Croatiae auctores Latini: inventa  
   domum |  quaere alia! |  qui sumus? |  index auctorum |  schola et auxilia |  scribe nobis, si corrigenda inveneris!  
Crijevic Tuberon, Ludovik (1458-1527) [1522]: Commentarii de temporibus suis, versio electronica, Verborum 118743; librorum 11, capitum 165, ed. Vladimir Rezar [genus: prosa oratio - historia] [numerus verborum] [tubero-comm.xml].
Si vis in lexico quaerere, verbum elige et clavem 'd' in claviatura preme.

Vade retro

Vade porro

-- 290 --

ab Hungaris exceptum amisisset, metu insidiarum Taurunum confestim rediit, aliquot e suis partim captis, partim caesis. Nam Syrmienses, timore hostium abutentes, nouissimum agmen adorti terribilem tumultum intulerant. Paucis post diebus Balys, ratus sua e Syrmio fuga securitatem Transistranis Hungaris iniectam esse, maioribus copiis comparatis per Danubium gelu concretum sine ullis nauibus in regionem Daciae Tauruno obiectam transmisit, atque inde superato Thibisco amne, et ipso glacie astricto, fines Baciensis regionis inuasit, ibique aliquot uicis depopulatis raptim se Taurunum recępit. Magnam uim pecorum abactam, hominum ad mille et trecentos captos esse ferunt. Haud tamen sine detrimento Turca domum reuersus est, quippe praeter mille ferme equos ui frigoris absumptos, et aliquot e suis desyderauit, 347 et ipse a quibusdam Hungaris uiam obsidentibus pilula e paruo tormento excussa uulneratus est.

τέλος [ERROR: no reftable 1:] Notae [ERROR: no reftable :]* inscriptiones: Ludouici Tuberonis Dalmatae abbatis Commentariorum de temporibus suis (liber primus) MAK : Ludovici Tuberonis Dalmatae abbatis Commentariorum de rebus, quae temporibus eius in illa Europae parte, quam Pannonii et Turcae eorumque finitimi incolunt, gestae sunt libri undecim (breuius Ludouici Tuberonis Dalmatae abbatis Commentariorum de temporibus suis liber primus) gg1 : Ludovici Tuberonis Patritii Ragusini de Cerua, et abbatis Melitensis Ordinis S. Benedicti Commentariorum de Temporibus suis (liber primus) Z: Ludovici Tuberonis Patritii Ragusini, et abbatis Congregationis Melitensis Commentariorum de temporibus suis (liber primus) Z1 : Ludovici Cervarii Tuberonis patritii Rhacusini et abbatis Congregationis Melitensis Commentaria suorum temporum (liber primus) r [ERROR: no reftable :]1 [ERROR: no reftable :]2 [ERROR: no reftable :]3 [ERROR: no reftable :]4 [ERROR: no reftable :]5 [ERROR: no reftable :]6 [ERROR: no reftable :]7 [ERROR: no reftable :]* maxime KZ: maxima M [ERROR: no reftable :]8 [ERROR: no reftable :]9 [ERROR: no reftable :]** afficta K: affincta MZ [ERROR: no reftable :]10 [ERROR: no reftable :]11 [ERROR: no reftable :]* illiberali calliditate KZ: atramento corrupt. M [ERROR: no reftable :]* milites scribi K: atramento corrupt. M [ERROR: no reftable :]* fere maximus Zg: maximus fere MK [ERROR: no reftable :]12 [ERROR: no reftable :]* post appellant exp. Slauenos autem a Slauo eorum rege dictos ex Rhaxolanis hystoriis satis constat M: deest in AKZZ1 gg1 r [ERROR: no reftable :]13 [ERROR: no reftable :]* abhorret KZg: abhorrent M [ERROR: no reftable :]14 [ERROR: no reftable :]** homo non K: atramento corrupt. M [ERROR: no reftable :]* uirtuti inuident K: atramento corrupt. M [ERROR: no reftable :]** quidem suppleui [ERROR: no reftable :]15 [ERROR: no reftable :]16 [ERROR: no reftable :]* incertum an hic et duobus sequentibus locis auctor, aut alius quidam, hoc nomen e Vuladislauus in Ladislauus (alias semper Vuladislauus) corrigere uoluerit M: Vuladislauus usque ad hunc locum, hinc plerisque in locis Ladislaus K: V(u)ladislauus his aliquot locis (ut M), alias fere semper Vuladislauus Z: Ladislaus his tribus locis, alias semper Wladislauus g [ERROR: no reftable :]17 [ERROR: no reftable :]18 [ERROR: no reftable :]19 [ERROR: no reftable :]20 [ERROR: no reftable :]21 [ERROR: no reftable :]* causam (post praesulatus) suppl. g: causam (post solum modo) suppl. KZ [ERROR: no reftable :]22 [ERROR: no reftable :]* regiones KZ: regionis M [ERROR: no reftable :]23 [ERROR: no reftable :]24 [ERROR: no reftable :]* uolebant KZ: uolebant in nolebant mutat. M: nolebant g [ERROR: no reftable :]25 [ERROR: no reftable :]** caeterum (supra uerum scriptum) M: uerum g: caeterum KZ [ERROR: no reftable :]26 [ERROR: no reftable :]27 [ERROR: no reftable :]* prouincia Kg: prouinciae M [ERROR: no reftable :]** penes Kg: pene M [ERROR: no reftable :]* fecisset Kg: fecisse M [ERROR: no reftable :]28 [ERROR: no reftable :]* in septentrionem uersae Zg: in septentrione uersae M: in