Croatiae auctores Latini: inventa  
   domum |  quaere alia! |  qui sumus? |  index auctorum |  schola et auxilia |  scribe nobis, si corrigenda inveneris!  
Marulic, Marko (1450-1524) [1510]: Regum Delmatiae atque Croatiae gesta, versio electronica, Verborum 4606, ed. Neven Jovanovic [genus: prosa oratio – historia] [numerus verborum] [marul-mar-rdcg.xml].
Si vis in lexico quaerere, verbum elige et clavem 'd' in claviatura preme.

Vade retro

Vade porro

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
   <teiHeader>
      <fileDesc xml:id="marul-mar-rdcg">
         <titleStmt>
            <title>Regum Delmatiae atque Croatiae gesta, versio electronica</title>
            <author key="marul01">
               <name xml:lang="hr">Marulić, Marko</name>
               <date>1450-1524</date>
            </author>
            <editor>Neven Jovanović</editor>
            <respStmt>
               <resp>Hanc editionem electronicam curavit</resp>
               <name>
                  <ref type="viaf" target="6913774">Neven Jovanović</ref>
               </name>
            </respStmt>
         </titleStmt>
         <editionStmt>
            <p>Digitalizat modernog kritičkog izdanja, bez aparata (2009).</p>
         </editionStmt>
         <extent ana="C">Mg:C Verborum 4606</extent>
         <publicationStmt>
          
            <p>elektronska verzija: Digitalizacija hrvatskih latinista, znanstveni
           projekt na Filozofskom fakultetu Sveučilišta u Zagrebu,
           Hrvatska.  <date>lipnja 2009</date>
            </p>
	        </publicationStmt>
         <sourceDesc>
            <bibl type="repo" ana="digital">Digitalna verzija: CroALa</bibl>
            <bibl>Marulić, Marko: Regum Delmatię atque Croatię gesta a Marco Marulo Spalatensi Patritio latinitate donata. Edidit Neven Jovanović. Colloquia Maruliana, 18 (2009), s. 28--61 
	    </bibl>
         </sourceDesc>
      </fileDesc>
      <profileDesc>
         <abstract>
            <p/>
         </abstract>
         <settingDesc>
            <p/>
         </settingDesc>
         <particDesc>
            <p/>
         </particDesc>
         <langUsage>
            <language ident="lat" xml:lang="hrv">latinski</language>
         </langUsage>
         <creation>
            <date when="1510" period="15xx_1_third">1510</date>
         </creation>
         <textClass>
            <keywords scheme="typus">
               <term>prosa</term>
            </keywords>
            <keywords scheme="aetas">
               <term>Litterae renatae (1400-1600)</term>
               <term>Saeculum 16 (1501-1600)</term>
               <term>1501-1550</term>
            </keywords>
            <keywords scheme="genre">
               <term>prosa oratio - historia</term>
            </keywords>
         </textClass>
      </profileDesc>
      <revisionDesc>
         <change>
            <name>
               <ref type="viaf" target="6913774">Neven Jovanović</ref>
            </name>
            <name>Luka Špoljarić</name>
            <date>2012-03-09</date>
      Novo, unificirano zaglavlje.
     </change>
      </revisionDesc>
   </teiHeader>

   <text type="prorsa">
      <front>
         <titlePage>
            <docTitle>
               <titlePart type="titulus">REGVM DELMATIĘ ATQVE CROATIĘ GESTA </titlePart>
               <titlePart type="auctor">A MARCO MARVLO SPALATENSI PATRITIO LATINITATE DONATA</titlePart>
            </docTitle>
         </titlePage>


         <div type="dedicatio">

            <opener> Marcus Marulus Dominico Papali salutem. </opener>

            <p> Commentariolum a te in Craina nuper repertum, inter uetustissimas gentis illius scripturas
     Delmatico idiomate compositum, tuo rogatu Latinum feci, Croatię Delmatięque regum gesta
     continentem. </p>

            <p> Res certe digna relatu et quam non solum nostrę uernaculę linguę gnari, sed etiam Latinę
     intelligant. Ex hac enim historia et boni exemplum petere poterunt quod imitentur et mali per
     quod sese corrigant. Atque hoc illud fuit quod et te impulit ut me ad historiam transferendam
     urgeres, et me ut tibi obtemperarem. Magis tamen tuus erga me amor laborem hunc coegit me
     subire; quid est enim quod illi non debeo? </p>

            <closer>
               <salute>Vale.</salute>
               <date>Anno Christianę salutis MDX.</date>
            </closer>
         </div>
      </front>

