Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Stephani, Benedikt; 1613–1672 (1613–1672) [1640], Copiae Litterarum ad diversos ab anno Christi 1640, versio electronica (), 272 folia, Ed. Schaffenrath, Florian [word count] [stephani-b-copiae].
Previous page

Next page

-- F108r --

in proximo, ut audio, amplectetur.

(2) Heri sub medium quintae vespertinae appulit in monasterio nostro dominus Iosephus a Wolfsthurn, qui reverendissimae pietati vestrae se officiosissime cupit commendatum. (3) Eodem hesterno vesperi advenit tandem aliquando ad visendum sanctum Ioannem nostrum in montibus e tribu lanionum Monacensium non confrater aliquis, sed una soror, lanionis cuiusdam non de infimo censu coniux, quae et hodiernum totum diem devotioni suae hic impendit et crastinam etiam sanctissimae triadis solemnitatem exspectat divinis ad sanctum Ioannem interfutura et relectionem confratrum e suggestu auscultatura. (4) Cui quod humanitatis ac beneficientiae exhibere licuit, non praetermisimus.

(5) Devotae serenissimi archiducis[ERROR: no reftable :] serenissimi archiducis] Gemeint ist Erzherzog Ferdinand Karl. nostri intentioni [ERROR: no reftable :] intentioni] Vgl. Anm. zu ep. 270. ad venerandas reliquias sanctissimi sanguinis Christi[ERROR: no reftable :] sanctissimi ... Christi] Zu dieser Reliquie vgl. Noten zu ep. 133. pro posse ut satisfiat accurabo. (6) Eum clementissimus Deus toti patriae et reverendissimam pietatem vestram monasterio nostro diutissime servet incolumes!

276. Stephani an Abt Gemelich in Innsbruck [Stams], 13. Juni 1654 Aus Papiermangel konnte Stephani den Brief an Abt Thomas II. Schwab von Salem am Dienstag nicht ausstellen. Deshalb schickt er ihn erst jetzt zur Unterschrift nach Innsbruck. Außerdem hat er einen Brief an den Subpräfekten von Petersberg geschickt, was dieser gegen das unbefugte Fischen in Silz unternehmen wolle. Mit einer Empfehlung an den Dekan von Oberstdorf wurde Michael Kirchmair nach Wertach entsandt. Weitere Breife hat er für Johannes Spaiser und den resignierten [Christoph] Kreuzer erhalten. Stephani befürchtet, dass es den Mann nicht lange in Wertach halten wird. Ad eundem ibidem persistentem 13. Iunii anno 1654. Reverendissime in Christo pater, domine domine observandissime

(1) Litterae, quas ad reverendissimum abbatem Salemitanum[ERROR: no reftable :] reverendissimum ... Salemitanum] Gemeint ist Abt Thomas II. Schwab von Salem. nomine reverendissimae pietatis vestrae exarare nuper fueram iussus, elapso die Martis in Stambs expediri non potuere defectu cartae biancae, quam non habebam. (2) Submittuntur ergo nunc Oenipontum ultimam manum et signaturam a reverendissima pietate vestra capturae.

(3) Hodie communi nomine conventus scribi subpraefecto in Petersperg curavi amice eum requirendo, quatenus ausum et temeritatem piscatorum Silzensium compescere satagat, qui denuo ab aliquantis iam diebus per territorium nostrum piscari praesumunt et quidem retium genere hoc temporis inconcesso. (4) An aliquid assistentiae ab eodem subpraefecto simus consecuturi, parum adhuc aures tinniunt.

(5) Reverendum dominum Michaelem Kirmair postridie mei Oeniponto reditus ad beneficium in Wertach emisimus instructum cum praesentatione ad dominum decanum Obersdorfensem, tum aliis etiam litteris ad Ioannem Spaiser officialem nostrum ad communitatem Wertacensem et ad resignantem dominum Kreuzer. (6) Timeo hominem exotici humoris cum plebe diu in pace non perstiturum. (7) Deus reverendissimam pietatem vestram bene sospitem velit et nobis in multas aetates conservet.

277. Stephani an Bruder Georg Nussbaumer in Ingolstadt [Stams], 23. Juni 1654 Stephani beklagt sich, dass Nussbaumer schon fünf Monate lang nichts von sich hören ließ. Er möchte genau über die Studien der Stamser in Ingolstadt und ihren Fortschritt unterrichtet werden. Bruder Candidus [List] soll Nussbaumer grüßen. Stephani hat sein genaues Geburtsdatum (Innsbruck 1632) ausfindig gemacht. Weiters möchte Stephani wissen, ob noch Pater Nivardus aus Fürstenfeld das Konvictorium leitet, oder ein anderer der Kaisheimer Patres. In Stams hat sich einiges geändert: Pater Augustin [Haas] ist Kooperator in Mais. Pater Ludwig [Winter] wurde zur Unterstützung von Sebastian [Zigl] nach St. Peter geschickt. Die Mühle wird von Pater Eugenius [Eyberger], der Weinkeller von Robert [Brandmayr] übernommen. Bruder Albericus [Manincor] wartet sehnsüchtig auf seine Priesterweihe, Bruder Nikolaus [Graf von Wolkenstein] hingegen ist mit seinem Subdiakonat sehr zufrieden.

Previous page

Next page


Stephani, Benedikt; 1613–1672 (1613–1672) [1640], Copiae Litterarum ad diversos ab anno Christi 1640, versio electronica (), 272 folia, Ed. Schaffenrath, Florian [word count] [stephani-b-copiae].
Powered by PhiloLogic