Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Stephani, Benedikt; 1613–1672 (1613–1672) [1640], Copiae Litterarum ad diversos ab anno Christi 1640, versio electronica (), 272 folia, Ed. Schaffenrath, Florian [word count] [stephani-b-copiae].
Previous page

Next page

-- F143r --

addere potius, quam demere expediret. (6) Destinatus ergo pro nunc fratrum tantum unicus,[ERROR: no reftable :] tantum unicus] Neben Bruder Tobias Zigl wäre ursprünglich auch noch Bruder Johannes Stocker für ein Studium in Ingolstadt vorgesehen gewesen. Thobias Zigl, iuvenis capacissimi quidem ingenii, sed simul disciplinae et capistri regularis apprime indigens. (7) Quem proinde reverendissimae pietati vestrae ac praefati collegii praefecto seu directore studiosissime commendo gubernandum per omnia communi censura aliorum fratrum et convictorum, ac sicubi forsan extra orbitam deviare vellet, pro nutu reverendissimae pietatis vestrae debita animadversione corrigendum nec alio nutriendum potu quam cerevisiae. (8) Atque haec iussu et nomine reverendissimi mei a monasterio absentis et in vindemiis ad Meranum occupati. (9) Ex Stambs, 7. Octobris 1658.

348. Stephani an Abt Bernhard Gemelich in Mais [Stams], 19. Oktober 1658 Freudig hat Stephani vernommen, dass der Abt nicht mehr von seiner Arthritis geplagt wird. Gestern aber musste er hören, dass es einen Rückfall gab. Er hofft, dass auch dieser Rückfall von kurzer Dauer sein wird. Ein wichtiger Brief der Kammer wird mitgeschickt. Bruder Tobias [Zigl] ist in Kaisheim angekommen, nachdem er von Füssen aus auf dem Fluss bis Augsburg und dann weiter mit dem Wagen bzw. Pferd reisen musste. Dort sind ihm v.a. zwei Unterschiede zu Stams aufgefallen: Bei der Vesper spielt zu Hymnus und Magnificat die Orgel, und kein Priester zieht sich beim Einzug oder Auszug aus der Messe das Schultertuch über den Kopf. Stephani schrieb dem Abt von Kaisheim bereits, dass Zigl Bier, nicht Wein trinken solle. Der Abt ist sich nur über die Menge der Ration noch nicht sicher. Johannes Stocker ist jetzt erst zusammen mit den Bauarbeitern nach Mittenwald abgereist, obwohl jetzt die Straßenverhältnisse durch den frühen Schneeeinbruch schlecht sind. Ad abbatem nostrum in canonica Maisensi versantem, 19. Octobris 1658. Reverendissime in Christo pater, observandissime domine domine

(1) Reverendissimam pietatem vestram ab arthritide, quae itinerantis cubitum invaserat, liberatam celeriter fuisse nuperrime intellexi et gavisus sum. (2) At heri mutato nuntio eandem pedes male affectam decumbere inaudivi. (3) Spero tamen et hanc captivitatem diuturnam non fore, sed bonam corpori habitudinem cito redituram et in seros adhuc annos propagandam, id quod ad aram indies precor.

(4) Nec reverendissimam pietatem vestram in suo grabato litteris meis turbarem, nisi hisce inclusas, quas a camera emenasse non dubito, forte de non parva relevantia esse atque adeo sine cunctatione transmittendas credidissem.

(5) Frater Thobias noster[ERROR: no reftable :] frater ... noster] Gemeint ist Bruder Tobias Zigl. sexto primum die ad monasterium Caesariense appulsus est, quantumvis ex Faucensi coenobio patrum Benedictinorum Augustam usque aqua vectus ac inde Caesaream partim curru partim equo perductus fuerit. (6) Is mihi rescribit inter alia, quae inibi a nostris moribus diversa ac difformia reperisset,

Previous page

Next page


Stephani, Benedikt; 1613–1672 (1613–1672) [1640], Copiae Litterarum ad diversos ab anno Christi 1640, versio electronica (), 272 folia, Ed. Schaffenrath, Florian [word count] [stephani-b-copiae].
Powered by PhiloLogic