      <body>

         <div type="historia">

            <p> Iustiniano partibus Orientis imperante anno Christianę salutis DXXXVIII, quo tempore
     Germanus et Sabinus episcopi erant, uitę sanctitate nobiles, et Benedictus abbas Montis
     Cassini, Sfiolado rege uita defuncto Brissus inter liberos eius natu maior successit in regno.
     Reliqui duo, Totila et Stroilus, et ipsi dominandi cupidi ad alias prouincias sibi subiugandas
     animum intendunt. Erat Gothorum<note place="margin">Gothi</note> gens inquieta, uaga, absque
     legibus, aspera et bellicosa. Igitur Totila et Stroilus, cum a fratre Brisso subsidia
     impetrassent, ingentes equitum peditumque copias secum trahentes Occidentis regna inuasere. Et
     primo quidem infestis armis Pannoniam aggressi commisso cum Pannonibus proelio superant, regem
     eorum interimunt, regnum uictoria potiti occupant. Post hęc inde mouentes in agro qui Tarnouię
     dicitur castrametati sunt. Huiusce rei rumor Delmatię regem Salonis tunc residentem timore
     perculit. Ac repente legatos ad regem Istrię mittendos curat, petit uti coniunctis uiribus a
     communi periculo sese tueantur maturentque obuiam ire hosti ne ille imparatos repenti
     irruptione opprimat. Igitur subitario milite comparato ambo pari animi audacia procedentes
     castra non procul ab hostium castris posuerunt. Per dies octo leuibus inter se procursationibus
     decertarunt, postremo exercitibus utrinque in aciem eductis diu dubio Marte pugnatum est.
     Denique magnis utrinque actis cędibus regum duorum acies inclinari cępit. Deo ita disponente,
     licet nec numero nec armis nec animi robore essent inferiores, fusi fugatique sunt; fortasse
     crimine aliquo sui populi offensa diuinitas genti infideli atque impię uictoriam dedit. Multa
     tunc milia Christianorum desiderata sunt, rex Istrię interfectus, rex Delmatię graui saucius
     uulnere fugaque elapsus Salonas est delatus. Vrbem moeror inuasit et cęde suorum audita
     lugentium atque ululantium clamor perstrepere cępit. E contrario aduersariorum uis atque
     potentia eorum quos subegerant suffragiis in dies augebatur. Cumque multitudo ordinem non
     caperet, fratres diuisis exercitibus alius alio mouit. Totila cum suis in Istriam profectus
     Aquileiam uastauit, oppida euertit, Italiamque est ingressus anno Christianę salutis 547.
     Vastatis demum Italię uicis ac uillis urbibusque aliquot solo ęquatis populisque ad
     internitionem deletis in Siciliam transmisit et, sicut futurum Benedictus abbas Diuino spiritu
     afflatus prędixerat, haud multo post fato est defunctus. </p>

            <p> Interea frater eius Stroilus<note place="margin">Stroilus</note> Illyrici regno potitur,
     deinde Mysiam inferiorem (quę nunc Bosna<note place="margin">Bosna</note> dicitur) ingressus,
     cum et ipsam breui subiugasset, in Delmatiam descendit. Vrbes maritimas deprędatus est,
     Scardonam oppidum et Salonas, totius prouincię emporium, dirruit et euertit, necdum malis
     satiatus misit cum parte exercitus filium suum Seuioladum ad Delmatię mediterranea, quę nunc
     Croatia dicitur,<note place="margin">Croatia</note> expugnanda. Cumque Iustinianus Cęsar
     intellexisset quod Gothorum dux copias diuisisset dimisissetque a se partem alteram cum
     Seuiolado filio atque ita esse, ut ferebatur, per exploratores certior factus, coacto repente
     exercitu Stroilum inuasurus abiit. Nec minus prompte atque impigre Stroilus cum his quos secum
     habebat processit obuiam. Erat enim et ipse animo inuictus ac manu supra quam credi potest
     strenuus. Postquam in procinctu stetere acies, manus conserunt; acriter utrinque insistitur,
     arma miscent, nusquam cęditur. Stroilus in medios armatorum globos irruens egregieque sese
     gerens uulneribus tandem confectus equo delabitur; cuius casu consternati Gothi terga uertunt.
     Cumque non pauci cecidissent, pars tamen eorum qui fugerant in angustiis magno animo subsistens
     atque aduersariis repugnans inuicta permansit. Cęsariani uero cum ingenti hominum pecudumque
     pręda uictores in patriam sunt reuersi. At uero Seuioladus, cum talia audisset, patris necem
     ulturus (si fors ita ferret) cum tota expeditione, quam celerrime poterat, Bosnam
     proficiscitur. Sed cum aduersarios inde iam discessisse comperisset, ibidem patris loco regnare
      <note place="margin">Primus rex</note> coepit natusque est ei filius cui Silimiro nomen fuit.
     Ipse autem Seuioladus Bosnę, Valachię usque ad Polonię fines, et Delmatię Croatięque imperauit,
     Christiano nomini infensissimus. Eos igitur qui maritima Delmatię oppida incolunt frequentibus
     afficiebat iniuriis. </p>

            <p> Anno imperii sui XII uita decedens, filio Silimiro regnum reliquit. Hic patri natura ac
     moribus longe dissimilis erat.<note place="margin">Rex 2</note> Nam licet et ipse esset
     gentilis, omnes tamen sibi subiectos perhumaniter ac perbenigne habebat, ius suum cuique
     tribuens, neminem lędi permittens et in exigendis uectigalibus nullum inter Christianos et
     gentiles habens discrimen. Plurimi itaque de coetu fidelium, qui ob persecutionem sęuitiamque
     prioris domini dilapsi fuerant, rediere; breuique effectum est ut superior Delmatię pars, quę
     Croatia nuncupatur, nunquam populosior fuisse existimaretur; tranquille inter omnes degebatur
     nullisque lacessentibus bellis pacem agitabant. </p>

