CroalaBib: manuscripta

Croatica et Tyrolensia, 2024-03-28.

In croalabib invenimus manuscripta: 417. Ordinatum alphabetice per titulum.

MS sig: Ms. 53 A: — A ID:
SAD Notre Dame, Indiana University of Notre Dame Hesburgh Library, Special Collections Ms. 53 ff. 1-84. Filip Zadranin Boethius De consolatione philosophiae 1450 - 1499 Darko Novaković, »Nepoznati rukopis Filipa Zadranina s kraja 15. stoljeća: Boetije u vrtlogu samostanskih skandala«, Vijenac 7/128 (28.1.1999), pp. 12-13.

ff. 84 - Bound in calf with gilt triple filet around the outer edges of the covers and the edges of the boards. Gilt title and patterns on the spine. All edges gilt. Gold stamped arms of the Duke of Newcastle on both covers. - The manuscript was bound for the Rev. Henry Drury and was in the Clumber Park library of the Dukes of Newcastle, whose arms are on both covers. Purchased from H.P. Kraus in 1968. - James A. Corbett, Catalogue of the Medieval & Renaissance Manuscripts of the University of Notre Dame. Notre Dame, Indiana: University of Notre Dame Press, 1978 .

Description: - Parchment - 352 x 238 mm - Numbered in lead in a modern hand in the upper right hand corner of each leaf. 112 2-710 812 Catchwords written on the bottom of the final leaf of each gathering, except for the first.

Digital scriptorium
MS sig: Ms. Cod. Aug. 406 a. A: — A ID:
Augsburg Njemačka Staats- und Stadtbibliothek Ms. Cod. Aug. 406 a. f. 30 Andreis, Franjo Trankvil 1490-1571 Ad excellentissimum uirum, maximum antiquitatis ac litterarum obseruatorem, dominum Conradum Peittinger, utriusque iuris doctorem, Tranquillus Parthenius Pjesma Trankvila Andreisa Konradu Peutingeru

cart. misc.

s. XVI. Facsimile digitale exstat apud klafil.
MS sig: R 570 A: — A ID:
Beograd Biblioteca Nazionale R 570 Marko Marulić Regum Dalmatiae et Croatiae historia
MS sig: BANC MSS 72/238 cz - 130 A: — A ID:
Berkeley, California United States of America Bancroft Library Sveučilišta California u Berkeleyu Ruggero Giuseppe Boscovich papers BANC MSS 72/238 cz - 130 Bošković, Ruđer <ref target="bosk02-c14-1757">Pietas Austriaca triumphans</ref> 22 f. Tuđom rukom, na lijevoj margini numeracija svakog petog stiha, provedena paginacija 1-40. Liber 1: 1r-18r, Liber 2: 18r-20v. Na 21r prozna bilješka o razlozima nezavršavanja epa. (1079) Incipit: Nunc age, Phœbe pater, vosque o mea numina Musæ Explicit: Gradivus plaudensque omnes circumisse per aulas Irena Bratičević, "Pjesnička ostavština Ruđera Boškovića u Bancroft Library (sveučilište California – Berkeley) – katalog". Anali Zavoda za povijesne znanosti HAZU u Dubrovniku 52 (2014), ISSN 1330-0598.
MS sig: Ms. theol. lat. fol. 708
Berlin Staatsbibliothek Ms. theol. lat. fol. 708 Estratti dal De istituzione

autografo di Johannes Reckschenckel (1525-1611)

Manuscripta mediaevalia
MS sig: Cod. Ser. n. 12881 A: — A ID:
Beč Austrija Österreichische Nationalbibliothek Cod. Ser. n. 12881 Bunić, Jakov <ref target="bunic02-c01-1490">De raptu Cerberi</ref>

Sudeći po lectiones variae, ovo je srednja faza teksta Bunićeva epilija, verzija između prvotiska iz 1490. i drugog izdanja iz 1526; po luksuznoj izvedbi sudeći, prijepis je namijenjen nekom posebnom, no neidentificiranom adresatu.

