Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Stephani, Benedikt; 1613–1672 (1613–1672) [1640], Copiae Litterarum ad diversos ab anno Christi 1640, versio electronica (), 272 folia, Ed. Schaffenrath, Florian [word count] [stephani-b-copiae].
Previous page

Next page

-- F82v --

Ad reverendum dominum Petrum Alberthaler, parochum in Nauders, 24. Septembris anno 1651. Admodum reverende in Christo et honorande domine

(1) Ex litteris,[ERROR: no reftable :]litteris] Vgl. Primisser cap. 42 § 30 Advenit eodem fere tempore parochus Oenotriensis Petrus Alberthaler, qui in Bohemiam proficiscens provisorem parochiae suae petiit accepitque Augustinum Hasium nostrum, tum cellarium. quas reverenda admodum dominatio vestra ad meum dedit reverendissimum,[ERROR: no reftable :] ad meum ... reverendissimum] Gemeint ist Abt Bernhard Gemelich. intellexi desiderare eam enixius unum de gremio conventus nostri sacerdotem, qui per mensem alterum vel tertium oviculas parochiae in Nauders spiritualibus alimentis curet et pascat, dum reverenda admodum dominatio vestra easdem negotiis in Bohemia expeditis revisere valeat. (2) Et quamquam hoc temporis angusta satis sunt religiosi coetus nostri pomeria, ita ut presbyteri vix domesticis functionibus nedum extraneis sufficiant, nihilosecius tamen reverendissimus meus singularis benevolentiae atque amicitiae causa reverendae admodum dominationi vestrae gratificaturus pastorem, [ERROR: no reftable :] pastorem] Gemeint ist Pater Augustinus Haas, der als Aushilfe geschickt wird. qui expetitur, intra octiduum submittet. (3) Quod hisce eidem dominationi suae cum obsequiosa salute nuntiatum volui. Ex monasterio Stambs etc.

206. Stephani an Abt Bernhard Gemelich in Mais [Stams], 12. Oktober 1651 Die Abrechnungen Albericus [Manincors] aus Salzburg sind mit einjähriger Verspätung eingetroffen. Der Regens des Salzburger Konvikts Karl überlässt es dem Abt, wann und wie er bezahlen möchte. Die Schuld für diese Verzögerung nimmt der Regens auf sich, der es bei nur einem Schüler aus Stams nicht für nötig hielt, öfter zu schreiben. Manincor lobt er als fleißig und brav. Auf der Rückreise von den Thermen von Pfäffers ist Herr Schmaus in Stams eingekehrt. In einigen Dingen konnte er bereits sehr hilfreich sein: Die Stamser haben nun offiziell das Recht, Holz aus dem Inn zu ziehen. Was die Stamser Jagd betrifft, soll sie in den selben Grenzen wie bisher bleiben. Die Verpflichtung des Klosters Holz gegen die Kammer ist laut Schmaus schon aufgelöst. Was das Kloster Kalchrain betrifft, kam ein Brief von der hohen Kammer, dass ein Inventar der Äbtin gezeigt werden solle. Auch zur Zollstation in Herrenstein gibt es Beschlüsse. Pater Eugenius [Eyberger], der Überbringer dieses Briefes, wurde nach drei Tagen nach Mais zurückgeschickt. Ad reverendissimum dominum abbatem nostrum laborantem in vindemiis, 12. Octobris 1651. Reverendissime in Christo pater, observandissime domine domine, domine praesul

(1) Rationes sumptuum, quos per anni circulum Salisburgi hactenus fecerat frater Albericus,[ERROR: no reftable :] frater Albericus] Gemeint ist der in Salzburg studierende Bruder Albericus Manincor. tandem quarto istius, qui volvitur, mensis accepi, quas reverendissimae pietati vestrae indilate transmittendas duxi, ut de occasione satisfaciendi (quam reverendus admodum pater Carolus regens reverendissimae pietatis vestrae arbitrio relinquit) prospicere valeat. (2) Cur vero praedicti fratris nostri ratiocinia anno amplius integro in Stambs directa non fuerint, causam dat idem convictorii regens, quod non videbatur sibi operae pretium ea saepius transmittere intra annum, cum solus et unicus ex monasterio nostro Salisburgi sit frater Albericus. (3) Ceterum commendat ille hunc de singulari industria et bonis moribus eumque propterea amare se ait, quod bonarum admonitionum sit capax ingeniique tarditate magna diligentia compenset.

(4) Praenobilis ac strenuus dominus Schmaus[ERROR: no reftable :] praenobilis ... Schmaus] Johann Michael Schmaus, Doktor der Rechte und Freiherr von Angerzell und Kolbenthurn, war seit 1620 als Beamter bei der tirolischen Hofkanzlei bedienstet. 1639 wurde er geheimer Rat, 1644 ernannte ihn Claudia de’ Medici zum Kammervizepräsidenten, der de facto die Amtsgeschäfte für den oft abwesenden Isak Volmar übernahm. Er verstarb am 18. Oktober 1651 (vgl. Seeber 1977, 175-177). sexto primum Octobris die a thermis Fabariensibus redux[ERROR: no reftable :] praenobilis ... redux] Vgl. Primisser cap. 42 § 30 Pridie Nonas Octobres camerae praeses Ioannes Schmausius e thermis Fabariensibus redux, dum Stamsii divertit, ligna ex Oeno trahendi copiam fecit. in monasterio nostro divertit indeque prandio sumpto sub horam circiter tertiam recedens omnem favorem pronissimumque serviendi nobis affectum spopondit. (5) Cuius adventus eo nobis exstitit for

Previous page

Next page


Stephani, Benedikt; 1613–1672 (1613–1672) [1640], Copiae Litterarum ad diversos ab anno Christi 1640, versio electronica (), 272 folia, Ed. Schaffenrath, Florian [word count] [stephani-b-copiae].
Powered by PhiloLogic