            <p> Silimiro autem,<note place="margin">3 rex Bladinus</note> cum unum et uiginti annos
     imperasset, e uiuis sublato, successit Bladinus filius. Mitis admodum et paternę mansuetudinis
     ęmulus, omnibus charus uixit. Veruntamen filium genuit suę probitati nimis imparem ingenioque
     diuersum; Ratimiro nomen erat. Cumque adoleuisset, insolescere coepit et regnante adhuc patre
     quasi dominari uelle. Per idem tempus immensa quędam hominum multitudo familias quoque mulierum
     ac puerorum secum trahens transmisso magno amne Velia in regionem Sinbagiorum irrupit eaque
     potita est. Huius gentis dux erat nomine<note place="margin">Barris uel barro</note> Barris,
     quem nos Cęsarem possumus dicere; sub eo chiliarchę pręfectique erant, quorum nutu atque
     auspiciis singuli plebis ordines regebantur disponebanturque. Hinc profecti Seleuciam sibi
     subegere, deinde Macedoniam, neque eo contenti Italiam quoque armis inuaserunt. Non semel cum
     illis congressus Romanorum imperator cum semper inferior discessisset reipublicę consulere
     cupiens foedus cum ipsis iniit; qui pacta pacis fideliter obseruantes bello abstinebant.
     Bladinus autem, Salonarum rex, fama potentię eorum cum non parum terreretur, ubi audiuit sua
     lingua eos uti et commercio facile amiciciam ab iisdem se impetraturum ratus legationem misit;
     nec spe frustratus, quod cupierat, obtinuit. Neque enim lingua tantum cum illis communicabat,
     uerum etiam religione. Et quo certior atque diuturnior pax haberetur, factus est Barri
     tributarius. Et ille tandem bello rapinisque abstinens his quos subegerat felicius pręesse
     cupiens cuncta, quę armis uastata erant, nouis cultoribus replenda curauit uectigalium
     remissione inuitando immunitateque et libertate. </p>

            <p> Interea Bladino rege<note place="margin">Rex IIII</note> uita defuncto regni gubernacula
     filius suscepit Ratimirus qui, auitę humanitatis penitus expers, inimico animo in Christianos
     erat. Non pauca regni oppida, quę ab illis habitabantur, euertit, ipsos uero in seruitutem
     redegit, sed iis pręcipue infestus qui maritima Delmatię incolebant loca. Itaque quę aui
     patrisque benignitas coli frequentarique fecerat uasta ac desolata illius reddidit duritia
     plerique Christianorum latebras sibi quęsiere ad siluarum deserta montiumque solitudinem sese
     transferendo uitamque misere admodum sustentando dum spem fouent se Deo miserante meliorem
     tandem dominum sortituros. Neque illos ea spes fefellit, quanuis ad quintum usque regem dilatus
     est euentus. Etenim haud ita multo post moritur Ratimirus absque liberis nullaque post se prole
      <note place="margin">Rex 5</note> relicta. Suffectus est tamen in eius locum quidam ex
     propinquis, deinde et hoc<note place="margin">6 7 8</note> mortuo alius; uterque autem grauis
     atque molestus Christiano nomini inprimis fuit. Deinde alii duo unus post alterum regnarunt,
     omnes tamen, ut melioribus locum darent, satis celeri morte de medio sublati sunt. Cęterum quam
     diu uixerunt usque adeo nostrę religioni infensi erant ut nonnulli ex Christianis
     persecutionibus afflicti ad eorum ritus declinarent, sed quibus fides uita charior erat, omnia
     extrema perpeti malebant quam gentilitatis erroribus implicari. </p>

            <p> Quintus ab his in regnum uocatus, nomine Satimerus, abstinuit a fidelium<note place="margin">Rex VIIII Satimerus</note> infestatione atque in omnes ęquo pariter animo fuit. Eo regnante
     in publicum prodibant qui diu latuerant quique antea metu conterriti partim a fide defecerant,
     partim fugerant, pristina libertate usi ad sua quisque loca redibant. Erat ea tempestate
     Thessalonicę uir quidam nomine Constantius, multa uitę sanctitate pręditus philosophięque
     doctrinis apprime eruditus. Hic diuinitus inspiratus cum de Thessalonica Cassariam se
     transtulisset, Christum euangelizare coepit; multi conuertebantur, credentes baptizabat,
     denique totam ferme Bulgarorum prouinciam ueritatis prędicatione ab erroribus liberauit. </p>