Jovanović, Neven. Tri rukopisa "De raptu Cerberi" Dubrovčanina Jakova Bunića (1469-1534). // Croatica et Slavica Iadertina. 2 (2006) ; 209-215
MS sig: Cod. 3111 A: — A ID:
Beč Austrija Österreichische Nationalbibliothek Cod. 3111 f. 74r-90r Bunić, Jakov <ref target="bunic02-c01-1490">De raptu Cerberi</ref>

Sudeći po marginalnim bilješkama, prijepis je izradio njemačko-austrijski humanist Johannes Cuspinianus (Johann Spiessheimer, 1473-1529), u svojim mladim danima - između proljeća 1491. i ožujka 1492, dakle ubrzo nakon objavljivanja Bunićeva prvotiska - u Würzburgu.

Jovanović, Neven. Tri rukopisa "De raptu Cerberi" Dubrovčanina Jakova Bunića (1469-1534). // Croatica et Slavica Iadertina. 2 (2006) ; 209-215
MS sig: Hungarica 1534. 19, 20, 21 A: — A ID:
Beč Haus- Hof- und Staats-Archiv Hungarica Hungarica 1534. 19, 20, 21 Damjan Beneša, Epistulae ad tres principes (16. Iun. 1534) 19 Sacrę Maiestati Ferdinando, Dei gratia regi Romanorum <abbr>etc.</abbr> salutem plurimam dico Beneša, Damjan 1476-1539 Audio Alemaniam turbari, tumultuarioque milite feruere Porro litterę cum praesentibus annexę sunt, ut Maiestas Tua perferri mandet, quo diriguntur, si futurum sperat, ut quid prodessent. Opto fęlicem augustumque faciat Te semper Diuina Maiestas. Scripta 1534, die XVI Iunii Ragusę Damianus Benessa, Tuae Regie Maiestatis obsequentissimus 20 Sacrę Maiestati Francisco Primo, Francorum regi Christianissimo Beneša, Damjan 1476-1539 Cum Sacra Regis Romanorum Maiestate ob principis probissimos mores et satis humanum ingenium aliqua mihi intercedit necessitudo et si Tuę Maiestati quadrarint, comprobandi esset potestas. Scripta 1534. die XVI Junii Damianus Benessa 21 Diuo Carolo Imperatori, maximo regi Hispaniarum <abbr>etc.</abbr> Beneša, Damjan 1476-1539 Christiano uiro quanto dolori esse debeat, quę iactura cotidie fidei recipitur ob male gestam rempublicam In hanc eandem materiam scripsi ad regem Francorum, hortatus principem ad perpetuę pacis et illustrissimę dignitatis rationem ineundam. Scripta 1534, die XVI Iunii Damianus Benessa, seruus obstinatissima pietate

Rezar 2012, 194: Zanimljivo je da pismo naslovljeno na Franju, ispod njemu namijenjena teksta, donosi i sadržaj pisma upućena caru Karlu, a ono naslovljeno na Ferdinanda, osim teksta nami- jenjena njemu samom, donosi i gotovo doslovan sadržaj pisama upućenih Franji i Karlu. Jedino pismo naslovljeno na cara Karla ne donosi u privitku i sadržaj pisama upućenih ostaloj dvojici vladara.

Rezar 2012, 194: Riječ je o trima pismima ekshortativnoga protuturskog karaktera, kakva su u ono doba pisana širom Europe i upućivana na adrese najuglednijih europskih vladara. Danas se ona nalaze u Haus-, Hof- und Staats Archivu u Beču, unutar serije Hungarica, u kutiji za 1534. godinu. Ispisana su, izrazito sitnim i pedantnim rukopisom, crvenom tintom na tri zasebna lista papira i označena su brojevima 19-21. Sva tri datirana su 16. lipnja 1534. godine, i bez ikakve se sumnje može utvrditi da je riječ o Benešinim autografima. Naime, rukopis tih pisama odaje potpuno istu ruku kao i grafija rukopisnoga primjerka epa De morte Christi iz Znanstvene biblioteke u Dubrovniku, odnosno grafija rukopisnoga primjerka pjesničke zbirke Poemata iz Arhiva Male braće u Dubrovniku, pri čemu su i jedan i drugi rukopis danas općenito priznati kao Benešini autografi.