septentrionem uersus K [ERROR: no reftable :]29 [ERROR: no reftable :]30 [ERROR: no reftable :]31 [ERROR: no reftable :]32 [ERROR: no reftable :]33 [ERROR: no reftable :]34 [ERROR: no reftable :]35 [ERROR: no reftable :]36 [ERROR: no reftable :]37 [ERROR: no reftable :]38 [ERROR: no reftable :]* missus Zg: missu MK [ERROR: no reftable :]39 [ERROR: no reftable :]40 [ERROR: no reftable :]41 [ERROR: no reftable :]42 [ERROR: no reftable :]* animi KZg: animum M [ERROR: no reftable :]43 [ERROR: no reftable :]* enim est KZg: est enim M [ERROR: no reftable :]44 [ERROR: no reftable :]45 [ERROR: no reftable :]46 [ERROR: no reftable :] * natura Z: naturae Mg: ab quare quoquo usque ad Vuladislaus Danubio deest in K [ERROR: no reftable :]47 [ERROR: no reftable :]48 [ERROR: no reftable :]49 [ERROR: no reftable :]50 [ERROR: no reftable :]* malens (e mallens emend.) K: mallens M [ERROR: no reftable :]* et KZg: ac M [ERROR: no reftable :]* Drilonem MKZgr: forsan Drinum scribendum [ERROR: no reftable :]51 [ERROR: no reftable :]52 [ERROR: no reftable :]* post Alberthus exp. ubi perspexit Casouiam praesidio satis firmo, murisque, ac fossis munitam, haud quidam posse expugnari, oppidanorum praesertim animis, non modo a timore iam receptis, sed etiam leuis armaturae praesidio ad repugnandum paratis M: deest in AKg: habent Zr [ERROR: no reftable :]* praeda KZg: praedae M [ERROR: no reftable :]53 [ERROR: no reftable :]54 [ERROR: no reftable :]55 [ERROR: no reftable :]56 [ERROR: no reftable :]57 [ERROR: no reftable :]* Lanzceneios (incerta emendatione corrupt.) M: Lanczknechtos K: Laxcenuhos Z: Lanscnectos g [ERROR: no reftable :]** arx KZ: ars M [ERROR: no reftable :]58 [ERROR: no reftable :]* omne K: omnem M [ERROR: no reftable :]59 [ERROR: no reftable :]60 [ERROR: no reftable :]61 [ERROR: no reftable :]62 [ERROR: no reftable :]* illicerentur KZ: illiceretur M: allicerentur g [ERROR: no reftable :]63 [ERROR: no reftable :]** consequantur KZ: consequatur M: consequuntur g [ERROR: no reftable :]*** impulsi KZg: impulsa M [ERROR: no reftable :]**** fracto obluctantur Kg: facto obluctatur M: obluctantur Z [ERROR: no reftable :]64 [ERROR: no reftable :]65 [ERROR: no reftable :]* iri (ex ire emend.) K: ire MZ [ERROR: no reftable :]** desperato KZ: desperata M [ERROR: no reftable :]66 [ERROR: no reftable :]* facilis KZg: facilem M [ERROR: no reftable :]67 [ERROR: no reftable :]68 [ERROR: no reftable :]69 [ERROR: no reftable :]70 [ERROR: no reftable :]71 [ERROR: no reftable :]* scalptor MZ: sculptor K [ERROR: no reftable :]** praedium castello Kg: praeditum castellum Z: predictum castellum Z [ERROR: no reftable 1:] [ERROR: no reftable 2:] : praeditum castello M [ERROR: no reftable :]1 [ERROR: no reftable :]1 [ERROR: no reftable :]72 [ERROR: no reftable :]73 [ERROR: no reftable :]74 [ERROR: no reftable :]75 [ERROR: no reftable :]* auferretur Zg: auferretur (ex auferetur emend.) K: aufereretur M [ERROR: no reftable :]** post posuit exp. nunc uero armis coacta partim in societate Polonorum, atque Moschouiorum manet, partim suae gentis regibus paret M: deest in Kg: habent AZr [ERROR: no reftable :]*** quemque Kg: quemquem M [ERROR: no reftable :]* umbone equestris scuti (e sicuti emend.) K: umbone equestris scuti Z: umbone equestri scuti (e sicuti emend.) M: [ERROR: no reftable :]76 [ERROR: no reftable :]** infamia KZ: fama A: iniuria g: atramento corrupt. M [ERROR: no reftable :]77 [ERROR: no reftable :]78 [ERROR: no reftable :]* cum pudicitia K: atramento corrupt. M [ERROR: no reftable :]79 [ERROR: no reftable :]** quos KZg: quas M [ERROR: no reftable :]80 [ERROR: no reftable :]* nactum KZg: nactus M [ERROR: no reftable :]** ingenio suppl. KZg [ERROR: no reftable :]* iam enim Hungaris Kg: iam in Hungaris Z: iam enim Hungaros M [ERROR: no reftable :]** progressos KZ: progressus M: progressis g [ERROR: no reftable :]81 [ERROR: no reftable :]82 [ERROR: no reftable :]83 [ERROR: no reftable :]*** magni KZ: magno M: a neque Hungarorum usque ad Hungarorum imperium deest in g [ERROR: no reftable :]* lacessendo KZ: lacessendos M [ERROR: no reftable :]84 [ERROR: no reftable :]** aggere K: agere MZ [ERROR: no reftable :]*** quae AKZ: incertum quae an qua scriptum M [ERROR: no reftable :]**** poterant K: poterat M [ERROR: no reftable :]***** malens (e mallens emend) K: mallens M [ERROR: no reftable :]* uacuas M: uacuos AK [ERROR: no reftable :]** quo moram ac dilationem K: quo mora ac dilatione Mg: qua mora ac dilatione Z [ERROR: no reftable :]85 [ERROR: no reftable :]* minus