            <p> Cum ergo defuncto rege Satimero Budimerus, uir humanitate animique mansuetudine et ipse
     insignis, diadema sceptrumque suscepisset, a Constantio doctus Christi quoque religionem
      suscepit.<note place="margin">Rex 10 Budimerus</note> Et quoniam litteris etiam non parum
     instructus erat, cum philosophis aliisque incredulis contendere ausus, nonnullos ex iis in
     Christum credere compulit. Inde Cassariam accedens gratanter est susceptus ibique regni sedem
     posuit, fidelis inter fideles quos iam Constantius conuersos baptizauerat. Erat tunc summus
     ecclesię Romanę pontifex Stephanus, qui cum mirifica Constantii opera audisset, uidere illum
     cupiens, ut ad se ueniret, per litteras petiit. Vir igitur sanctissimus Constantius, cum
     interim ex pontificis autoritate presbyteros ordinasset, Vetus Nouumque instrumentum ex Gręco
     in linguam Slauam transtulisset et eiusdem linguę missam composuisset credentesque in fide
     confirmasset, Romam profectus est iussis apostolicis id poscentibus; inter eundum ad Budimerum
     regem diuertens per dies aliquot plebi prędicauit nonnullisque qui reliqui erant fidei lauacro
     purificatis Romam uersus, quo iter habebat, discessit. Interea fideles, quibus pręerat
     Budimerus, omnes uno ore Deum laudabant et dominum nostrum Iesum Christum qui pro salute in se
     credentium sustinuit crucem. Rex autem quibusdam Latinę linguę non ignaris negotium dedit ut
     coactis in unum omnibus littoralis Delmatię quondam accolis atque habitatoribus loca oppidaque
     superiorum regum impietate dirruta ac desolata instaurarent et exinde Christi nomen longe
     lateque diffunderetur. Videbat pręterea diuersos genere ac lingua permixtim confuseque
     constipari et eos suis quenque locis suisque legibus distinguere maturabat. Sed dum seniorum
     sapientumque uocato concilio super ea re deliberat nec quisquam, quid facto opus esset, satis
     compertum haberet, legatos Romam ad Stephanum pontificem et Constantinum Augustum misit; ab his
     rei quam facere decreuerat consilium auxiliumque petens et aliquos de sapientum numero uiros
     cum ueteribus locorum urbiumque scripturis regnique sui finium atque iurium, qui disponere
     omnia rite edocti scirent et in statum suum redigere, quo religionis a se populoque suo
     susceptę fides rebus recte constitutis certior atque diuturnior haberetur. Hac legatione audita
     pontifex magno afficitur gaudio, postulata concedit et extemplo ad regem duos cardinales ac
     duos episcopos simul destinat; qui cum uenissent, apostolica autoritate cuncta quę facto opus
     erant peregerunt: per illos quippe presbyteri consecrati, erectę ecclesię, leges rogatę et,
     quęcunque nouitiis Christianis necessaria erant, plene perfecteque fuere constituta.
     Aduenientes autem in campo qui Cliuna appellatur regi occurrerunt. Ibi enim rex cum magno
     procerum suorum comitatu expectatos honorifice excepit; omnes quippe regni pręfectos ibidem
     iusserat congregari ut omnibus nota essent quę agebantur. Igitur per dies octo apostolici uiri
     nihil aliud egerunt nisi ut omnibus persuasum esset in Christum credere, fidem religionemque
     propagare, communi omnium saluti consulere et, quicquid deinde pontificali autoritate
     deffinitum fuisset, ratum habere; deinde cunctis audientibus scripturę per dies quattuor lectę
     et, sicuti hę monebant, regiones diuisę metęque finium singulis impositę ac iura constituta.
     His peractis Budimerum regem sacro chrismate delibutum sanctificarunt et in dignitate, in qua
     erat, opportunis benedictionibus confirmarunt, imponentes reliquis omnibus ut semper dicto eius
     audientes essent iussaque perficerent et suis post illum hęredibus pari studio obsequerentur.
     Deinde archiepiscopos episcoposque crearunt per loca dioeceses eis assignando iuxta quod in
     litteris uetustę obseruationis inuenerant. Vnum ex archiepiscopis miserunt Salonas, cuius
     quidem urbis tunc maxima pars dirruta erat et quęque egregia uastationibus deformata <FONT COLOR="#CC3300"><b>Gothorum</b></FONT>
     immanitate atque sęuitia. Alterum uero archiepiscopum Ducliam destinarunt. Episcopos autem
     alios aliis locis pręficientes istorum archiepiscoporum iurisdictioni ac regimini subiecerunt.
     Tunc ecclesiarum ędificia, quę prostrata iacebant, rursum sunt erecta et episcoporum
     consecrationibus sanctificata. Pręterea regis edicto cautum est ne quis illius ecclesię ius
     usurparet, ne quis clerico iniuriam faceret, ne quis aduersus ecclesiasticam libertatem ire
     pręsumeret, sed ut omne clericorum ius atque potestas prępositorum ecclesię arbitrio
     deffiniretur, lęsę maiestatis reus esset si quis contra attentare auderet; deinde (ut dictum
     est) regionum fines diuisi. Postquam autem cuncta secundum pristinam consuetudinem in suum
     redacta sunt statum, hoc est maritima mediterraneaque Delmatię loca et quę inter flumina Drauum
     et Sauum, Danubium influentia, iacent regionemque quę a Delminii ruinis, ubi tunc regni
     concilium factum fuerat, usque ad locum qui Valdemin appellatur et a Valdemino usque Dyrrachium
     protenditur, hanc in partes duas diuiserunt, quas dirimebat ripa Drini fluminis, occidentem
     uersus usque ad Beriam montem et tractus perpetuus Bosnam prouinciam scindens usque ad montem
     Lippam. His ita separatis alibi banni,<note place="margin">Bannus</note> quos Latini tribunos
     uocant, alibi sublimioris potestatis duces pręfecti sunt, prout cuiusque regionis exigere
     uidebatur conditio; sub his creati sunt centuriones, ita dicti a militum numero quibus
     pręerant; singuli banni septem centurionibus imperabant, maior natu ex centurionibus cum bano
     suę ditionis gentibus ius dicebant. Duces uero ad ius populo dicendum cum quinque consiliariis
     prętoribus considebant, insuper magistratus officiaque diuidentes qui prouinciam regerent
     exigerentque uectigalia a ducibus constituta et quęque regno plebique expedientia prouiderent.
     Banni quoque ut simul cum uno centurione iudicent, statuerunt, alioquin iudicium irritum sit.
     Quilibet autem prędictorum de suis uectigalibus partem tertiam pendebat regi ut communi omnium
     domino, cui subesse debeant omnes qui regni finibus continentur. Alias pręterea leges ac scita
     sanxerunt, quę nunc referre longum foret, habentur autem in libro qui est in Croatia dictus
     Methodus, quem Latine Rationalem possis dicere. Cardinales tandem episcopique et Cęsaris legati
     probe ac laudabiliter suo functi officio magnisque a rege muneribus donati reuerenterque habiti
     recessere. Mox etiam omnis hominum multitudo cum suis ducibus bannis centurionibusque dilapsa
     est in suas quisque sedes patriumque solum rediere. Rex autem ipse Budimerus anno a sua
     unctione quadragesimo, mense <num value="3">III</num>. diem clausit extremum et cum ingenti funeralis pompę apparatu
     in ęde beatę Virginis Marię matris Dei in oppido Decolio est sepultus. Luxit eum populus dies
     plurimos; nam ex omnibus regni finibus, ut funus eius honorarent, eo conuenerant. </p>