Rezar 2012, 194: Iz onog pak “najpotpunijeg”, upućenog Ferdinandu, možemo pretpostaviti kako je došlo do toga da su sva tri pisma ipak završila na istome mjestu, u bečkom arhivu. Naime, na kraju pisma Beneša Fer- dinandu napominje da mu pored njemu osobno upućena pisma šalje i originale onih pisama kojih mu je sadržaj već ispisao u njegovu vlastitom pismu, te ga moli da ih on dalje otpravi Karlu i Franji, ako procijeni da bi od toga bilo kakve ko- risti. To što su pisma ipak ostala u Beču daje naslutiti da na dvoru očito nisu bila shvaćena dovoljno ozbiljno i da nikada nisu bila upućena do konačnih odredišta.

Rezar, Vlado: Pisma Damjana Beneše europskim vladarima. Povijesni prilozi, 42 (2012), s. 191--214. Rezar, Vlado: Dubrovački pjesnik opominje vladarsku trojku. Vijenac 133 (1999), 14-15.
MS sig: coll. F. Verancsics A: — A ID:
Budimpešta Mađarska OSzK coll. F. Verancsics Vrančić, Faust <ref target="vranc02-p05-1575">Vita Antonii Werantii, (1575)</ref> MS originalis

MS originalis

MS sig: Fol. Lat. 3606.III A: — A ID:
Budimpešta Mađarska OSzK Fol. Lat. 3606.III fol. 61–62 Vrančić, Faust <ref>De origine Slavorum et de ratione legendi de Slowinis seu Sarmatis in Dalmatia</ref> MS descriptus 17. st.
MS sig: Fol. Lat. 422.II A: — A ID:
Budimpešta Mađarska OSzK Fol. Lat. 422.II fol. 14–26 Vrančić, Mihovil <ref target="vranc03-p01-1536">Liber de rebus hungaricis 1536</ref> MS autographus

MS autographus

MS sig: Fol. Lat. 159.I A: — A ID:
Budimpešta Mađarska OSzK Fol. Lat. 159.I fol. 21–26 Vrančić, Mihovil <ref target="vranc03-p01-1536">Liber de rebus hungaricis 1536</ref> MS descriptus
MS sig: Fol. Lat. 422.IV A: — A ID:
Budimpešta Mađarska OSzK Fol. Lat. 422.IV fol. 11rv. Vrančić, Mihovil <ref target="vranc03-p03-15xx">Dalmatiae encomium</ref> Licet Dalmatię ora loca quidem aspera et humano cultui penitus repugnantia habere uideatur, tamen si quis animo perpenderit copiam mortalium eam incolentem Eam nimirum tranquilitatem querens, quam retia hamique et fuscinę tuę Fotokopija: Odsjek za klasičnu filologiju Filozofskog fakulteta Sveučilišta u Zagrebu Digitalizat fotokopije: Odsjek za klasičnu filologiju Filozofskog fakulteta Sveučilišta u Zagrebu
MS sig: Quart. Lat. 776 A: — A ID:
Budimpešta Mađarska OSzK Quart. Lat. 776 Praeludia Michaleis [!] Verantii 1r–6v Vrančić, Mihovil <ref>Ioannis Hungariae regis nuptiae</ref> Cum iam securus rerum regnique potiti a collection of Latin poems entitled Praeludia Michaleis [!] Verantii, which is kept in the National Széchényi Library (OSZK) in Budapest.((30)) Besides the epithalamion – here entitled Ioannis Hungariae regis nuptiae (Fig. 3) – the volume contains several unpublished works of Michael Verancius; none of them were written by his hand. OSZK sign. Quart. Lat. 776, folio 1r–6v, in sixteenth century. Palotás 2014 b 13r–19r Vrančić, Mihovil <ref target="croala.opera.vranc03.elegia.statil.1540" type="croala.opera"> Ad Reverendissimum Dominum Statilium Episcopum Transsilvanum</ref> 1540 We read in the verse epistle of Verancius written to Statilius in 1540: Vix mea tunc aetas bis sex numeraverat annos, / [...] Nam postquam maduit Ludovici sanguine tellus, civile exarsit Turcaicumque nefas Palotás 2014 a Palotás 2014 a
MS sig: Fol. Lat. 1681 A: — A ID:
Budimpešta Mađarska OSzK Fol. Lat. 1681 fol. 343v–344r Bonfinis, Antonius Rerum Ungaricarum decades V = Historia Hungarica, (1496/97), frg. Decadis V.