KZ: minusque M [ERROR: no reftable :]* quidem suppl. g: deest in MKZr [ERROR: no reftable :]** exhausta K: exausta M [ERROR: no reftable :]86 [ERROR: no reftable :]87 [ERROR: no reftable :]* essent KZ: esset M [ERROR: no reftable :]88 [ERROR: no reftable :]89 [ERROR: no reftable :]* communibus KZ: communisque M [ERROR: no reftable :]** pacato (ex pacati emend.) K: pacati MZ [ERROR: no reftable :]90 [ERROR: no reftable :]91 [ERROR: no reftable :]92 [ERROR: no reftable :]* turpitudinem KZg: fortitudinem MA [ERROR: no reftable :]93 [ERROR: no reftable :]* post foret exp. quippe ocium sicut in priuato, modo sit honestum, haud uituperandum, ita in principe ignauiae proximum, belloque assuetis ualde ingratum; ad haec quod delinquentium peccata eius socordia impunita essent, maximamque ob id infamiam subibat, tum quod ultimam fere pecuniae inopiam pateretur, quae res uel maxime principes multitudini uiles facit M: deest in g: habent AKZr [ERROR: no reftable :]94 [ERROR: no reftable :]95 [ERROR: no reftable :]96 [ERROR: no reftable :]* pugna KZ: pugnam M [ERROR: no reftable :]* alias esset in marg.: est in textu M: est Kg: sit Z [ERROR: no reftable :]** post incitante exp. caeterum Deo abnuente nihil posse agi humanis consiliis aduersus reges, quum saepe alias, tum eo tempore maxime declaratum est M: deest in Kg: habent AZr [ERROR: no reftable :]97 [ERROR: no reftable :]98 [ERROR: no reftable :]* post traditur exp. aut uetustate excidit M: deest in Kg: habent AZr [ERROR: no reftable :]99 [ERROR: no reftable :]* post Sauum exp. metu Bulgarorum M: deest in Kg: habent AZr [ERROR: no reftable :]* post regionem exp. Posternam nunc appellatam, et quidquid inde recta ad occidentem solem editioris loci erat M: habent AKZgr [ERROR: no reftable :]* fidesque K: fides Mg [ERROR: no reftable :]100 [ERROR: no reftable :]101 [ERROR: no reftable :]* latrocinia KZ: latrociniam M [ERROR: no reftable :]* post potiti app. ed. Crau. (sumpta de opere De origine et incremento urbis Rhacusanae): opera inprimis quorundam mercatorum, ac nauticorum Diocleatium, qui e lacu Lignistri, ad quem Dioclea sita erat, per Drilonem amnem, is ad Olchinium in mare euoluitur, incolae Boianam uocant, fruges uenales mercede conuehere soliti erant, eoque commercio cum Rhacusano populo hospitalitatem inierant. Hunc autem in modum Diocleates Rhacusanis operam tunc nauarunt. Importauerant Diocleates naui Rhacusam, inter alias fruges, aliquot uini amphoras, appetente festo die, quem Christiani sacrosanctam resurrectionem appellant, quo sane solenni lustrari solent religiosi uiri, et quidquid piaculo dignum per totum annum admiserint, ritu Christiano expiare. Hoc eodem die Slauini, caeterorum more barbarorum, non tam sacris precationibus, quam epulis ac largiore uino uti solebant. Diocleates animaduertentes, Rhacusanos ita Slauinis obsidione pressos, ut neque appellentibus nauibus in portum Rhacusanum tutus aditus esset, neque inde soluentibus profectio libera pateret [ERROR: no reftable :] ** post uidebatur app. ed. Crau.: Itaque adeunt praetorem Rhacusanum, ostendunt se inuenisse uiam Rhacusanae obsidionis soluendae. Communicato consilio, modoque agendae rei composito, collaudantur Diocleates, praemiorumque spe, pro fortuna, quae tunc erat ciuitatis, onerati, promissi fidem praestare maturant, tempori insidiandum rati. Tuto igitur aditu impetrato, uinum Slauinis leui pretio de industria addicunt: quos ubi cibo uinoque grauatos, nullamque pro castris stationem hosti obiectam Diocleates conspiciunt, nempe eo die et Rhacusanos epulis uinoque indulgere credebant, signum quod conuenerat Rhacusanis edunt; qui impetu in castra Slauinorum facto eo momento capiunt inermes, uinoque graues partim trucidant, partim uinctos in urbem suam pertrahunt, atque ita obsidionis bellique Slauinici finis impositus, Diocleates uero, hoc merito in ciuitatem recepti, atque in patricios adsciti. Tradunt autem hos Malascouios et Gredeos fuisse, quorum alteri iam paene extincti sunt, alteri diuitiis et auctoritate inter suos adhuc florent. [ERROR: no reftable :]102 [ERROR: no reftable :] * post accaepta app. ed. Crau.: Sunt enim auctores, qui tradunt, Seuropylum non omnino orbum liberis decessisse; sed filiam sibi superstitem reliquisse, quanquam multis ante annis primi Uni, mox Veri, Magete duce, Dalmatiam de Romanis, deletis Salonis, ceperunt, suoque regno adiecerunt. [ERROR: no reftable :]** post habita app. ed. Crau.:

