Welcome to PhiloLogic |
home | the ARTFL project | download | documentation | sample databases | |
Stephani, Benedikt; 1613–1672 (1613–1672) [1640], Copiae Litterarum ad diversos ab anno Christi 1640, versio electronica (), 272 folia, Ed. Schaffenrath, Florian [word count] [stephani-b-copiae].
rem. (4) Ex alia vero hanc epistolarum relevantiam et momentum cognoscere aliter nequeam, nisi iisdem reclusis et lectis. (5) Fateor tamen istud ipsum oportuisse nuper a me significari, at subita occasio, quam rescivi tabellario iam in procinctu constituto, tantum temporis non admisit. (6) Litteris reverendissimi Salemitani[ERROR: no reftable :] reverendissimi Salemitani] Gemeint ist Abt Thomas II. Schwab von Salem. adiuncta fuerat epistula reverendi patris Benedicti Staub mihi inscripta, qua inter alia notificat se modo in monasterio monialium Gottes-Cell[ERROR: no reftable :] Gottes-Cell] Das Kloster Gotteszell hatte unter den Verwüstungen des 30jährigen Krieges besonders schwer zu leiden. Nach dem 1650 noch residierenden Abt Christoph wurde Abt Gerhard Hörger von Aldersbach 1651 gleichzeitig auch Abt von Gotteszell (vgl. Krausen 1953, 46). agere confessarium inibique praeparantem se ad declamationem aliquam capitulo congregationis praeliminarem exspectare, quid se amplius reverendissimi praesules velint. (7) Aquae acidulae ut reverendissimae pietati vestrae quam optime proficiant atque a Domino benedicantur, impense optamus omnes. (8) Ex Stambs postriede Virginis assumptae.
184. Stephani an Abt Bernhard Gemelich in Obladis
[Stams], 19. August 1650
Stephani übermittelt dem Abt zu seinem Namenstag die Grüße des gesamten Klosters. Mit
22 Messen und 14 Rosenkränzen wird das Fest gefeiert, außerdem mit einem kleinen
Gedicht am Ende des Briefes.
(1) Redeunte denuo faustissimo sidere, quod nobis clarissimi aeque ac sanctissimi patris Bernardi natalem[ERROR: no reftable :] Bernardi natalem] 20. August. advexit, partium nostrarum erat reverendissimae pietati vestrae filialiter applaudere annosque precari felices adiecto qualicumque subiectionis et reverentiae symbolo genethliaco, quod quia coram ac vocis officio hodie praestare nequimus, calamo exprimere inque aures et animum absentis demittere cogitavimus. (2) Itaque reverendissimae pietati vestrae tota filiorum congregatio intime gratulando accinit et praeter transmissum praesens exile munusculum suffragiorum etiam spiritualium cupit eandem sibi devincire corona, quam nexuri sumus e viginti duobus missae sacrificiis et 14 rosariis pro reverendissimae pietatis vestrae incolumitate exsolvendis, cui demum uno omnes ore hoc nuncupamus votum: (3) Sint tibi saecla dies et vivas mille diebus, tum bene re gesta serus ad astra redi!
185. Stephani an Kooperator Johannes Schnürlin in Mais
[Stams], 21. August 1650
Stephani entschuldigt sich, auf Schnürlins Brief vom Juni nicht geantwortet zu haben.
Doch rund um das Fest des Hl. Bernhard gibt es immer sehr viel zu tun.
Gesundheitlich geht es Stephani sehr gut. Wenn überhaupt plagen ihn nur kurze Magen-
oder Kopfschmerzen. Die Dysenteria, von der Schnürlin berichtet hat, grassiert auch
in ein paar Häusern im Oberinntal. Das Fest des Hl. Bernhard wurde gestern stiller
als sonst gefeiert, da der Abt zur Kur in Obladis ist. Wäre Schnürlin nach Stams
gekommen, hätte er das neue Dormitorium sehen können. Stephani bedankt sich für den
Stoff, der für das Ordensgewand geschickt wurde, mit einem Geschenk, das er von
Erzherzogin Isabella erhalten hat. Sebastian [Zigl] hingegen lässt Stephani immer
noch mit einer Stofflieferung warten.
(1) Iniquius ne ferat reverentia vestra, quod mense Iunio nuntium vestrum, quem
emisistis, a litteris vacuum abire permiserim, scribere deside
Stephani, Benedikt; 1613–1672 (1613–1672) [1640], Copiae Litterarum ad diversos ab anno Christi 1640, versio electronica (), 272 folia, Ed. Schaffenrath, Florian [word count] [stephani-b-copiae]. |