            <p> Non multo ante natus<note place="margin">Rex 11</note> regi filius erat. Hunc infantem licet
     et in cunis adhuc iacentem omnes uno animo regem salutauerunt. Vncto deinde ab episcopis et
     coronato nomen inditum est Sfetolicus, quod in Latinum uersum Sanctulum sonat. Qui cum
     adoleuisset, patris, omnium qui ante illic regnarunt pręstantissimi, uestigia sequi coepit,
     sacris deditus Christianęque religionis ualde studiosus. Cumque in omnibus sese summa cum laude
     gessisset mortemque obiisset, filius ei Vladislauus successit in regno, qui ei duo de uiginti
     annos nato genitus fuerat. </p>

            <p> Hic quidem et corporis uiribus et animi audacia pręstabat, sed uita ac moribus patri auoque
     non satis similis habebatur. Parum enim religiose uixit nec iustitię seruiens nec legibus
     parens, quin immo prauis<note place="margin">Rex 12</note> animi cupiditatibus deditus nihil
     sibi non licere existimabat quod collibuisset. Maxime illum uenatio delectabat, cui intentus,
     dum die quodam citato equo feram insequitur, forte in foueam non modicę altitudinis corruit
     atque inde totis artubus elisum exanimemque traxere; et talis quidem uitę eius finis fuit. </p>

            <p> Regnum suscepit<note place="margin">Rex 13 Polislauus</note> filius Polislauus. Quo regnante
     Attila, Pannonum rex, grandi coacto exercitu regnum eius inuasit. Erat Polislauus iuuenis adhuc
     uirentisque ętatis, sed manu strenuus animoque pręstans. Itaque acrius quam credi poterat cum
      suis<note place="margin">Attila</note> hosti restitit. Quoties enim legiones inter se
     concurrerunt, semper proelio superior euasit. Vidensque Attila nequaquam ęquo Marte se
     confligere posse finibus excessit et plurimis de suo exercitu amissis in Pannoniam cum
     ignominia redire coactus est. Post hęc Polislauo regi nata est filia, quę iam nubilis uiro
     tradita duos genuit filios. Atque idem Polislauus anno regni sui septimodecimo uita decessit
     haud parua rerum gestarum fama post se relicta ut qui pacis bellique artibus plurimum
     pręstaret. </p>

            <p> Eo<note place="margin">
                  <add>Rex XIV</add>
               </note> defuncto alter ex nepotibus eius natu maior nomine Sebeslauus regnare coepit. Cumque
     Scodram, regni sui oppidum, Gothi obsedissent, ille coacta suorum non parua manu audacter
     impigreque castra eorum<note place="margin">Scodra</note> inuasit ita ut primo impetu eos
     opprimeret. Hostium igitur, qui regnum suum bello lacessere non dubitauerant, statim pars alia
     cęsa, alia capta, alia in fugam conuersa uictoriam illi reliquit. Neque enim<note place="margin">
                  <graphic url="manicula.png"/>
               </note> semper prospere pugnare possunt qui plus audacię quam uirium prę se ferunt. Interim
     Attila, Pannonię rex, rursum infestis armis fines eius ingressus oppidum quoddam ui cępit
     cumque bona diripuisset, ędes incendit, moenia dirruit et audita Gothorum cęde nihil cunctatus
     in regnum suum abiit. Sebeslauus uero nondum de fuga eius certior factus extemplo copias eo
     mouit, sed hoste quo cum congrederetur non inuento oppidum, quod solo ęquatum fuerat,
     instaurari iussit. Cumque quattuor et uiginti regnasset annos, duos de se liberos reliquit:
     alteri nomen erat Razbiuoius, alteri Bladimerus. </p>

            <p> Hi post patris obitum<note place="margin">XV rex</note> regnum inter se partiti sunt,
     arbitrio tamen Razbiuoi quia natu maior erat. Cęssit ergo Bladimero partem regni ultra montes
     Danubium uersus, partemque Macedonię ad campos Argolidis uergentem. Ipse uero sibi accepit
     littorale regnum omnemque citra montes tractum mari contiguum nauigationibusque opportunum.
     Porro Bladimerus regis Pannonię filiam accepit uxorem liberosque ex ea procreauit; quapropter
     inter eum et Pannones diu pax intercessit. Razbiuoius autem cum duodecim regnasset annos, uita
     decessit nulla de se prole relicta. Venit ergo frater Bladimerus et regnum consanguinitatis
     iure possedit. Cumque in suo regno uiginti, in fratris octo regnasset annos, mortem obiit. </p>

            <p> Filius eius primogenitus<note place="margin">XVI rex</note> Canimerus post eum diadema
     suscepit regnumque dudum diuisum coniunxit et pręcedentium regum potentiam suis opibus ęquauit.
     Sed quoniam ob quandam animi duritiem inuisus plebi erat, illa Delmatię pars quę Croatia
     dicitur ab eo desciuit. Quam ob rem rex in furorem uersus coacto repente exercitu Macedonię,
     Epiri Mysięque superioris ad eos qui defecerant debellandos est profectus. Cęterum non minor
     illis ad repugnandum animus erat; armati obuiam processere. In campo qui Cliuno nuncupatur
     inter se concurrerunt; diu ęquo Marte pugnatum est. Interfecto tandem Canimero rege cęssauit
     bellum. </p>

