Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Stephani, Benedikt; 1613–1672 (1613–1672) [1640], Copiae Litterarum ad diversos ab anno Christi 1640, versio electronica (), 272 folia, Ed. Schaffenrath, Florian [word count] [stephani-b-copiae].
Previous page

Next page

-- F101r --

in saeculo pater suus, cui in actione et causa forensi ab excelso regimine per sententiam condemnato succurrere ac patrocinium ferre properat, reservato sibi et promisso ad novitiatum regressu. (15) Ego tamen subvereor, ne is, tamquam piscis extra stagnum constitutus occasione seductrice vappam saeculi prae musta religionis insipienti eligat consilio.

(16) Catalogum baccalaureorum cum nuper mittere non potueris, oportuisset saltem numerum graduatorum significare, ut conicere licuisset, quam honorificus esset locus, de quo frater Candidus[ERROR: no reftable :] frater Candidus] Gemeint ist der Kaisheimer Bruder Candidus List. Caesariensis gloriatur. (17) Vale cum tuo confratre et post laxatas in canicularibus habenas, nervum diligentiae animose rursum intendite!

258. Stephani an seinen Bruder, Prior Laurentius Stephani in Wilten [Stams], 31. Oktober 1653 Stephani grüßt seinen Bruder, ohne ihm Großes mitzuteilen zu haben. Er legt dem Brief eine Liste bei, in der alle Leute verzeichnet sind, die er im Laufe des Jahres für die Rosenkranzbruderschaft gewinnen konnte. Als General der Marianischen Bruderschaft will er dafür sorgen, dass diese in der nächsten Predigt nicht vergessen wird. Ad fratrem meum Laurentium Wilthinae priorem, 31. Octobris anno 1653. Admodum reverende in Christo, clarissime domine prior, frater honoratissime et dilectissime

(1) Scitum magni Hieronymi est, ubi scribere nihil habeas, saltem hoc ipsum scribas nihil incidisse calamo dignum. (2) Hoc iuxta affectuosam et fraternam salutem, unicum scriptionis argumentum praesentibus hisce erga admodum reverendam dominationem vestram praestitum cupio. (3) Neque nam quidquam occurrit, quod merito perscribendum censeam, nisi illud forte, quod cum impense optem quamplurimos in sagenam perpetui psalterii ex omni genere hominum congregare, perpauci sint, qui escam spiritualem appetant, id quod admodum reverenda dominatio vestra perspiciet ex annua mea captura, quam adiunctus indiculus demonstrat. (4) Generalis sacrae communionis a Marianis sodalibus in suffragium defunctorum proxime frequentandae non sum immemor, faciamus, ut et ecclesiastes illius ex ambone sit memor. (5) De reliquo valeat, opto, quam integerrime admodum reverenda dominatio vestra atque in sacris suis, quae circa rosarium perpetuum versat, negotiis mei meminisse non desinat.

259. Stephani an Elias Staudacher in Hall [Stams], 17. November 1653 In der vorigen Nacht sind die Waren, die Stephani in Hall gekauft hat, mit dem Schiff in Telfs eingetroffen. Stephani bedankt sich für die Mühen des Einpackens und für die Wohltaten, die er in Hall erfahren hat. Um jedoch Staudacher nicht das gewohnte Fleisch wegzuessen, will Stephani nicht mehr Mittwochs nach Hall kommen. Der Kellner von Stams hat am Martinsmarkt sehr günstig Leinen gekauft. Für Staudachers Mutter wurden die versprochenen drei Messen gelesen. Ad dominum Eliam Staudacher Halensem, monasterii nostri factorem, 17. Novembris 1653. Nobilis et eximie domine

(1) Navigio in Telfs appulisse merces, quas Halae nuperrime nundinatus

Previous page

Next page


Stephani, Benedikt; 1613–1672 (1613–1672) [1640], Copiae Litterarum ad diversos ab anno Christi 1640, versio electronica (), 272 folia, Ed. Schaffenrath, Florian [word count] [stephani-b-copiae].
Powered by PhiloLogic