Welcome to PhiloLogic |
home | the ARTFL project | download | documentation | sample databases | |
Stephani, Benedikt; 1613–1672 (1613–1672) [1640], Copiae Litterarum ad diversos ab anno Christi 1640, versio electronica (), 272 folia, Ed. Schaffenrath, Florian [word count] [stephani-b-copiae].
valeam praestare; qui quidem dolor e dorso transiit ad os supremum dextri femoris, ubi ita crucior, ut aegre sedere queam et vix calceum induere, et cum de nocte cubans in alterutrum latus me vertere cupio, non sine magno doloris sensu dextrum femur quodammodo trahere cogor, perinde sane atque si os illud e sua iunctura luxatum esset. (6) Adhibui heri scarificationem, sed nihil adhuc sentio levaminis. Existimo algentem quendam catarrhum esse, qui sensim suopte motu resolvendus ac dissipandus sit. (7) Atque haec impraesentiarum; plura propositurus, si coram loqui liceret. Excellentia vestra cum omnibus suis amicissima salutata, quam bellissime valeat.
22. Stephani an Abt Bernhard Gemelich in Obladis
[Stams], 5. August 1644
Stephani schickt dem Abt, der sich auf Kur in den Sauren Quellen [von Obladis]
befindet, die besten Wünsche des gesamten Klosters. Der nach Graz gereiste Christian
Stöcher ist noch immer nicht zurückgekehrt. Stephani hat an Weinhart geschrieben, ob
dieser etwas über die bevorstehende Jagdgesellschaft der Landesfürsten in Stams
wisse. Zwei Patres reisten nach Maria Waldrast und sind rechtzeitig wieder
zurückgekehrt. Mit der Einkleidung des Novizen Jakob Freisinger möchte Stephani bis
zur Rückkehr des Abtes warten; inzwischen beschäftigt er ihn mit Lektüre und
Exerzizien. Herr Mittnacht braucht ständig Trost von einem Geistlichen. Sonst sind
alle Brüder wohl auf, nur Stephani hat noch mit seinem Rücken zu kämpfen.
(1) Cura acidularum quin corpus reverendissimae pietatis vestrae iam bene initiarit, nulli ambigimus; quodsi eum deinceps illa successum in reverendissima pietate vestra habuerit, in quem nostra omnium vota propendent, multum sane acidulis posthac acceptum feremus. (2) Ego tametsi acidularum refrigerio nec indigeam nec uti audeam, volui tamen per harum portitorem aliquot illius mensuras conducere ab aliis patribus exoptandas. (3) Tabellarius noster Grecium directus Christianus Stöcher hactenus ad nos nondum appulit, cuius diuturnam moram utinam prosper eventus subsequatur! (4) Scripsi hodie domino Weinhart[ERROR: no reftable :] domino Weinhart] Gemeint ist Paul Weinhart d.Ä. inter alia sollicitans, ut ubi de principum ad nos diversione[ERROR: no reftable :] de principum ... diversione] Gemeint ist hier ein Jagdaufenthalt der Landesfürsten in Stams. quidpiam rescierit, ocius me eiusdem propositi certiorem reddere non gravetur. (5) Duo patres,[ERROR: no reftable :] duo patres] Vgl. ep. 28,4. quibus reverendissima pietas vestra facultatem visitandi divam virginem in Waldrast gratiose indulsit, ad praestitutum terminum dicto audientes redierunt, etsi sera nocte. (6) De habitu novitiorum Iacobo Freisinger impertiendo voluntatem et imperium
reverendissimae pietatis vestrae praestolamur assumpturi eum intra dies paucos ad
scholam novitiatus vel certe ad festum patroni nostri divi Bernardi
[ERROR: no reftable :] ad festum ...
Bernardi] 20. August. reditumque reverendissimae
pietatis vestrae eiusdem propositum dilaturi, prout mandatum nobis, desuper directum
fuerit. (7) Hactenus inter pueros scholares egit, eorum lecto et mensa
Stephani, Benedikt; 1613–1672 (1613–1672) [1640], Copiae Litterarum ad diversos ab anno Christi 1640, versio electronica (), 272 folia, Ed. Schaffenrath, Florian [word count] [stephani-b-copiae]. |