Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Stephani, Benedikt; 1613–1672 (1613–1672) [1640], Copiae Litterarum ad diversos ab anno Christi 1640, versio electronica (), 272 folia, Ed. Schaffenrath, Florian [word count] [stephani-b-copiae].
Previous page

Next page

-- F40v --

(1) Tandem iterum manus torpens excitatur (dicent reverentiae vestrae) et calamus diu oscitans rursum exeritur, qui fratrem Benedictum adhuc vivere demostret. (2) Rarior in scribendi hactenus fui, ita est. (3) Sed enim memini et vestram pennam iam inde a canicula aestatis praeteritae ad haec usque Iani tempora non minus esse feriatam. (4) Unde ego, qui vestris provocari identidem cupiebam, meas ecce prior expedio, ut vos saltem ad rescribendum lacessam. (5) Annum, quem recens auspicati sumus, vobis ac toti collegio vestro faustum, placabilem et plenum benedictionibus apprecor, quem sani et in Domino firmi ac fortes feliciter traducatis, longos adhuc soles alios daturi. (6) Me et reliquum gregem nostrum ut in statu, quem vivimus, clementia Dei porro conservet, exopto; cuius munere duo quoque, quos adhuc infirmos sustinemus, patres Malachias et Simon,[ERROR: no reftable :] patres ... Simon] Gemeint sind die Patres Malachias Saur und Simon Pergomast. membrorum sibi officium propediem restituendum spe plena exspectant. (7) Atque haec pro nunc raptim et prope in ipso paene aurigarum abeuntium procinctu.

95. Stephani an Abt Bernhard Gemelich in Innsbruck [Stams], 15. Januar 1647 Die Abreise des Abtes fand ziemlich plötzlich und unvorbereitet in einer stürmischen Nacht statt. Um Mitternacht fand der Kellner die Türen des Stiftes offenstehend. Die Geldkiste fand Stephani am nächsten Morgen offen. Stephani wünscht dem Abt viel Erfolg im Dienst für das Vaterland. Ad dominum abbatem nostrum Oeniponti agentem, 13. Ianuarii 1647. Reverendissime in Christo pater, observandissime domine praesul

(1) Iter a reverendissima pietate vestra nuper intempesta nocte susceptum tam prospere esse peractum oppido gratulamur; ob nimiam vero discessus accelerationem de necessariis sibi reverendissimam pietatem vestram sufficienter non providisse, nihil est, quod miremur. (2) Fuit certe tanta in maturando itinere tunc festinatio, ut ianuae abbatiae tam antica quam postica hora adhuc noctis illius duodecima reseratae inventae fuerint, quas pater cellerarius[ERROR: no reftable :] pater cellarius] Gemeint ist Pater Robert Brandmayr (vgl. Album Stamsense Nr. 449). (in hac parte vigil et providus), antequam somnum capesseret, visitando circumiens ac ita patulas offendens clausit et obseravit. (3) Cistam vero pecuniariam ego adhuc postera luce sub meridiem patentem inveni. (4) Petita et desiderata reverendissimae pietati vestrae harum baiulus, ut spero, illibata praesentabit, a quo ea super clitella commodius quam ab equite deportari posse iudicavimus. (5) Atque hisce nos affectu filialis submissionis reverendissimae pietatis vestrae commendamus eidemque in arduis patriae negotiis desudanti prosperos successus ac dein celerem ad nos reditum a Domino precamur.

96. Stephani an Abt Bernhard Gemelich in Innsbruck [Stams], 15. Januar 1647 Es können derzeit keine Schiffe nach Innsbruck geschickt werden. Weil der Abt aber sofort ein Fass Wein aus dem Stamser Keller verlangte, schickt ihm Stephani dieses durch eigene Boten. Der Fürstenfelder Pater Albericus hat mit dem Schatz seines Klosters Stams verlassen, da er einen baldigen Einfall der Feinde nach Tirol fürchtet. Bregenz sei schon eingenommen, Tirol liege ohne weitere Festung da. Stephani hat ihn jedoch gerne ziehen lassen. Ad eundem ibidem commorantem, 15. Ianuarii 1647. Reverendissime in Christo pater, observandissime domine domine



Previous page

Next page


Stephani, Benedikt; 1613–1672 (1613–1672) [1640], Copiae Litterarum ad diversos ab anno Christi 1640, versio electronica (), 272 folia, Ed. Schaffenrath, Florian [word count] [stephani-b-copiae].
Powered by PhiloLogic