Welcome to PhiloLogic |
home | the ARTFL project | download | documentation | sample databases | |
Stephani, Benedikt; 1613–1672 (1613–1672) [1640], Copiae Litterarum ad diversos ab anno Christi 1640, versio electronica (), 272 folia, Ed. Schaffenrath, Florian [word count] [stephani-b-copiae].
debito obligationis et observantiae meae paucula perscriberem. (2) Aurigae Georgii Praun Siltzensis heri ex Athesi reduces attulerunt litteras a patre Ioanne,[ERROR: no reftable :] patre Ioanne] Gemeint ist Pater Johannes Schnürlin. Maisensi nunc operario, quas hic signatas et clausas reverendissimae pietati vestrae transmitto. (3) Cum iis aliam accepi epistulam, fratri Abrahamo[ERROR: no reftable :] fratri Abrahamo] Gemeint ist Bruder
Abraham Roth (vgl. Album Stamsense Nr.
450). directam a cognata sua moniali Meranensa, qua illi
denuntiatur periculosa aegritudo matris suae letaliter decumbentis et in ultima iam
paene mortis alea constitutae, quae suamet opinione et testimonio vitam diu amplius
prorogare nequaquam possit; quippe quae ex infernis partibus hydrope tumeat, superne
vero phtisi propemodum iam sit consumpta. (4) In hac sua aegritudine (ut praefata
monialis scribit) iugiter ac ferme incessanter desiderat ad ultimam suae voluntatis
dispositionem coram eo faciendam; quocirca etiam in praedictis litteris
instantissime petitur, ut is exorata et obtenta reverendissimae pietatis vestrae
licentia itinere maturato Meranum contendat ultimum vale matri facturus et pios eius
manes (dispositis rebus omnibus) Deo commendaturus. (5) Sed (6) Transmissas a medico pillulas pater Edmundus[ERROR: no reftable :] pater Edmundus] Gemeint ist Pater Edmund Quaranta. hodie summo mane sumpsit, quae, ut opinor, effectum optatum dabunt, utpote trina ut minus operatione iam perfunctae. (7) Atque his me et ceteros filios una omnes reverendissimae pietati vestrae submisse commendo.
19. Stephani an Paul Weinhart in Innsbruck
[Stams], 31. Mai 1644
Stephani bedankt sich für die jüngst erfahrene Gastfreundschaft im Hause Weinharts
und schämt sich, diese nicht gebührend vergelten zu können. Seit seiner Rückkehr aus
Hall hat Stephani gesundheitliche Probleme, ständiger Durst und Magenschmerzen
quälen ihn. Er wünscht sich einen Schluck des neulich bei Weinhart getrunkenen
Weines.
(1) Humanitas ac beneficentia, quam nuper in aedibus dominationis vestrae expertus
sum, memoriam mihi benefactoris identidem ingerit atque ad gratitudinem exstimulat.
(2) Verum cum ex tribu sim paupertina, non habeo, quod pro beneficiis tantis umquam
possim reponere. (3) Interim tamen solari me potest illud comici dicentis magnam
partem gratitudinis esse beneficium agnovisse.[ERROR: no reftable :] magnam ... agnovisse] Dieses Sprichwort
hat Stephani schon einmal (ep. 3,2) zitiert. (4) Ego
Stephani, Benedikt; 1613–1672 (1613–1672) [1640], Copiae Litterarum ad diversos ab anno Christi 1640, versio electronica (), 272 folia, Ed. Schaffenrath, Florian [word count] [stephani-b-copiae]. |