Caeterum ciuitas, Venetorum imperio liberata, parum abfuit, quin haud multo post, quorundam adolescentium leuitate animi, et, egestate, ut fit, uenalium, proditione, diriperetur; quos quidem nominatim tradere, familiae dignitas, in qua nati sunt, prohibet. Tulit enim ea domus uiros plures singulari facundia praeditos, patriae studiosos, multisque muneribus ciuilibus claros. Hi igitur iuuenes, a quodam regulo Bossinate, urbi Rhacusae uicino, pecunia corrupti ac promissis ingentibus inducti, adscitis sibi quibusdam etiam e plebe hominibus, constituerant clam nocte in urbem Bossinatem armatum accipere. Bossinas, cui ad inuadendam urbem festinanti, omnis cunctatio ob praedae cupiditatem longa esse uidebatur; ratus, incaepta a coniuratis siue poenitentia facinoris omitti, siue socordia animi differri: dat literas ad coniuratos cuidam agresti, quibus adhortatur ipsos coniuratos, uti promissa mature praestare curarent, se cum exercitu ad urbem, constituto die, praesto affuturum. Literae, dum parum caute ab agresti consciis redduntur, interceptae, proditionem manifestam fecerunt. Itaque coniurati deprehensi, quaestione habita conuicti, meritas patriae poenas dedere; omnibus, qui sanguine eos contingebant, non modo huiusce poena laetis, sed etiam supplicii paene exactoribus. Ferunt enim quendam, cuius fratris filius coniurationis damnatus erat, purpurea ueste indutum in foro inambulasse, dum de coniuratis poena caperetur.

Iisdem fere temporibus, ager Epidaurius, addita Vitalia, et tota regione, quae ab aquae ductu lingua Epidauria Canalis appellatur, post sexingentos circiter annos ab excidio Epidauri, pretio quibusdam accolis regulis Bossinatibus soluto, recuperatus est, uiritimque inter ciues, magna ueterum possessorum inuidia atque contentione, diuisus. Quod autem Canalensis ager territorii Epidaurii fuerit, argumento est opus mirabili structura effectum, quo a uigesimo prope milliario aqua in urbem perducta est, partim subterraneo riuo, partim substructione, partim opere arcuato. Cuius quidem operis a Slauinis procul dubio euersi adhuc extant uestigia, atque quibusdam in locis inscriptiones latinis literis nomina curatorum indicantes. Per idem quoque tempus Sigismundus Augustus, Hungarorum ac Boemorum rex, Phariam, quam quidem Lesinam, ut dictum est, uocant, Braciam, et Corcyram nigram, insulas habitatoribus satis frequentes, singulari benignitate in Rhacusanos usus, ditioni Rhacusanae adiunxit. Iam coeperant Rhacusani praetores mittere, qui insulanis ius dicerent: quos cum uiderent, Pharenses praesertim, regendis populis minime idoneos, utpote iuris dicundi literarum inscitia imperitos ― Rhacusani enim soli paene mercaturae per ea tempora dediti erant, pauci admodum literis, quae nunc quoque perrarae sunt Rhacusae, dabant operam ― ad hoc, quum audirent, Canalensem agrum, inique, et per summam iniuriam ueteribus possessoribus ereptum, adeo consternati sunt, ut, ni saniori auxilio uis prohibita esset, praetores urbium uiolati fuissent. Itaque confestim consilium ceperunt, sese in regiam potestatem restituendi, adiutore in primis Iaxia quodam, ex Naresiis principibus. Erat Iaxias et per se Rhacusinis infensus, ut est inter plerosque uicinos ex aemulatione odium. Itaque profectus in Hungariam adit Barbaram, Sigismundi uxorem, cui se cordi esse haud quaquam ignorabat: erat enim et ipse ex aulicis Augusti, florentique aetate, ac forma corporis eximia, et regina feminarum uitia, uergens etiam annis, non exuerat.

Itaque compositis criminibus in Rhacusanos, persuadet reginae, ut cum Imperatore agat, ut insulae Rhacusanis nuper attributae, liberae sub Caesaris imperio de caetero essent; ne Rhacusanorum simul regendi inscitia, simul tyrannide, perditum eant. Sigismundus, uxoris oratione inductus, dat Iaxiae Narisio literas ad Rhacusanos, quibus iubebat eos insulis excedere, atque a potestate Rhacusanorum omnino exemptas Iaxiae tradi; Rhacusanis oratoribus apud Caesarem necquidquam nitentibus, ne insulae, fidelibus sociis, falsis Iaxiae criminibus, adimerentur. Sed crimen ualuit eo maxime, quod Rhatanei Canalensisque agri diuisio, eiectis ueteribus colonis, parum purgata esset; cum insulani, alienae cladis exemplum, metumque, qui non uanus esse uidebatur, in suam defensionem contulissent. Itaque, licet Rhacusanorum studium et fides erga regem omnibus satis nota essent; cupiditas tamen alieni agri causam eorum euertit. Nempe Rhacusani non modo imperium insularum quaerebant, sed etiam priuatas possessiones, prauo consilio inito, sibi uendicare conabantur, mercaturae consuetudine, proprium magis, quam publicum emolumentum sequentes.