Scripsit Vrančić, Antun , 1549.

Kulcsar, Inventarium s. v. BONFINIS, Antonius
MS sig: Fol. Lat. 2298. A: — A ID:
Budimpešta Mađarska Országos Széchényi Könyvtár Kézirattár Latin nyelvű kötetes kéziratok Fol. Lat. 2298. Kollariana. Scripta varia de Adami Francisci Kollár libello "De originibus et usu perpetuo legislationis circa sacra apostolorum Ungariae regum" scripto. ... Epistolae Nicolai Skerlecz ad Stephanum Salagi et responsorium Salagi. ff. 31-43. Škrlec Lomnički, Nikola 1729-1799

18. sz.-i [1765] másolatok kolligatuma. Több kéz írása 55 f. 390×250 mm.

1765 Facsimile digitale exstat apud klafil. Széchényi Ferenc Cf. Cat. Széchényi II. pp. 301-302.
MS sig: 735 A: — A ID:
Camaldoli Italia Archivio del Sacro Eremo 735 Bernardini Gadoli Brixiensis Epistolae p. 244-247 Bernardinus Gadolus Brixiensis Pismo, adresat <persName>Martinus de Nimira Arbinensis archidiaconus</persName> <date>1494</date> MS autographus

cart. 330 pp.

MS autographus

s. XV Kristeller, Iter, sv. 2, s. 500, br. 735 Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: 1116. cart. misc. XVIII A: — A ID:
Camaldoli Archivio del Sacro Eremo 1116. cart. misc. XVIII Marko Marulić De rebus gestis Croatiae Dalmatiaeque regum
MS sig: 6551 III A: — A ID:
Cracow Poljska Biblioteka Jagiellónska 6551 III fol. 890–897 Vrančić, Mihovil <ref>Querela Hungariae de Austria</ref> Acta Tomiciana, Vol. IX, fol. 199–200 and 200–203. fol. 890–897 Vrančić, Mihovil <ref>Alia querela Hungariae contra Austriam</ref> Acta Tomiciana, Vol. IX, fol. 199–200 and 200–203.
MS sig: ZK 4 A: — A ID:
Dubrovnik Hrvatska Znanstvena knjižnica ZK 4 fol. 323-330 Beneša, Damjan <ref target="benes01-c01-153x">De morte Christi</ref>

Njegove su dimenzije, kako stoji u katalogu, 28,8 x 22,5 cm, no valja napomenuti da je riječ o izmjerama preko korica, a da su dimenzije samoga papira zapravo nešto manje, cca 28,4 x 21,5 cm. Sastoji se od 120 listova, uvezanih u sveščiće označene od a do m, pri čem je prvi i zadnji list rukopisu dodao Ivan M. Matijašević i na njima napisao naslov djela te podatke o smrti pjesnika. Kao naslovom Matijašević se poslužio sljedećim natpisom: Damiani Benessae Paschalis filii Patritii Ragusini de Morte Christi libri decem autographi. Na poleđini lista koji nosi ovaj natpis stoji sljedeća Matijaševićeva opservacija: Damianus Benessa huius sacri poematis et aliorum carminum conditor migravit ex hac mortali statione anno aetatis suae sexagesimo secundo, aerae vero vulgaris MDXXXVIIII. U sličnom je tonu i ona zapisana na listu koji je Matijašević dodao na kraju rukopisa: Damiani Benessae Paschalis filii patritii Ragusini de Morte Christi libri decem autographi. Obiit poeta an[no] ae[rae] v[ulgaris] 1539. aetatis 62.

