Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Stephani, Benedikt; 1613–1672 (1613–1672) [1640], Copiae Litterarum ad diversos ab anno Christi 1640, versio electronica (), 272 folia, Ed. Schaffenrath, Florian [word count] [stephani-b-copiae].
Previous page

Next page

-- F60r --

tamen ex capite minus fructuose locatam doleo pecuniam, quod reverentia vestra eam in illud mercimonii genus expenderit, cuius ego nullam patior indigentiam, quippe provisus de optimo pileo novo, quem per tres, aut quod excurrit, annos cista reclusum numquam adhuc gestavi. (4) Sed nemo erit ex fratribus alius, qui et supradictum excellentiae vestrae munus patulis manibus laetabundus excipiet et nummos desuper optime impensos dicat. (5) Mihi (liceat edicere, quod prurit animus) magis risum fecissent tibialia alba pro hieme, quae apud mercatores nostros vix umquam inveniuntur. (6) Pro salute amica mitto vobis amicissimam et in amoribus, ut scio, semper habitam, cuius directioni maternae me et reverentiam vestram studiose commendo.

145. Stephani an Vikar Sebastian Zigl in St. Peter [Stams], 23. August 1648 Stephani bedauert es, dass Zigl seine geplante Reise nach Stams nun krankheitshalber nicht stattfinden kann. Am Festtag des Hl. Bernhard wurden gleich fünf Leute in Stams eingekleidet: zwei junge für das Priesteramt bestimmte und drei Konversen. Stephani dankt für die Früchte, auch wenn die Pfirsiche nur mehr als eine Masse angekommen sind. Stephani hofft, dass es sich bei Zigls Krankheit nicht um die handelt, die die Schwellen der Armen meidet und nur bei den Reichen Einzug hält. Ad reverendum patrem Sebastianum Zigl, vicarium ad sanctum Petrum, 23. Augusti anno 1648. Reverende in Christo, religiose et amande pater

(1) Quantum ego reverentiae vestrae adventum hac aestate desideraveram, tantum eidem condoleo, quod nunc per inopinatum morbum a toties propositi itineris exsecutione sit praepedita. (2) Vidisset reverentia vestra in solemnitate almi patris nostri Bernardi[ERROR: no reftable :] solemnitate ... Bernardi] 20. August. quinque personas habitu neophytorum amiciri, duos iuvenes pro clericatu et tres homines maturos pro statu conversorum; quibus omnibus Deus clementissimus gratiam perseverantiae largiri velit, mihi vero indigno fluenta sapientiae et doctrinae, quibus novellas huiusmodi plantas ad virtutis normam rigare valeam et instruere.

(3) Porro pro frugibus praesentatis grates habemus reverentiae vestrae ex debito et solito, maxime pro uvis; nam de malis Persicis modicum recreati sumus, quando fere omnia in unam massam computruerunt, ut vix unum alterumve repererim salvum et integrum. (4) Haec raptim et propere precando reverentiae vestrae respirationem celerem a sua aegritudine, quam ego suspicari nolim esse morbum illum, qui pauperum tuguria declinare et ad magnatum tantum limina divertere consuevit; hic nam aegrius eicitur, quam non admittitur hospes, a quo nos ambos protectio superna diu custodiat!

146. Stephani an seinen Bruder, Prior Laurentius Stephani in Wilten [Stams], 6. September 1648 Stephani informiert seinen Bruder vom Tod der Elisabeth Retler, die seit vielen Jahren Mitglied der Marianischen Gesellschaft in Wilten war. Dieser Gesellschaft hat sie 12 Kreuzer und drei Gulden hinterlassen, die Stephani nun seinem Bruder, dem Vorsitzenden dieser Erzbruderschaft, schickt. Andere Utensilien hat Eva Stöckl an sich genommen. Die Daten weiterer Mitglieder, die Stephani anwerben konnte, schickt er ebenso mit, wie auch die Blätter derer, die gestorben sind und ein Loch in die Gemeinschaft gerissen haben. Ad fratrem meum Laurentium Wilthinae canonicum Praemonstratensem, 6. Septembris 1648. Admodum reverende et clarissime domine, frater amantissime Salutem, preces et officia in omnem occasionem paratissima



Previous page

Next page


Stephani, Benedikt; 1613–1672 (1613–1672) [1640], Copiae Litterarum ad diversos ab anno Christi 1640, versio electronica (), 272 folia, Ed. Schaffenrath, Florian [word count] [stephani-b-copiae].
Powered by PhiloLogic