            <p> Successit ei filius<note place="margin">XVII rex</note> Tuerdislauus regnoque potitus est.
     Mox et ipso sine filiis defuncto regnum suscepit nepos eius Ostriuoius,<note place="margin">XVIII, XVIIII reges</note> cui anno tertio et uigesimo regni sui defuncto successit Tolimerus
     filius. Quo regnante nihil contigit turbulentum; ocium et pax erat, ab armis quies. Vndecim
     regnauit annos. </p>

            <p> Et in eius locum<note place="margin">XX rex</note> suffectus est Pribislauus filius, qui cum
     multa in eos quibus pręerat intoleranda commisisset, a Mysis, qui nunc Bosnenses appellantur,
     interficitur. Interfecti cadauer in fluuium proiicitur, ut sepultura quoque hominis careret qui
     ab humanitate alienus erat. </p>

            <p> Loco eius regnare coepit Cepimerus filius; qui potestatem nactus paternę cędis auctores
     poena affectos uita spoliauit.<note place="margin">XXI rex</note> Eo regnante ferocissima
     Germanorum gens a septentrionis partibus ueniens Istriam occupauit. Cumque Delmatię fines armis
     lacessere coepisset, Cepimerus rex eis obuiam processit. Inito proelio uictoria potitur,
     plurimos concidit, pauci fuga in tutum elapsi sunt. Posthac Germanorum princeps, ut odia in
     amiciciam uerteret, Cepimeri filiam filio suo Stauozaro petiit uxorem. Factis connubii
     sponsalitiis amice post hęc alter altero usus est. Cepimerus regnauit quinque et uiginti annos,
     menses septem. </p>

            <p> Cui successit Suetozarus filius, ob insitam sibi animi mansuetudinem omnibus pariter
      charus.<note place="margin">XXII rex</note> Hic Radoslauum filium adeo dilexit ut uiuens adhuc
     illum pro se regnare iuberet. Radoslauus<note place="margin">XXIII rex</note> uero, ut tanto
     beneficio se non indignum probaret, mortuo patre non tantum regni eius, sed etiam uirtutum se
     pręstitit hęredem paternosque mores imitatus optime sese in omnibus gessit; prolem tamen sibi
     suisque longe degenerem sortitus est. Filium enim habuit in tantum uitiis corruptum ut
     Apostatam} cognomento appellarent; Seislauo autem nomen fuit. Ecclesię non obediuit, uiuente
     patre regnum affectauit, in omnes fere iniurius fuit. Bannus igitur Bilicus proteruitate eius
     offensus cum iis quibus pręerat a rege defecit. Rex autem Radoslauus desertores suos persecutus
     facile in potestatem redegit ultro se dedentes, ne regi quoque aduersari uiderentur dum filium
     eius detestantur. Bannus ipse fuga elapsus est, eis qui regi se tradiderant crimen remissum
     ueniaque data. Quos autem cęperat Seislauus, illos in seruitutem redegit pręfectis copiarum
     suarum oblatos; patri quoque iratus, quod rebellantibus pepercisset, seditionibus animum
     intendere coepit. Plurimi militum centurionumque terrore compulsi illum sequebantur. Quorum
     opera usus patrem regno expulit<note place="margin">XXIV rex</note> Croatięque dominatus est.
     Ea enim gens parum ciuilis animi semper metu magis quam benignitate ad obsequendum mouebatur,
     bonis itaque dominis molesta, improbis autem et arrogantibus mitis erat. Porro Radoslauus regno
     exutus Lastum cum paucis quos secum habebat confugit. Vbi cum filium sibi adhuc infensum
     aduentare audisset, uehementer animo angi coepit, comitum magis quam suum dolens periculum; cum
     quibus inde raptim recedens ad mare usque sese fuga proripuit. Sed tunc etiam tergo instare
     hostem cernentes cum equis in mare simul irruunt et ad scopulum quendam continenti proximum
     natando peruenere; atque ita tandem infelix pater, ne una cum illis qui ipsum secuti fuerant
     perditissimi filii manu trucidaretur, uix effugit. Cumque ibi per dies aliquot mansissent nec
     se satis in tuto esse putarent, fato quodam Deique miseratione contigit ut nauis quędam de
     Apulię partibus Delmatiam uersus iter habens pręternauigaret, quę clamoribus euocata scopulo
     applicuit. Deinde regem cum toto comitatu suscipiens conuersa nauigatione transuexit in
     Apuliam, ubi illi expositi terrestri itinere Romam contenderunt. Scopulus uero ille, qui
     fugientes exceperat, regis nomen sortitus est, quem usque nunc Petram Radoslaui appellant. </p>

