Croatiae auctores Latini: inventa  
   domum |  quaere alia! |  qui sumus? |  index auctorum |  schola et auxilia |  scribe nobis, si corrigenda inveneris!  
Brodaric, Stjepan (1490-1539) [1533, Budim]: Stephanus Brodericus episcopus Sirmiensis Clementi papae VII, versio electronica, Verborum 427, ed. Bessenyei Jozsef [genus: prosa oratio - epistula] [numerus verborum] [brodaric-s-epist-1533-12-10.xml].
Si vis in lexico quaerere, verbum elige et clavem 'd' in claviatura preme.

Vade retro

Vade porro

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
    <teiHeader>
        <fileDesc xml:id="brodaric-s-epist-1533-12-10">
            <titleStmt>
                <title>Stephanus Brodericus episcopus Sirmiensis
                    Clementi papae VII, versio electronica</title>
                
                <author key="brod01">
                    <name xml:lang="hr">Brodarić, Stjepan</name>
                    <date>1490-1539</date>
            </author>
                
                <editor>Bessenyei József</editor>
                <respStmt>
                    <resp>Hanc editionem electronicam curavit</resp>
                    <name>
                  <ref type="viaf" target="6913774">Neven Jovanović</ref>
               </name>
                </respStmt>
            </titleStmt>
            <editionStmt>
                <edition> Digitalizat modernog znanstvenog izdanja (2002). </edition>
            </editionStmt>
            <extent ana="B">Mg:B Verborum 427</extent>
            <publicationStmt>
                <p>Elektronska verzija: Profil hrvatskog latinizma, znanstveni projekt na
                    Filozofskom fakultetu Sveučilišta u Zagrebu, Hrvatska. <date>Siječnja
                        2012</date>
            </p>
            </publicationStmt>
            <sourceDesc>
            <bibl type="repo" ana="digital">Digitalna verzija: CroALa</bibl>
            <bibl> MEK-02208 Lettere di principi = Litterae principum ad papam (1518-1578) /
                    szerkesztő Bessenyei József; fordító Kulcsár Péter, Nagy Gábor levél(ek),
                    dokumentum(ok) ; olasz, latin, magyar eredeti kiadvány: Lettere di principi =
                    Litterare principum ad papam = Fejedelmi levelek a pápának : 1518-1578 / átírta
                    és kiadta Bessenyei József Roma : Római M. Akad. Fraknói V. Történeti Int. ;
                    Budapest : OSZK, 2002 ISBN 963 200 442 6 Magyar történelem 1527-1790,
                    Egyháztörténet magyar történelem, római katolikus egyház, levelezés, pápa,
                    forrás, Vatikán, 1518-1578 MEK-be került: 2002-11-09 URL:
                    http://mek.oszk.hu/02200/02208 <relatedItem type="digitalizat">
                        <ref type="internet" target="http://mek.oszk.hu/02200/02208/">MEK OSZK
                            (PDF)</ref>
                    </relatedItem>
            </bibl>
         </sourceDesc>
        </fileDesc>
        <profileDesc>
         <abstract>
            <p/>
         </abstract>
         <settingDesc>
            <p/>
         </settingDesc>
         <particDesc>
            <p/>
         </particDesc>
         <langUsage>
            <language ident="lat" xml:lang="hrv">latinski</language>
         </langUsage>
         <creation>
            <date when="1533-12-10" period="15xx_1_third">1533-12-10</date>
                <placeName>Budim</placeName>
            </creation>
         <textClass>
                <keywords scheme="typus">
                    <term>prosa</term>
                </keywords>
                <keywords scheme="aetas">
                    <term>Litterae renatae (1400-1600)</term>
                    <term>Saeculum 16 (1501-1600)</term>
                    <term>1501-1550</term>
                </keywords>
                <keywords scheme="genre">
                    <term>prosa oratio - epistula</term>
                </keywords>
            </textClass>
      </profileDesc>
        <revisionDesc>
            <change>
            <name>
               <ref type="viaf" target="6913774">Neven Jovanović</ref>
            </name>
            <date>2012-08-29</date> Revizija oznaka. Svako pismo
                u posebnu datoteku. </change>
            <change>
            <name>
               <ref type="viaf" target="6913774">Neven Jovanović</ref>
            </name>
            <name>Luka Špoljarić</name>
            <date>2012-04-30</date>
                Novo, unificirano zaglavlje. </change>
            <change>
            <name>
               <ref type="viaf" target="6913774">Neven Jovanović</ref>
            </name>
            <date>2011-12-30T11:22:06</date>
         </change>
        </revisionDesc>
    </teiHeader>
    <text>
        <body>
            <div type="prosa-epistula" n="14.13">
                <head>XIV/13 <date when="1533-12-10">1533. 10. <FONT COLOR="#CC3300"><b>Decembris</b></FONT></date>, Budae Stephanus Brodericus episcopus Sirmiensis
                    Clementi papae VII.</head>