Kastropilova natuknica, napomenimo, ponavlja i Kolendićevu ocjenu da je rukopis nepotpun, odnosno da spjevu koji sada broji oko 8300 stihova nedostaje konac desetog pjevanja, odnosno otprilike dvjesto stihova. Završni podatak da je rukopis restauriran u Zagrebu u kolovozu 1974. zacijelo je kasnija nadopuna priređivača kataloga.

Sve naknadne intervencije u rukopis djelo su iste ruke koja je ispisala i glavninu teksta epa. Upravo je to osnovni razlog da se autografski karakter ovoga rukopisa, za razliku od rukopisa AMB 78, nikad nije dovodio u pitanje. Podsjetimo, Benešinim autografom ocijenio ga je njegov prvi uređivač Matijašević, i tu su ocjenu bezrezervno prihvatili svi koji su se kasnije njime bavili. I ona minimalna sumnja da bi ZK 4 mogao biti ipak samo eklatantan primjer »prekoračenja ovlasti« nekog odveć nadobudnog prepisivača tuđeg djela odnedavno je otklonjen spomenutim otkrićem Benešinih autografnih pisama.

nakon 1534-1535 Rezar, Vladimir. "De morte Christi Damjana Beneše", u Damjan Beneša, De morte Christi, Zagreb 2006.
MS sig: D. a. 29
Dubrovnik Zavod za povijesne znanosti HAZU D. a. 29 <ref type="croala">Pyrrhi carmina</ref> <ref type="croala">Didaci Pyrrhi Lusitani Elegiarum libri tres ad Dominicum Slatariccium Patavinae scholae rectorem et equitem splendidissimum. Accessit lyricorum libellus eodem auctore</ref> Trideset dvije elegije i sedam epigrama: u prvoj knjizi jedanaest elegija i četiri epigrama (f. 1-22), u drugoj knjizi jedanaest elegija i jedan epigram (f. 22v-41v); u trećoj knjizi deset elegija i dva epigrama (f. 42-67). Na kraju treće knjige jedanaest oda. Lyrica eiusdem auctoris Jedanaest oda različitim adresatima (f. 67v-81) Tabula omnium elegiarum et lyricorum huius libri secundum ordinem alphabeticum f. 81v-83v <ref type="croala">Divus Blasius Rhacusanus Didaco Pyrrho Lusitano Auctore</ref> Didacus Pyrrhus Lusitanus Dominico Slatariccio Patavinae scholae rectori et equiti splendididissimo s. d. s. 1-3 Ad Diuum Blasium s. 4 D. Blasius s. 5-50, s lakunama 18-42, 45-46 Novaković 1998 [2015]
MS sig: Ms. 397 / 141 A: — A ID:
Dubrovnik Biblioteca dei Frati Minori Ms. 397 / 141 Marko Marulić Estratto dalla poesia Dobri nauci
MS sig: Ms. 1196 A: — A ID:
Dubrovnik Biblioteca dei Frati Minori Ms. 1196 Marko Marulić M. Marulus adolescens Dalmata lettera a Juraj Šižgorić
MS sig: AMB 78
Dubrovnik Arhiv Male braće AMB 78 Poemata Damjan Beneša, Pjesme

V. Rezar: Rukopis inače obuhvaća pjesme u vremenskom i sadržajnom rasponu od Benešine lepršave mladenačke ljubavne poezije, pjesama upućenih dubrovačkim i stranim prijateljima, brojnih osvrta na aktualne političke događaje, pa sve do nabožne poezije napisane u zrelijoj autorovoj dobi. Pritom se Beneša ogledao u većini pjesničkih oblika uobičajenih za ono razdoblje, tako da rukopis sadrži tri knjige epigrama (oko 2300 stihova), knjigu ekloga (1116 stihova), dvije knjige carminum lyricorum koje naziva i odama (1745 stihova), knjigu satira (1735 stihova), te još osamstotinjak stihova raznovrsnih pjesničkih sastavaka. Univerzalnost njegove humanističke naobrazbe i talenta potvrđuju i devet epigrama sastavljenih na grčkom, odnosno određen broj prepjeva poganskih i kršćanskih grčkih originala na latinski.