            <p> Interim impius Seislauus fugato patre regnum possedit donec Deo ulciscente hostili manu (ut
     monstrabimus) interemptus poenas daret. Per idem enim tempus erat in Pannonię partibus uir
     quidam nomine Tecomilus, presbyteri filius, magister custosque armentorum principis Vdislaui
     inter Pannones nobilissimi, cui inprimis charus fuit. Nam cum ipse Vdislauus mirum in modum
     uenationibus deditus esset, semper in his exercendis Tecomili opera usus est. Nemo enim illum
     anteire aut animi uiriumque robore aut pedum pernicitate poterat. Cęterum Tecomilus die quodam
     inter uenandum cum forte odorisequam domini canem, quam Pallussam nominabant, leui ictu
     percussisset eam a se abigendi animo accidissetque ut ipsa in quadam minus firma uerticis parte
     percussa statim expiraret, domini iram ueritus effugit; illam enim prę cęteris omnibus
     uenaticis canibus domino gratam esse nouerat quoniam et narium sagacitate et corporis decore
     cęteris pręstabat. Hac igitur de causa Tecomilus fugiens transtulit se ad Seislauum regem ab
     eoque est gratanter susceptus et inter familiares habitus. Post hęc Vdislauus princeps cum
     Bosnam irrumpens uicos oppidaque popularetur agrosque uastaret, Seislauus rex cum suis aduersum
     profectus ad flumen Drinum cum illo conflixit. Quo in pręlio egregia prę cęteris Tecomili opera
     est usus. Is enim inter hostium globos leonis instar discurrens et exiliens fundebat fugabatque
     aduersarios nunc hunc nunc illum irrequieta ensis rotatione cędens, alios saucians, alios
     protinus interimens. Plurimis denique in fugam conuersis ipsum insecutus principem inflicto
     uulnere ex equo in terram deturbat ruentique imminens caput abscindit, abscissum regi iam
     uictori offert; ea tamen pugna eis quoque qui uicere cruenta fuit, cum de ipsis etiam non pauci
     tunc desiderati sint. Seislauus igitur uictoria potitus cum suis lętus ac triumphans rediit,
     sed non ita tunc feliciter dimicauit ut paulo post infeliciter corruit, ne quis diuturnam
     impunitatem sceleri suo speret. Mox enim Vdislaui uxor, ingentis animi mulier, audita mariti
     cęde Pannonię regem adiit auxilium ab eo petens. Quo cuncta quę exigebantur concedente continuo
     magnam uim militum comparat, Seislaui regnum ingreditur, ipsum in agro forte uenantem reperit
     statimque tentoria eius inuadit. Seislauus cum nec equum inscendendi spacium habuisset, capitur
     nec quisquam ex cognatione eius reliquus fuit qui tunc in potestatem inimicorum non uenisset.
     Omnes enim una cum eo uenatum ierant nihil tale ueriti neque omnino quicquam suspicantes.
     Iussit mulier Seislauum in uincula coniici, naribus auribusque truncari et omnibus ostentui
     esse. Foedum sane spectaculum, sed tantis hominis flagitiis non indignum. Vesperi deinde in
     flumen Sauum cum uinculis deiectus pręfocatur; atque hunc exitum habuit illa in patrem impietas
     in Deumque contemptus. </p>

            <p> Audita filii nece Radoslauus familięque eius internitione, quod dignas factis poenas
     dedissent, Deo gratias egit, iusta eius iudicia qua poterat laudatione efferens, qui et noxios
     punire et innocentibus misereri consuesset. Accepta tandem a pontifice benedictione Roma
     decedens in regnum suum est reuersus mansitque inter Delmatas maris accolas; Croatis uero omnem
     iniuriam remisit nec quicquam in se inique commissum exprobrauit, ad clementiam quam ad
     uindictam semper propensior. </p>

            <p> Interea natus est ei filius Colomanus, qui post patris obitum consensu omnium regnum
     suscepit paternarumque uirtutum ęmulus<note place="margin">XXV rex</note> iustitiam pietatemque
     coluit, mitis, clemens, munificus, modestus ac proinde optimo cuique charus magnique habitus. </p>

            <p> Cui in pace defuncto successit<note place="margin">XXVI rex</note> Crisimerus filius, et
     ipse in omnibus laudandus, naturę fortunęque bonis ęque insignis, sed pręcipue in Deum
     obseruantia atque cultu. Cumque unum et triginta regnasset annos,<note place="margin">XXVII rex
      et ultimus</note> in demortui locum suffectus est filius Zuonimerus, animi ornamentis ac
     religione nemini superiorum regum postponendus, ęqui ac legum pręcipuus obseruator et proinde
     pessimo cuique maxime inuisus. Eo regnante prospere inoffenseque succedebant omnia, quieuerant
     bella, opes augebantur, nec pauperibus timori erat diuitum auaritia, nec plebs potentiorum uim
     formidabat, omnes pariter tuente ac protegente ipsa regis iustitia, quę neminem prorsus inique
     uexari patiebatur. Cumque omnium prope par cura esset arua colere, pecudes alere,
     negotiationibus exerceri, nunquam antea regnum illud ulla rerum copia opulentius fuisse
     memorabatur. Abunde in ciuitatibus erat uestis preciosa decoraque arma et phalerati equi,
     exquisita supellex, auri quoque argentique uis, gemmę, margaritę et quęque alia quę mortalium
     animos uel ęstimatione uel pulchritudine allicere solent. Sed, ut fit, luxuria in superbiam
     uerti coepit, in summum usque scelus erupturam, quod ex sequenti modo patebit narratione
     uerumque esse constabit. Contigit enim ut ab Roma Cęsaris pontificisque legati ad Zuonimerum
     regem missi cum binis litteris uenirent; primas tantum regi legendas dederunt, quarum hęc
     sententia erat: <quote> Rogamus obsecramusque te, Zuonimere frater, regum Christianorum
      piissime, uti coacto procerum tuorum populique concilio alteram epistolam coram resignari
      coramque legi iubeas et una cum ipsis deliberes his de rebus quas nos Deo bene iuuante aggredi
      meditamur pro amore Christi ecclesięque sanctę utilitate; tum demum, quicquid communi omnium
      consilio decretum fuerit, ut nobis nihil moratus rescribas efficiasque certiores. Vale.
     </quote>
            </p>