[ERROR: no reftable :]* fere tota Europa Z: fere (exp. tota) Europa M: fere Europa AKg [ERROR: no reftable :]** stipendia g: stipendium K: stipendio M [ERROR: no reftable :]103 [ERROR: no reftable :]*** ab exculta usque ad nondum Danubium deest in K [ERROR: no reftable :]**** post susceptis app. ed. Crau.: ac optimo quoque, et in primis Iuliano Bono, Marioque Restio dissentientibus [ERROR: no reftable :]***** post pertinaciter app. ed. Crau.: per summam etiam temeritatem [ERROR: no reftable :]¤ post auri app. ed. Crau.: in externos milites, ultimum paene in discrimen, tum ab suis militibus, tum ab hoste, libertatis amittendae deuenerint. Nam conducti ab Italia milites, uidentes Rhacusanos imbelles esse, et praedae expositos, consilium inierunt, ut urbem prius direptam, alienae subiicerent potestati. Quae coniuratio, cum per quosdam ciues, qui senserant id agi, annuntiata esset Rhacusano senatui: in re trepida ciuitati non defuit consilium. Nempe milites scelesti consilii participes, per speciem expeditionis extra urbem ablegatos, posthac urbem ingredi non permiserunt. Itaque urbs incolumis ab intestino hoste conseruata. Verum fugatis mox ab externo hoste Rhacusanis copiis... [ERROR: no reftable :]¤¤ ab erat usque ad nondum Danubium lectio ed. Crau.: patri, ob ereptam sibi ab ipso patre sponsam, ualde infensus: quem cum Rhacusani male animatum in parentem animaduerterent, hac occasione aegrum animi clam adeunt, hortantur, ne incestum patris in se admissum, et tam insignem iniuriam inultam esse patiatur, suam operam aduersus communem inimicum, et foeda libidine pollutum, pollicentur; tandem spe pecuniae illecto, persuadent, uti a parente ad Turcas desciscat, patremque Turcarum incursionibus uexet. Ad haec, ne belli quidem iure seruato, licitati sunt hostis caput, pecunia percussori promissa. Nec altera parte Stephanus destitit externis auxiliis Rhacusanos oppugnare: pactus est enim cum Venetis, ut expugnata Venetorum ope urbe Rhacusa, praeda rerum omnium Stephano, urbs uero Venetis cederet. Quod ubi sensere Rhacusani, misso Romam quodam monacho Basilio, qui postea, ob hanc operam strenue nauatam, Tribuliensium praesul creatus est, deferunt ad Nicolaum V. Romanum Pontificem querelam: Venetos impietatis in Christianum nomen accusant, rogantque Pontificem, ut ipsos Venetos, a Stephani Cosacii, schismatici hominis, societate, et Rhacusanae urbis oppugnatione, arceat. Pontifex literas extemplo ad Venetos conscribit, hisque rebus diuinis interdicit, si ullum auxilii genus aduersus Rhacusanos Bossinati homini praestitissent. Atque ita Veneti, metu Pontificiae censurae, quieuere; sed nec quies Venetorum belli finem fecit. Nam filius Stephani, quem a patre defecisse demonstrauimus, ita inimico animo regiones ad patris imperium spectantes, Turcica manu sibi adiuncta, deuastando peruagatus est, ut hoc in primis certamen, Turcis aditum in Dalmatiam aperuerit, et Cosaciam familiam extinxerit, Rhacusanamque ciuitatem, non modo tributariam fecerit, sed etiam in Turcicam seruitutem paene redegerit. Nimirum, ita plerumque usu uenire solet, ut, qui hostem alienis armis uincere nititur, iisdem se ipse superetur; nec multo leuius uictori, quam uicto accidat. Quod quidem patrum nostrorum aetate, Illyricis, Thracibus, Macedonibus, et Graecis, his uero temporibus Italis euenit. Quoniam alii, dum Gallorum ope, alii Hispanorum, aduersarios suos oppugnant, omnes externum iugum subiere. Atque haec seruitus, quanquam Rhacusanorum animos infregit, attamen, quantum de dignitate demsit, tantum opibus eorum adiecit. Etenim infirmitatis suae iam satis gnari, in omnibus publicis actionibus, metum inde consilio habentes, omisso amplificandae fortunae studio, sublimium animorum affectu, solis uectigalibus incumbere; unde et tributum Turcis commodius penderent, et suppeterent expensae ad urbis custodiam necessariae. Sed iam procul ab incepto tractus, eo, unde me Rhacusana ciuitas auocauerat, reuertar. [ERROR: no reftable :]* licitati Zr: licitati (luctati e marg.) M: lucrati Z1 : licitati sunt hostis caput g [ERROR: no reftable :]* pugnans KZ: pugnam M [ERROR: no reftable :]* quamquam (ex haudquaquam emend.) M: quamquam AK: haudquaquam Zg [ERROR: no reftable :]** praeda KZ: praedam M [ERROR: no reftable :]104 [ERROR: no reftable :]* omne KZ: omnem M [ERROR: no reftable :]* capti K: capiti MZgr [ERROR: no reftable :]105 [ERROR: no