Rukopis obuhvaća XIV + 318 stranica, uvezan je u pergamenske korice, a ispisan na papiru na kojem se još uvijek može raspoznati vodeni žig – konj propete lijeve prednje noge uokviren krugom. Prema Briquetovu katalogu vodenih znakova čini se da je riječ o papiru koji se proizvodio 1528. u napuljskoj Manfredoniji, čije su izvorne dimenzije bile 29,5x43 cm.1 Taj je papir za potrebe Benešina rukopisa kasnije razrezan na četvrtine, pa su njegove sadašnje dimenzije 14x18,8 cm (preko korica 15x20 cm). Prvotne izmjere razrezana papira bile su dakako nešto veće, odnosno ukupno bliže dimenzijama čitava papira, no tijekom prve restauracije rukopisa u drugoj polovini XVIII. st. rubovi stranica morali su biti odrezani i poravnani, pri čemu je gdjegdje stradalo i pokoje slovo uz margine. Povod restauraciji bilo je vrlo loše stanje u koje je dospio dvjestotinjak godina od svojeg nastanka, a obnovio ga je, zajedno s rukopisom epa o Kristovoj smrti, spomenuti Ivan Marija Matijašević. U trenutku restauracije rukopisu je već nedostajalo nekoliko listova na njegovu početku i na samom kraju, dok je veći broj otkinutih listova ostao umetnut među stranicama rukopisa te je tako sačuvan za budućnost.

Opći je dojam da je rukopis pisan pažljivo i čitko, tako da ni mjestimično podosta izblijedjela tinta ne otežava bitno kretanje kroz tekst. Ono što danas ipak narušava koheziju teksta jest velik broj zubom vremena oštećenih mjesta. Veći broj Agićevih opaski uz spomenuti prijepis svjedoči o tomu da je rukopis mjestimično bio teško čitljiv već u njegovo doba, a do isteka dvadesetog stoljeća broj mjesta uništenih uznapredovalom crvotočinom i nagrizenošću papira toliko se povećao da mnoge riječi koje je Agić još čitao danas više nisu čitljive. Dapače, najveći broj oštećenja od insekata vidljiv je upravo na mjestima Matijaševićevih restauratorskih intervencija, jer se on tom prilikom koristio ljepilom organskoga podrijetla (škrob).

Na sreću, u prosincu 1999. godine uslijedila je prva moderna restauracija u dubrovačkom odjelu Hrvatskoga restauratorskog zavoda, gdje je rukopis temeljito uređen i nanovo uvezan, a njegovo daljnje propadanje zaustavljeno nizom restauratorskih zahvata (dezinfekcija, dezinsekcija, neutralizacija, konsolidacija poderotina, krpanje i podljepljivanje metil celulozom i japan papirom, prešanje, zamjena starih kartonskih korica novim pergamenskim, itd.).2 Vrijedi spomenuti i to da je rukopis netom prije konzervacije u cijelosti snimljen tehnikom skeniranja, tako da je ipak omogućen relativno dobar uvid i u stanje koje je prethodilo restauratorskim zahvatima.