            <p> Zuonimerus igitur nauiter, sicut rogabatur, accersitis omnibus regni sui pręfectis
     decurionibusque ciuitatum conuentuque habito ad Quinque ecclesias in campo qui Cossouus
     nuncupatur litteras aperiri fecit et cunctis cum silentio audientibus publice recitari; quę in
     hęc fere uerba scriptę erant: <quote> Romanus pontifex et Cęsar Augustus Zuonimero regi
      populoque eius salutem. Rem certe indignam et Christianorum principum ignauię adscribendam
      existimamus ut Hierosolymę sanctaque loca, in quibus Christus Dominus pro nobis nasci, pro
      nobis mori uoluit, ab infidelibus tam diu possideantur, possessa polluantur prophanenturque,
      et ab iisdem illa sacra, illa Domini mysteria, quę nobis uenerationi sunt, probro derisionique
      habeantur. Iccirco uos, sicut et reliquos per orbem fideles, hortamur ut nobiscum socia arma
      iungentes ad res Christiano nomini repetendas in libertatemque uindicandas proficisci
      statuatis; huic rei cęteros reges ac nationes, quibus itidem scripsimus, consensuros speramus.
      Nobis autem tam pręclarum facinus conantibus Dei opem affuturam nemo diffidat quando quidem
      non nisi eius nutu atque instinctu talis menti nostrę incidere potuit cogitatio. Quid ergo
      uobis consilii sit, hoc est utrum, quod rogamus, facturi estis, quamprimum nosse cupimus.
      Valete in Domino. </quote>
            </p>

            <p> Id audiens nequissima Croatorum gens protinus indignari coepit ita ut uix litteras perlegi
     pateretur. Non solum itaque non consenserunt litteris et exhortationi pontificis ac Cęsaris,
     uerum etiam in regem suum insurgentes magno tumultu et uociferatione conquesti sunt illum esse
     huiusce rei autorem ut ipsi relictis coniugibus, liberis patrioque solo procul per alienas
     domos errent, aliena sequantur imperia, et aut interimantur aut aliis et non sibi uincant;
     nihil sibi expedire loca illa sancta si liberentur, neque nocere si non liberentur; atque ita
     infesta concio pessimis usa consiliis nequiuit inhiberi quin repente sanctissimum Zuonimerum
     regem inuadentes multis conficerent uulneribus atque interimerent. Eadem quippe illa perfidę
     mentis ferocia, quę ipsos impiissimi Seislaui partes sequi fecit et Radoslauum patrem, omni
     laude dignum uirum, regno pellere, in Zuonimerum quoque compulit sęuire; quem non aliter
     furibundi circumstetere quam cum rabidi uenatorum canes imbellem ceruum nacti nunc latratibus
     terrent, nunc dentibus laniant. Rex autem, dum adhuc spiraret, tantę perfidię immanitate
     commotus eos deuouisse fertur ne unquam sui generis dominum habeant, sed semper alienigenis
     regibus principibusue subiecti sint. Ex illo ad hanc usque diem isthęc maledictio tam certum
     euentum habuit ut non ab irato prolatum quod tunc dixit crediderim, sed a uate pręnunciatum,
     Deo uolente palam fieri quanto grauius luituri erant supplicium criminis autores, si sic
     posteri quoque eorum essent afficiendi. Post hęc uerba Zuonimerus continuo animam exhalauit et
     relicto corpore ad cęleste regnum transferri meruit, cum terrenum tam bene rexisset per annos
     quinque et triginta; tam diu enim cum potestate uixit. </p>

            <p> Bela autem, Pannonię rex, huius nominis primus, cum fama referente hoc quod Zuonimero
     acciderat didicisset, propere cum expeditorum manu uenit rerumque potitus omnes regni partes
     possedit: Bosnam, Croatiam, Delmatiam, Naronam. Sed Croatos, ut domino suo rebelles ac
     parricidas, laboribus seruituteque oppressit. Pręterea cum post hęc regnum in partes
     secessisset anno a natiuitate Christi MLXXIX, Bosnenses dominum suum sortiti sunt, Naronenses
     suum, soli Croati alienum, ne quis eos frustra olim uel immerito a Zuonimero deuotos credat. </p>

            <trailer> Finis </trailer>
         </div>
      </body>
      <back>




         <div>
            <p>Hucusque historiam uernaculo gentis nostrę sermone compositam uidi et quam potui diligenter fideliterque in Latinum transposui, nihil de sententia dimittens, licet aliqua de uerbis quę superflua uidebantur mutilans, ne lectori oneri essent.</p>
         </div>

      </back>


   </text>
</TEI>


Vade retro

Vade porro


Marulic, Marko (1450-1524) [1510]: Regum Delmatiae atque Croatiae gesta, versio electronica, Verborum 4606, ed. Neven Jovanovic [genus: prosa oratio – historia] [numerus verborum] [marul-mar-rdcg.xml].
Powered by PhiloLogic

Creative Commons License
Zbirka Croatiae auctores Latini, rezultat Znanstvenog projekta "Digitalizacija hrvatskih latinista", dostupna je pod licencom
Creative Commons Imenovanje-Nekomercijalno-Dijeli pod istim uvjetima 3.0 Hrvatska.
Za uporabe koje prelaze okvire ove licence obratite se voditelju projekta.