROR: no reftable :]273
[ERROR: no reftable :]274
[ERROR: no reftable :]* tuerentur Kg:
tueretur MZ
[ERROR: no reftable :]275
[ERROR: no reftable :]276
[ERROR: no reftable :]** quemquam KZg:
quemque M
[ERROR: no reftable :]* hortarentur...admonerentque
g: hortaretur ...admoneretque Z:
hortaretur...admonerentque MA
[ERROR: no reftable :]* quidem
suppleui
[ERROR: no reftable :]** oppido KZgr:
oppidi (forsan loc.) MA
[ERROR: no reftable :]* quidem
suppleui: nec r
[ERROR: no reftable :]277
[ERROR: no reftable :]278
[ERROR: no reftable :]279
[ERROR: no reftable :]280
[ERROR: no reftable :]* uocent M:
uocant KZ
[ERROR: no reftable :]* nulli Z:
nullae M
[ERROR: no reftable :]281
[ERROR: no reftable :]* corporis Zg:
corporibus M
[ERROR: no reftable :]282
[ERROR: no reftable :]* τέλος Α: τελος Μ: deest in
KZ
Crijevic Tuberon, Ludovik (1458-1527) [1522]: Commentarii de temporibus suis, versio electronica, Verborum 118743; librorum 11, capitum 165, ed. Vladimir Rezar [genus: prosa oratio - historia] [numerus verborum] [tubero-comm.xml].
|