Croatiae auctores Latini: inventa  
   domum |  quaere alia! |  qui sumus? |  index auctorum |  schola et auxilia |  scribe nobis, si corrigenda inveneris!  
Brodaric, Stjepan (1490-1539) [1525, Budim]: Stephanus Brodericus secretarius regius Clementi papae VII, versio electronica, Verborum 387, ed. Bessenyei Jozsef [genus: prosa oratio - epistula] [numerus verborum] [brodaric-s-epist-1525-09-13.xml].
Si vis in lexico quaerere, verbum elige et clavem 'd' in claviatura preme.

Vade retro

Vade porro

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
    <teiHeader>
        <fileDesc xml:id="brodaric-s-epist-1525-09-13">
            <titleStmt>
                <title>Stephanus Brodericus secretarius regius
                    Clementi papae VII, versio electronica</title>
                                
                <author key="brod01">
                    <name xml:lang="hr">Brodarić, Stjepan</name>
                    <date>1490-1539</date>
            </author>
                
                <editor>Bessenyei József</editor>
                <respStmt>
                    <resp>Hanc editionem electronicam curavit</resp>
                    <name>
                  <ref type="viaf" target="6913774">Neven Jovanović</ref>
               </name>
                </respStmt>
            </titleStmt>
            <editionStmt>
                <edition> Digitalizat modernog znanstvenog izdanja (2002). </edition>
            </editionStmt>
            <extent ana="B">Mg:B Verborum 387</extent>
            <publicationStmt>
                <p>Elektronska verzija: Profil hrvatskog latinizma, znanstveni projekt na
                    Filozofskom fakultetu Sveučilišta u Zagrebu, Hrvatska. <date>Siječnja
                        2012</date>
            </p>
            </publicationStmt>
            <sourceDesc>
            <bibl type="repo" ana="digital">Digitalna verzija: CroALa</bibl>
            <bibl> MEK-02208 Lettere di principi = Litterae principum ad papam (1518-1578) /
                    szerkesztő Bessenyei József; fordító Kulcsár Péter, Nagy Gábor levél(ek),
                    dokumentum(ok) ; olasz, latin, magyar eredeti kiadvány: Lettere di principi =
                    Litterare principum ad papam = Fejedelmi levelek a pápának : 1518-1578 / átírta
                    és kiadta Bessenyei József Roma : Római M. Akad. Fraknói V. Történeti Int. ;
                    Budapest : OSZK, 2002 ISBN 963 200 442 6 Magyar történelem 1527-1790,
                    Egyháztörténet magyar történelem, római katolikus egyház, levelezés, pápa,
                    forrás, Vatikán, 1518-1578 MEK-be került: 2002-11-09 URL:
                    http://mek.oszk.hu/02200/02208 <relatedItem type="digitalizat">
                        <ref type="internet" target="http://mek.oszk.hu/02200/02208/">MEK OSZK
                            (PDF)</ref>
                    </relatedItem>
            </bibl>
         </sourceDesc>
        </fileDesc>
        <profileDesc>
         <abstract>
            <p/>
         </abstract>
         <settingDesc>
            <p/>
         </settingDesc>
         <particDesc>
            <p/>
         </particDesc>
         <langUsage>
            <language ident="lat" xml:lang="hrv">latinski</language>
         </langUsage>
         <creation>
            <date when="1525-09-13" period="15xx_1_third">1525-09-13</date>
                <placeName>Budim</placeName>
            </creation>
         <textClass>
                <keywords scheme="typus">
                    <term>prosa</term>
                </keywords>
                <keywords scheme="aetas">
                    <term>Litterae renatae (1400-1600)</term>
                    <term>Saeculum 16 (1501-1600)</term>
                    <term>1501-1550</term>
                </keywords>
                <keywords scheme="genre">
                    <term>prosa oratio - epistula</term>
                </keywords>
            </textClass>
      </profileDesc>
        <revisionDesc>
            <change>
            <name>
               <ref type="viaf" target="6913774">Neven Jovanović</ref>
            </name>
            <date>2012-08-29</date> Revizija oznaka. Svako pismo
                u posebnu datoteku. </change>
            <change>
            <name>
               <ref type="viaf" target="6913774">Neven Jovanović</ref>
            </name>
            <name>Luka Špoljarić</name>
            <date>2012-04-30</date>
                Novo, unificirano zaglavlje. </change>
            <change>
            <name>
               <ref type="viaf" target="6913774">Neven Jovanović</ref>
            </name>
            <date>2011-12-30T11:22:06</date>
         </change>
        </revisionDesc>
    </teiHeader>
    <text>
        <body>
            <div type="prosa-epistula" n="14.1">
                <head>XIV/1 <date when="1525-09-13">1525. 13. Septembris</date>, Budae Stephanus Brodericus secretarius regius
                    Clementi papae VII.</head>


