Welcome to PhiloLogic |
home | the ARTFL project | download | documentation | sample databases | |
Stephani, Benedikt; 1613–1672 (1613–1672) [1640], Copiae Litterarum ad diversos ab anno Christi 1640, versio electronica (), 272 folia, Ed. Schaffenrath, Florian [word count] [stephani-b-copiae].
domini generalis nostri[ERROR: no reftable :] illustrissimi ... nostri] Gemeint ist Generalabt Claude Vaussin. reverendissimos congregationis praesules ad nationale capitulum convocantibus nono huius sub tempus cenae rite ad me divertisse et utrasque postero mox die per proprium a me directas ad reverendissimum meum,[ERROR: no reftable :] reverendissimum meum] Gemeint ist Abt Bernhard Gemelich, der in Obladis auf Kur ist. hoc temporis acidularum refrigerio utentem. (2) Quem procul dubio inopinatum nuntium de tam celeriter coëundo nonnihil turbabit, utpote nixum et confisum informationi reverendissimi domini abbatis Tennebacensis, qui ante dies 13 Oeniponto (ubi iam diu negotiatur) excursione facta monasterium nostrum invisens disertim edixit conventum, quem illustrissimus dominus generalis propter congregationem nostram Germanicam cogere decrevisset, celebrandum fore mense Octobri. (3) Responsum ad ternas suas cur reverendissima pietas vestra, uti scribit, a domino abbate meo non obtinuerit, equidem ignoro. (4) Id tamen scio per duos iam fere menses eundem in comitiis Tyrolensibus cum Oeniponte, tum Halae celebratis tam graviter distentum fuisse, ut exarandis epistulis vix locum aut tempus haberet, praesertim in defectu secretarii et amanuensis. (5) Porro (quod plurimum doleo) vacillat non modicum hoc tempore valetudo reverendissimi mei octo iam diebus in ipso diversorio acidularum ex podagra decumbentis, a qua benignissimus Deus eum brevi liberum velit precor, ne a tam celebri capitulo mox instante abesse cogatur invitus.
282. Stephani an Abt Bernhard Gemelich in Obladis
[Stams], 12. August 1654
Stephani sieht sich außerstande, alle Punkte der heute eingetroffenen Anweisungen des
Abtes zu erfüllen. Die Schreiben, in denen die Provinzialen zur Teilnahme am Kapitel
aufgefordert werden, kann Stephani diese Woche nicht mehr wegschicken. Eine Kopie
des Briefes an den Abt von Kaisheim (= ep. 281) liegt bei. Schuld liege auch beim
Abt vom Kaisheim, da dieser den Termin für das Kapitel erst so spät verkündet hat.
Stephani bereitet auf jeden Fall Briefe für den nächsten Posttermin vor.
(1) Paulo quam prandium hodie adirem, consignatum est mihi cum fasciculo cartaceo memoriale reverendissimae pietatis vestrae, cuius puncta singula etsi bene capio, exsequendi tamen facultatem non in omnibus invenio. (2) Quod nam copias citatoriarum ad capitulum ista adhuc septimana ad dominos provinciales emittere iubeor, nescio qua id via aut medio praestare valeam, cum ad loca in imperio sita per postam exportari nihil possit, nisi solo die Martis, quem hac hebdomade iam praeteritum revocare nequimus. (3) Curabo igitur, ut (quod iudex mihi noster scribit) saltem ante profestum sancti Bernardi[ERROR: no reftable :] sancti Bernardi] 20. August. ad expeditionem parata sint omnia, hoc est tam convocatorii transsumpta, quam epistulae missivae vicariis provinciarum destinandae. (4) Deinde quae reverendissimo domino abbati de Caesarea[ERROR: no reftable :] reverendissimo ... Caesarea]
Gemeint ist Abt Georg IV. Müller von Kaisheim. ut
insinuem, iniunguntur, ea propediem hesterna posta iam perscripsi,
[ERROR: no reftable :] iam
perscripsi] Ep. 281.
Stephani, Benedikt; 1613–1672 (1613–1672) [1640], Copiae Litterarum ad diversos ab anno Christi 1640, versio electronica (), 272 folia, Ed. Schaffenrath, Florian [word count] [stephani-b-copiae]. |