Welcome to PhiloLogic |
home | the ARTFL project | download | documentation | sample databases | |
Stephani, Benedikt; 1613–1672 (1613–1672) [1640], Copiae Litterarum ad diversos ab anno Christi 1640, versio electronica (), 272 folia, Ed. Schaffenrath, Florian [word count] [stephani-b-copiae].
praesentium latorem dum mitto, reverendissimam pietatem vestram una supremi Numinis gubernationi devotissime commendo.
228. Stephani an Albericus Manincor in Salzburg
[Stams], 29. Juni 1652
Manincor hat um zwei Dinge gebeten: Erstens möchte er seine Brüder in den
Sommerferien in die Provinz Österreich begleiten. Zweitens möchte er nach dem
Studium der Philosophie noch das Studium der Theologie oder Rechtswissenschaft
anhängen. Nach Rücksprache mit dem Abt meint Stephani folgendes: Ferien werden
Manincor zugestanden, jedoch zu Hause in Stams, wohin er sich gleich nach Abschluss
des Philosophiekurses begeben soll. Bevor er dann weiteren Studien nachgeht, wird er
zunächst zu Hause geprüft werden, wie es um sein bisheriges Wissen steht. Der Abt
ist nicht erfreut, dass Manincors Vater bis jetzt nicht einmal ein Viertel des
seinem Sohn zustehenden Betrages ausgezahlt hat.
(1) Duo erant, quae in nuperis tuis sollicitaveras, alterum, ut ingruentibus feriis canicularium petituris Austriam fratribus[ERROR: no reftable :] fratribus] Gemeint ist v.a. Bruder Georg Nussbaumer. comitem te facere liceret, alterum, ut post philosophiae curriculum propediem, ut auguror, a te claudendum ad theologorum quoque palaestram vel iurisconsultorum transeundi tibi libertas indulgeretur. (2) Pro utroque obtinendo me patronum compellasti. (3) Ceterum quid superis desuper placeat, quib libeat superioribus, paucis habe: (4) Remissio aliqua a studiorum contentione atque adeo animi per dies plusculos relaxatio non abnuitur tibi, sed ultro promittitur, captanda a te tamen non nisi in domo professionis, ad quam ut philosophico cursu terminato recta te conferas (non exspectatis aliis avocatoriis) de itineris duce aut sarcinularum baiulo tibimet provisurus harum serie authentice tibi indicitur. (5) Ad litterarum vero prosecutione quod attinet, libet prius experimentum facere profectus tui in philosophicis, antequam ad altiora emittaris, qui ubi constiterit, fiet forsitan, quod suspiras, maxime si ad levandos sumptus aliquando etiam dominus parens tuus quoquo modo concurreret, qui hactenus de legitima tua nec teruncium [ERROR: no reftable :] teruncium] teruntium hs. exsolvit magno reverendissimi nostri [ERROR: no reftable :] reverendissimi nostri] Gemeint ist Abt Bernhard Gemelich. taedio et stomacho. (6) Atque haec tibi non tam ego, quam per calamum meum reverendissimus, cuius arbitrio et imperiis obniti nec mihi nec tibi licet, sed iussa capessere fas est. (7) Vale interim ac tempus, quod cum Salisburgensibus adhuc ages, fructuose locare memento!
229. Stephani an Pater Nivardus Bardalas in Nauders
[Stams], 30. Juni 1652
Entgegen Stephanis Rat kehrte Bardalas nicht zum Kirchenpatrozinium des Hl. Johannes
nach Stams zurück. Doch da er nun schon vier Monate lang in Nauders ist, soll er für
Abt Gemelich einen Rechenschaftsbericht erstellen und unverzüglich ins Kloster Stams
zurückkehren. Er soll darauf achten, ein rechtes Geschenk von den Nauderern zu
bekommen und sie, wenn nötig, darauf hinweisen, dass der Erzherzog bis zum
Eintreffen ihres eigenen Pfarrers einen Regularkanoniker nach Nauders entsenden
wird.
(1) Existimaveram equidem te voluntate superiorum tuorum ex litteris, quas Iunii
Kalendis ad te dederam, intellecta valefacturum Nauderensibus
Stephani, Benedikt; 1613–1672 (1613–1672) [1640], Copiae Litterarum ad diversos ab anno Christi 1640, versio electronica (), 272 folia, Ed. Schaffenrath, Florian [word count] [stephani-b-copiae]. |