                <note resp="BJ">Segr. Stato, Principi, 8, f. 194. Editio: THEINER 1863, n. DCCCLVI,
                    p. 626. ETE II, n. 269, p. 301–302.</note>




                <opener>Beatissime Pater et domine, domine mihi clementissime Post servitutis mee ad
                    oscula pedum Sanctitatis Vestrae humillimam commendationem!</opener>
                <p>Expedito iam hoc secretario et nuncio regio domino Andreae Corsino supervenerunt
                    ad me littere Vestrae Sanctitatis de negocio Luterano, de quo ego nullam aliam
                    ob causam scripseram ad Vestram Sanctitatem, quam ut Vestra Sanctitas simul cum
                    suo sapientissimo senatu dignaretur in tempore providere hiis rebus hoc morbo in
                    tantum ubique exaggerato, et nunc quoque hoc idem tanquam humillimus servulus
                    Vestre Sanctitatis et isti Sacrosancte Sedi addictissimus consulo. Nunc,
                    quomodocunque est Vestra Sanctitas de hoc edocta, malum assidue serpit et
                    altiores radices agit. Raciones, quas Vestra Sanctitas commemorat, non nego esse
                    optimas et validissimas, sed nihil a nobis adduci potest tam firmum et solidum,
                    cui illi evangelio et divi Pauli scriptis non occurrant. Pro concilio autem
                    quantum instent et elaborent, nemini debet esse magis cognitum, quam Vestre
                    Sanctitati. Non defuerunt nec desunt, qui hic quoque vehementer urgeant hunc
                    regem, dominum meum clementissimum, ut, si alii principes cessant, ipse saltem
                    in regno ac dicione sua hanc rem discuti faciat, et, quod verius et Christiane
                    puritati magis vicinum et consentaneum esse cognoverit, illud amplectatur. Que
                    res his eciam diebus magna contencione coram Eius Maiestate est acta hoc ipso
                    eciam nuncio presente et audiente. Itaque Vestra Sanctitas amore Dei adhibeat ad
                    componendum huiusmodi controversias illa remedia, que ei videntur magis
                    opportuna, quia res ista, quanto magis non curatur, tanto magis invalescit. Ego
                    cum reverendissimo domino, fratre meo, domino Colociensi nihil omittam, quod a
                    me fieri poterit in rege hoc et regnicolis in devocione Sancte Sedis et Vestre
                    Sanctitatis retinendo. Et hoc eciam eo alacrius, diligencius ac libencius, quod
                    vehementissime cuperem hunc pontificatum Vestre Sanctitatis non solum ab omnibus
                    huiusmodi controversiis videre vacuum, sed rebus eciam omnibus aliis
                    pacatissimum et florentissimum ob privatam meam et incredibilem erga Vestram
                    Sanctitatem affectionem et observanciam. De pace inter hos principes nihil nunc
                    aliud habeo, quam quod is ipse dominus nuncius referet aut domini Casalii.
                    Poterit de hiis, que scribo, Vestra Sanctitas et a domino Paulo Zondino,
                    penitenciario apostolico, quando ad eam redierit, edoceri, qui multis interfuit
                    et oculis vidit ea, que hic aguntur, et que a Sede Apostolica et a toto nostro
                    ordine desiderantur.</p>
                <closer>Me et servitutem meam in graciam Vestre Sanctitatis humillime commendo, quam
                    Deus conservet felicissimam et <milestone unit="page"/> sospitem. Bude, 10.
                    Decembris 1533. Eiusdem Vestrę Sanctitatis humilimus servulus et capellanus
                    Stephanus Brodericus Sirmiensis propria</closer>

                <milestone unit="page"/>
            </div>
        </body>
    </text>
</TEI>


Vade retro

Vade porro


Brodaric, Stjepan (1490-1539) [1533, Budim]: Stephanus Brodericus episcopus Sirmiensis Clementi papae VII, versio electronica, Verborum 427, ed. Bessenyei Jozsef [genus: prosa oratio - epistula] [numerus verborum] [brodaric-s-epist-1533-12-10.xml].
Powered by PhiloLogic

Creative Commons License
Zbirka Croatiae auctores Latini, rezultat Znanstvenog projekta "Digitalizacija hrvatskih latinista", dostupna je pod licencom
Creative Commons Imenovanje-Nekomercijalno-Dijeli pod istim uvjetima 3.0 Hrvatska.
Za uporabe koje prelaze okvire ove licence obratite se voditelju projekta.