Što se upotrijebljene tinte tiče, uglavnom je riječ o tinti tamno smeđe boje, dok je crvena korištena tek na nekoliko izdvojenih mjesta. Konkretno, riječ je o posljednjoj pjesmi treće knjige epigrama (p. 98) naslovljenoj De Orpheo, te o jednoj eklogi i jednoj odi ispisanima na samom svršetku rukopisa, iza Benešina epiloga (pp. 308-312). Također, crvenilom su uz naslov prvih trinaest pjesama prve knjige oda (pp.138-154) ispisani nazivi metara u kojem je svaka pojedina bila sastavljena, kao i opaska na margini stranice 256. Uočljivo je pritom da se u svim tim slučajevima radi zapravo o kasnijim pripisima, i što je još važnije, da se ruka koja se poslužila crvenilom bitno razlikuje od one koja je crnilom ispisala golem ostatak, odnosno najveći dio rukopisa.

Ta pak ruka u pisanju pokazuje dvije jasno razlučive faze, pažljiviji i svečaniji duktus te ponešto veća slova na prvih šezdeset i šest stranica rukopisa, odnosno do kraja druge knjige epigrama, te brži i manje uredan duktus i sitnija slova, na preostalim stranicama sve do kraja rukopisa. Ipak, bez obzira na očiglednu razliku u grafiji, ovdje je bez ikakve sumnje riječ o istoj ruci. Napokon, valja spomenuti i treću ruku koja je ostavila traga u rukopisu (p. 177), a ta je odgovorna tek za nekoliko marginalnih zahvata u tekst ode posvećene caru Karlu V. (Lyricorum liber II, 9) i njegovim vojnim uspjesima protiv Turaka.

V. Rezar: Rukopis na sebi nosi potvrdu o prijašnjoj pripadnosti dubrovačkom isusovačkom kolegiju iz 1759., te ga ondje pohranjena spominju i Sladini Fasti iz 1767. Okolnosti pod kojima je rukopis postao vlasništvo dubrovačkog isusovačkog kolegija uglavnom su nepoznate, a možemo tek nagađati da je godina 1759., naznačena na naslovnici rukopisa, zapravo oznaka vremena kad se to preuzimanje vlasništva dogodilo. Istini za volju, spomenuta godina mogla bi se odnositi isključivo na dataciju restauracije rukopisa za koju je, važno je spomenuti, odgovoran dubrovački isusovac Ivan Marija Matijašević.

Međutim, činjenica da je talijanski isusovac Carlo Antonio Menghini u govoru u slavu dubrovačke učenosti Damjana Benešu i njegovo djelo spomenuo tek usput, ipak ide u prilog pretpostavci da u vrijeme kad je Menghini govor održao – a riječ je o 1754. – Benešinih rukopisa još nije bilo u posjedu Kolegija, odnosno da mu nisu bili na raspolaganju, niti se o njima išta znalo.1 Malo je, naime, vjerojatno da bi pisca tolikog broja latinskih stihova, napose tvorca grandioznoga kršćanskog epa, jedan isusovac u govoru koji hvali domete dubrovačke književnosti, a potrajao je prema svjedočenju prisutnih više od dva sata, predstavio tek jednom, sasvim općenitom rečenicom, samo da je imao priliku u rukama držati Benešinih respektabilnih deset knjiga spjeva o Kristovoj smrti.

Čini se da bi u pokušaju određivanja vremena kad je ovaj rukopis došao u posjed Kolegija pozornost trebalo usmjeriti na razdoblje od 1755. do 1759., kad restaurator Benešinih rukopisa Matijašević intenzivno propovijeda po Dubrovačkom primorju, na potezu od Grada do Pelješca.2 Ako pretpostavimo da se Benešini rukopisi u godinama nakon autorove smrti nisu mnogo udaljili od ladanjske kuće u Štikovici, u kojoj je Damjan pod stare dane prebivao i pisao, bila je to idealna prilika za Matijaševića da ih, zbliživši se u tom razdoblju s tamošnjim stanovništvom, pronađe gotovo in situ.