reftable :]106 [ERROR: no reftable :]107 [ERROR: no reftable :]108 [ERROR: no reftable :]109 [ERROR: no reftable :]110 [ERROR: no reftable :]111 [ERROR: no reftable :]112 [ERROR: no reftable :]* Amisiam (an Amissam incert.) M: Amisisam Z: Amysum K: Amissiam g [ERROR: no reftable :]113 [ERROR: no reftable :]114 [ERROR: no reftable :]* dixit Z: infit K: disseruit g: duxit M [ERROR: no reftable :]115 [ERROR: no reftable :]116 [ERROR: no reftable :]117 [ERROR: no reftable :]118 [ERROR: no reftable :]* inferente K: inferrente Z: inferrentem M [ERROR: no reftable :]119 [ERROR: no reftable :]120 [ERROR: no reftable :]121 [ERROR: no reftable :]122 [ERROR: no reftable :]123 [ERROR: no reftable :]124 [ERROR: no reftable :]125 [ERROR: no reftable :]* se KZg: pro se M [ERROR: no reftable :]126 [ERROR: no reftable :]127 [ERROR: no reftable :]128 [ERROR: no reftable :]129 [ERROR: no reftable :]130 [ERROR: no reftable :]* ostia (e hostia emend.) K: hostia M [ERROR: no reftable :]131 [ERROR: no reftable :]* nulli KZg: nullo M [ERROR: no reftable :]132 [ERROR: no reftable :]* possent Kg: posset M [ERROR: no reftable :]133 [ERROR: no reftable :]134 [ERROR: no reftable :]135 [ERROR: no reftable :]* transferrent KZ: transferret M [ERROR: no reftable :]** uinctus K: uinctum M [ERROR: no reftable :]*** nullo KZ: nulli M [ERROR: no reftable :]136 [ERROR: no reftable :]137 [ERROR: no reftable :]* congruunt KZg: congruit M [ERROR: no reftable :]** quidem suppleui: nec uestrae religionis... r [ERROR: no reftable :]138 [ERROR: no reftable :]139 [ERROR: no reftable :]* tantum KZg: tanta M [ERROR: no reftable :]* destinato (e designato emend.) M: destinato Kg: designato A [ERROR: no reftable :]** in potestate (ex potestatem emend.) K: in potestatem MZ [ERROR: no reftable :]140 [ERROR: no reftable :]141 [ERROR: no reftable :]142 [ERROR: no reftable :]143 [ERROR: no reftable :]* habiturum Kg: atramento corrupt. M [ERROR: no reftable :]** Dalmatiae partis Kg: atramento corrupt. M [ERROR: no reftable :]144 [ERROR: no reftable :]145 [ERROR: no reftable :]* solent suppl. g1 : deest in MKZgr [ERROR: no reftable :]146 [ERROR: no reftable :]147 [ERROR: no reftable :]* alia KZg: alio MA : [ERROR: no reftable :]148 [ERROR: no reftable :]149 [ERROR: no reftable :]** coortus (ex cohortus emend.) K: cohortus M [ERROR: no reftable :]*** aperti Kg: aperte M [ERROR: no reftable :]* collabefierent KZ1: collabifierent MZ: collabi uiderentur g [ERROR: no reftable :]150 [ERROR: no reftable :]151 [ERROR: no reftable :]152 [ERROR: no reftable :]* facto Kg: facta M [ERROR: no reftable :]* mercaturae KZg: mercatores M [ERROR: no reftable :]153 [ERROR: no reftable :]154 [ERROR: no reftable :]** efferri KZ: efferi M [ERROR: no reftable :]* longo Kg: longe M [ERROR: no reftable :]155 [ERROR: no reftable :]156 [ERROR: no reftable :]180 [ERROR: no reftable :]* minoris g1: minori (e minorem emend.) M: minori AKZg [ERROR: no reftable :]* Gallus...concessit AKZZ1 gg1 r : forsan Gallo...concessit scribendum [ERROR: no reftable :]** ante suppl. Zg: paucis quam MK [ERROR: no reftable :]157 [ERROR: no reftable :]158 [ERROR: no reftable :]* impetu KZ: impetum M [ERROR: no reftable :]** fame suppl. KZg [ERROR: no reftable :]159 [ERROR: no reftable :]160 [ERROR: no reftable :]161 [ERROR: no reftable :]* coaceruauerat Kg: coarceuauerat M [ERROR: no reftable :]162 [ERROR: no reftable :]163 [ERROR: no reftable :]164 [ERROR: no reftable :]* hosteque KZ: hostemque M [ERROR: no reftable :]* pugnant KZ: pugnat M [ERROR: no reftable :]165 [ERROR: no reftable :]166 [ERROR: no reftable :]167 [ERROR: no reftable :]* icit Kg1: iecit MZg [ERROR: no reftable :]168 [ERROR: no reftable :]169 [ERROR: no reftable :]** ostium (e hostium emend.) MK [ERROR: no reftable :]*** ostium (e hostium emend.)K: hostium M [ERROR: no reftable :]* ostio (e hostio emend.) K: hostio M [ERROR: no reftable :]170 [ERROR: no reftable :]* Peloponnesiacum (ex Peloponnensiacum emend.) K: Peloponnensiacum M: Pelloponesicum Z [ERROR: no reftable :]** ostium (e hostium emend.) K: hostium MA [ERROR: no reftable :]171 [ERROR: no reftable :]172 [ERROR: no reftable :]* Libycum g: Lybicum MZ [ERROR: no reftable :]** simul quae K: simul quae (e simulque emend.) Z: simulque M [ERROR: no reftable :]173 [ERROR: no reftable :]174 [ERROR: no reftable :]175 [ERROR: no reftable :]176 [ERROR: no reftable :]177 [ERROR: no