                <note resp="BJ">Segr. Stato, Principi, 3, f. 279. Sigillo annulari. Editio: THEINER
                    1860, n. DCCCLVII, p. 653-654.</note>


                <opener>
               <note resp="BJ">[Inscriptio in extera parte litterarum:]</note> Sanctissimo
                    domino nostro pape, domino mihi clementissimo <note resp="BJ">[Alia manu:]
                        Stephani Broderici XIII Septembris</note> Beatissime pater ac domine, domine
                    clementissime! Post pedum Vestre Sanctitatis oscula beatorum et meę servitutis
                    humillimam commendationem.</opener>
                <p>Ego, postquam a Vestra Sanctitate discessi, XXImo die Budam perveni, ubi cum
                    maiestatem regiam non reperiissem – quę ad insulam Chepel animi causa
                    secesserat, illic maiestatem suam et serenissimam dominam meam, reginam conveni.
                    Benigne ab eis exceptus quibus cum mandata Vestre Sanctitatis exposuissem,
                    gratissimo animo omnia audivere, presertim Vestre erga se Sanctitatis tantum ac
                    tam paternum amorem et de rebus huius regni curam. De oratoribus ad caesaream
                    maiestatem mittendis et de quibusdam aliis rebus nondum responsum habui.
                    Postquam habuero, Vestram Sanctitatem faciam de rebus omnibus certiorem. Fui
                    preterea cum reverendissimo domino Strigoniensi, qui certe singulari observantia
                    (quod et coram semper testatus sum) Vestram prosequitur Sanctitatem. Contuli cum
                    eo Vestre Sanctitatis nomine de rebus illis, de quibus conferendum erat. Videtur
                    optima preditus mente, est in eadem, in qua antea fuit, auctoritate. Cum
                    palatino novo, domino Stephano<ref>22</ref> et cum domino vaÿvoda<ref>23</ref>
                    et aliis omnibus primariis viris coniunctus, Vestrę, ut dixi, Sanctitatis atque
                    istius Sancte Sedis observantissimus. Illud negotium quo in statu sit, Vestra
                    Sanctitas ex litteris domini baronis<ref>24</ref> intelliget. Ego, quicquid
                    sequatur, video, quantum Vestre Sanctitati ob eius tantam in me benignitatem et
                    in re mea curam ac studium favoremque debeam, cuius quidem mei debiti nunquam
                    ero immemor. De comite <FONT COLOR="#CC3300"><b>Christophoro</b></FONT><ref>25</ref>, de regię Maiestatis
                    peregrinatione, de principum nostrorum conventu nihil scribo, non ignarus
                    Vestram Sanctitatem et de hiis et de aliis omnibus <note resp="BJ">22 Stephanus
                        de Werbewcz. </note>
                    <note resp="BJ">23 Iohannes Zapolianus vaivoda Transsilvaniae. </note>
                    <note resp="BJ">24 Buglio (Puglioni, Pulleo) Iohannes Antonius, baro Burgionis
                        (cca. 1485–1545) origine Siculus, munere legati fungens. Aestate anni 1523
                        ut nuncius pontificis summi Hungariam profectus est, quam diebus cladem apud
                        Mohach acceptam subsequentibus relinquens a. d. X Cal. Nov. Romam pervenit.
                        Postea et in Siciliam Britanniamque legationes duxit.</note>
                    <note resp="BJ">25 Christophorus de Frangepanibus. </note>
                    <milestone unit="page"/> litteris domini baronis factam esse certiorem.</p>
                <closer>Meam humilimam servitutem ad pedum pulveres Vestrae Sanctitatis suplex
                    humilime commendo. Quam Deus semper felicem atque incolumem conservet. Ex Buda
                    XIII. Septembris 1525. Eiusdem Vestrae Sanctitatis creatura et humilimus
                    servulus Stephanus Brodericus</closer>

            </div>
        </body>
    </text>
</TEI>


Vade retro

Vade porro


Brodaric, Stjepan (1490-1539) [1525, Budim]: Stephanus Brodericus secretarius regius Clementi papae VII, versio electronica, Verborum 387, ed. Bessenyei Jozsef [genus: prosa oratio - epistula] [numerus verborum] [brodaric-s-epist-1525-09-13.xml].
Powered by PhiloLogic

Creative Commons License
Zbirka Croatiae auctores Latini, rezultat Znanstvenog projekta "Digitalizacija hrvatskih latinista", dostupna je pod licencom
Creative Commons Imenovanje-Nekomercijalno-Dijeli pod istim uvjetima 3.0 Hrvatska.
Za uporabe koje prelaze okvire ove licence obratite se voditelju projekta.