reftable :]* sit g: fit MK [ERROR: no reftable :]** custodienda MKZ: custodiendo g: forsan custodiendae scribendum [ERROR: no reftable :]178 [ERROR: no reftable :]179 [ERROR: no reftable :]180 [ERROR: no reftable :]181 [ERROR: no reftable :]* ostiis (e hostiis emend.) K: hostiis MA [ERROR: no reftable :]* sexingentos (e sexigentos emend.) K: sexigentos MZ [ERROR: no reftable :]** Drinonem (forsan e Drilonem emend.) K: Drilonem MZg [ERROR: no reftable :]182 [ERROR: no reftable :]183 [ERROR: no reftable :]* e Drilonem emend. M [ERROR: no reftable :]** Drilonem Zg: Dirilonem AK: ex emend. haud satis certum est an Dirlonem aut Dirilonem hic et in aliis locis scribere uoluerit auctor M: [ERROR: no reftable :]* ostiis (e hostiis emend.) K: hostiis MA [ERROR: no reftable :]** Lygnistri K: Lignisti Z: Lignistrique A: corr. illegibilis in M [ERROR: no reftable :]184 [ERROR: no reftable :]* Hungarum Z: Hungarum (e Hungarorum emend.) K: Hungarorum M [ERROR: no reftable :]185 [ERROR: no reftable :]186 [ERROR: no reftable :]187 [ERROR: no reftable :]* Gallos suppl. g: deest in MKZr [ERROR: no reftable :]188 [ERROR: no reftable :]* millia (e marg.) suppl. K [ERROR: no reftable :]* quo KZ: quum M [ERROR: no reftable :]189 [ERROR: no reftable :]190 [ERROR: no reftable :]* cupidinem KZ: cupidine M [ERROR: no reftable :]191 [ERROR: no reftable :]192 [ERROR: no reftable :]193 [ERROR: no reftable :]* quidem suppl. r [ERROR: no reftable :]194 [ERROR: no reftable :]195 [ERROR: no reftable :]* Ostiam (e Hostiam emend.) K: Hostiam MA [ERROR: no reftable :]196 [ERROR: no reftable :]197 [ERROR: no reftable :]198 [ERROR: no reftable :]* quum primum KZ: quum (exp. primis) M [ERROR: no reftable :]199 [ERROR: no reftable :]200 [ERROR: no reftable :]201 [ERROR: no reftable :]202 [ERROR: no reftable :]* Lesinam Zg: Lesinem MK [ERROR: no reftable :]* proximo KZg: proxime M [ERROR: no reftable :]203 [ERROR: no reftable :]* quidem suppleui [ERROR: no reftable :]204 [ERROR: no reftable :]* pacis Z: paci M [ERROR: no reftable :]* instructae g1: instructas MKZg [ERROR: no reftable :]** ostium (e hostium emend.) K: hostium MAg [ERROR: no reftable :]*** ostio (e hostio emend.) K: hostio MAg [ERROR: no reftable :]205 [ERROR: no reftable :]206 [ERROR: no reftable :]207 [ERROR: no reftable :]208 [ERROR: no reftable :] * ritus K: ratus MZg: deest in g1 [ERROR: no reftable :]209 [ERROR: no reftable :]210 [ERROR: no reftable :]211 [ERROR: no reftable :]* Selynis Kg: Selyni MZ [ERROR: no reftable :]212 [ERROR: no reftable :]213 [ERROR: no reftable :]214 [ERROR: no reftable :]213 [ERROR: no reftable :]* ostia (e hostia emend.) K: hostia MAg [ERROR: no reftable :]* iubet Zr: iubent MKg [ERROR: no reftable :]** abesset K: abesse MZ [ERROR: no reftable :]214 [ERROR: no reftable :]217 [ERROR: no reftable :]218 [ERROR: no reftable :]219 [ERROR: no reftable :]* caeteri KZgr: caeteris M [ERROR: no reftable :]220 [ERROR: no reftable :]221 [ERROR: no reftable :]** grauibus KZ: grauis MA [ERROR: no reftable :]* incumbat MKZ: incumbatur g: imponi g1 [ERROR: no reftable :]** altera (sc. improuida affectione) MKZ: altero g [ERROR: no reftable :]222 [ERROR: no reftable :]223 [ERROR: no reftable :]*** felicitatis KZg: facilitatis M [ERROR: no reftable :]224 [ERROR: no reftable :]225 [ERROR: no reftable :]* ut rebatur Kgr: ut uerebatur Z: uterebatur MA [ERROR: no reftable :]** transituram Zg: transiturum MK [ERROR: no reftable :]*** regione ... commodiore Kr: regionem ... commodiorem Zg1: regionem ... commodiore Mg [ERROR: no reftable :]226 [ERROR: no reftable :]227 [ERROR: no reftable :]* subdeficienti (e subdeficiens emend.) K: subdeficiens MZgr [ERROR: no reftable :]228 [ERROR: no reftable :]229 [ERROR: no reftable :]230 [ERROR: no reftable :]229 [ERROR: no reftable :]232 [ERROR: no reftable :]233 [ERROR: no reftable :]234 [ERROR: no reftable :]235 [ERROR: no reftable :]* quidem suppleui [ERROR: no reftable :]** abrupisset Kg: abrumpisset MZ [ERROR: no reftable :]236 [ERROR: no reftable :]* summam KZg: summum M [ERROR: no reftable :]* Constantinopolim Kg: Constantinopoli MZ [ERROR: no reftable :]** ut KZg: quum M [ERROR: no reftable :]237 [ERROR: no reftable :]238 [ERROR: no reftable :]* ei suppl. g1: ei attribuere r [ERROR: no reftable :]** onerariis (e honerariis emend.) K: honerariis M [ERROR: no reftable :]* et KZ: ex M [ERROR: no reftable :]** gloria Z: gloriae M [ERROR: no reftable :]* pontificatus K: pontificat. Z: pontificatum M: pontificium g [ERROR: no reftable :]* quidem suppleui [ERROR: no reftable :]** quidem suppleui [ERROR: no reftable :]* sceleris Z: sceleri M [ERROR: no reftable :]** defuturam Zgr: defutura MK [ERROR: no reftable :]239 [ERROR: no reftable :]238 [ERROR: no reftable :]* Saleresium Kg: Galeresium (e Saleresium emend.) M: Galleresium Z [ERROR: no reftable :]** ad arma conuolasse suppl. g1: deest in mss. [ERROR: no reftable :]* deligeret g1: deligerent MKZg [ERROR: no reftable :]* intermixtis Zg: intermistis MK [ERROR: no reftable :]* Hungarica KZ: Hungaria M [ERROR: no reftable :]241 [ERROR: no reftable :]* decreturus KZ: detecturus g: ex emend. incertum detecturus an decreturus legendum M: utraque lectio in A [ERROR: no reftable :]242 [ERROR: no reftable :]243 [ERROR: no reftable :]244 [ERROR: no reftable :]245 [ERROR: no reftable :]246 [ERROR: no reftable :]245 [ERROR: no reftable :]246 [ERROR: no reftable :]249 [ERROR: no reftable :]* exanimat KZg: examinat M [ERROR: no reftable :]250 [ERROR: no reftable :]251 [ERROR: no reftable :]252 [ERROR: no reftable :]253 [ERROR: no reftable :]* iniuriam KZg: iniuria M [ERROR: no reftable :]* desideraturam (e desideraturum emend.) K: desideraturum Z: desideratarum M [ERROR: no reftable :]** Moeotis (e Moeotidis emend.) M: Moeotis KA: Metidis Z [ERROR: no reftable :]254 [ERROR: no reftable :]* multi Z: multis M [ERROR: no reftable :]** quidem suppl. g: exp. quidem M: deest in KZ [ERROR: no reftable :]*** referretur KZ: referreretur M [ERROR: no reftable :]255 [ERROR: no reftable :]256 [ERROR: no reftable :]* exanimatus KZg: examinatus M [ERROR: no reftable :]** maximo KZg: maxime M [ERROR: no reftable :]257 [ERROR: no reftable :]* fugiebat suppl. gr: deest in mss. [ERROR: no reftable :]258 [ERROR: no reftable :]259 [ERROR: no reftable :]* munitam Z: munita M [ERROR: no reftable :]260 [ERROR: no reftable :]261 [ERROR: no reftable :]262 [ERROR: no reftable :]263 [ERROR: no reftable :]* rapere KZ: rapuere M [ERROR: no reftable :]264 [ERROR: no reftable :]* secubare MKZ (nota dubitationis in margine K): secum cubare g [ERROR: no reftable :]** hesternum g: externum MKZ [ERROR: no reftable :]265 [ERROR: no reftable :]* parcentes KZg: parcente M [ERROR: no reftable :]** exseuiret (ex exeuiret emend.) K: exęuiret Z: exeuiret M [ERROR: no reftable :]266 [ERROR: no reftable :]267 [ERROR: no reftable :]* imperii Kg: imperii (ex imperiis emend.) Z: imperio M [ERROR: no reftable :]268 [ERROR: no reftable :]* itaque Kgr: ita que MZ [ERROR: no reftable :]* nempe (post enim scriptum) M: nempe Kg: enim Zg 1r [ERROR: no reftable :]269 [ERROR: no reftable :]* conuenienti MZ: conueniente K [ERROR: no reftable :]270 [ERROR: no reftable :]** legatione KZ: legationem M [ERROR: no reftable :]271 [ERROR: no reftable :]272 [ERROR: no reftable :]* arbitrabatur...credebat K: arbitrabantur...credebant Z: arbitrabatur...credebant M [ERROR: no reftable :]273 [ERROR: no reftable :]274 [ERROR: no reftable :]* tuerentur Kg: tueretur MZ [ERROR: no reftable :]275 [ERROR: no reftable :]276 [ERROR: no reftable :]** quemquam KZg: quemque M [ERROR: no reftable :]* hortarentur...admonerentque g: hortaretur ...admoneretque Z: hortaretur...admonerentque MA [ERROR: no reftable :]* quidem suppleui [ERROR: no reftable :]** oppido KZgr: oppidi (forsan loc.) MA [ERROR: no reftable :]* quidem suppleui: nec r [ERROR: no reftable :]277 [ERROR: no reftable :]278 [ERROR: no reftable :]279 [ERROR: no reftable :]280 [ERROR: no reftable :]* uocent M: uocant KZ [ERROR: no reftable :]* nulli Z: nullae M [ERROR: no reftable :]281 [ERROR: no reftable :]* corporis Zg: corporibus M [ERROR: no reftable :]282 [ERROR: no reftable :]* τέλος Α: τελος Μ: deest in KZ


Vade retro

Vade porro


Crijevic Tuberon, Ludovik (1458-1527) [1522]: Commentarii de temporibus suis, versio electronica, Verborum 118743; librorum 11, capitum 165, ed. Vladimir Rezar [genus: prosa oratio - historia] [numerus verborum] [tubero-comm.xml].
Powered by PhiloLogic

Creative Commons License
Zbirka Croatiae auctores Latini, rezultat Znanstvenog projekta "Digitalizacija hrvatskih latinista", dostupna je pod licencom
Creative Commons Imenovanje-Nekomercijalno-Dijeli pod istim uvjetima 3.0 Hrvatska.
Za uporabe koje prelaze okvire ove licence obratite se voditelju projekta.