S druge strane, okolnosti pod kojima je rukopis nakon godina provedenih u Kolegiju dospio u biblioteku dubrovačkog franjevačkog samostana barem su djelomično razjašnjive. Točna se datacija ne može ponuditi, no vrlo je izvjesno da je vlasnika, zajedno s određenim brojem drugih rukopisa, promijenio nakon ukidanja isusovačkog reda 1773., i to zahvaljujući netom spomenutom Ivanu Mariji Matijaševiću. Doduše, kroničari franjevačke biblioteke, u čijim se prostorima nalazi više od dvadeset rukopisa koje je još za postojanja dubrovačkog kolegija obradio ili osobno napisao upravo Matijašević, ne spominju nikakvu donaciju ili prodaju rukopisa od strane Matijaševića. S druge pak strane, na ovakvo objašnjenje prelaska rukopisa iz isusovačke u franjevačku biblioteku upućuje članak Josipa Lučića, u čiju vjerodostojnost ne bi trebalo sumnjati.3 Lučićevim tvrdnjama u prilog ide i Appendinijev navod da je Matijašević svoje spise (suoi scritti) ostavio franjevcima, uz pogodbu da oni budu vraćeni isusovačkom redu ako se red ponovno uspostavi.4

Ipak, i uz takvo objašnjenje ostaje nejasno zašto Matijašević u franjevački samostan nije prenio oba Benešina rukopisa, nego je jedan ostao na starom mjestu, u prostorima bivšega dubrovačkog kolegija. Kako god bilo, rukopis Benešinih pjesama promijenio je mjesto čuvanja svakako prije 1803., jer te godine Appendini u svojoj natuknici o Beneši spominje kako se u biblioteci pijarista tada nalazi još samo rukopis njegova epa.

Današnji AMB 78 pod rednim je brojem 276 zaveden u prvi tiskani katalog franjevačke knjižnice koji je 1860. objavljen u Zadru, a izradio ga je prema sadržaju tzv. Čulićeve zbirke Ivan August Kaznačić. Ondje je rukopis tek spomenut, bez ikakve popratne informacije o njegovu sadržaju. Kao naslov poslužio je zapis s prve stranice koji je prilikom restauracije sastavio Matijašević: Damiani Benessae Pascalis filiii Patritii Ragusini Poemata latina autographa (obiit exeunte a. 1539, vel ineunte 1540 annos natus 62).5 Sadašnju signaturu (AMB 78) i detaljan opis rukopis duguje katalogu koji je izradio i 1952. u Zagrebu objavio o. Mijo Brlek.

MS sig: ZK 4
Dubrovnik Znanstvena knjižnica ZK 4 De morte Christi Damjan Beneša, De morte Christi

Ep De morte Christi.

V. Rezar: nakon prvog dijela Kastropilova kataloga rukopisa Naučne biblioteke iz 1954., koji je obuhvatio samo djela pisana na hrvatskom, 1997. napokon se pojavio i dugo očekivani drugi dio s popisom rukopisa na drugim jezicima, pa tako i na latinskom. Tiskan točno devedeset godina nakon objave Kolendićeva, ovaj novi katalog u natuknici o Benešinu rukopisu gotovo doslovno prenosi podatke i ocjene objavljene kod spomenutog prethodnika, na kojeg se, uostalom, i explicite poziva.1 Čitatelj će pritom dobiti sljedeću informaciju: riječ je o rukopisu iz šesnaestog stoljeća, i to autografu, o čemu svjedoči veći broj ispravaka i umetaka na marginama. Njegove su dimenzije, kako stoji u katalogu, 28,8 x 22,5 cm, no valja napomenuti da je riječ o izmjerama preko korica, a da su dimenzije samoga papira zapravo nešto manje, cca 28,4 x 21,5 cm. Sastoji se od 120 listova, uvezanih u sveščiće označene od a do m, pri čem je prvi i zadnji list rukopisu dodao Ivan M. Matijašević i na njima napisao naslov djela te podatke o smrti pjesnika. Kao naslovom Matijašević se poslužio sljedećim natpisom: Damiani Benessae Paschalis filii Patritii Ragusini de Morte Christi libri decem autographi. Na poleđini lista koji nosi ovaj natpis stoji sljedeća Matijaševićeva opservacija: Damianus Benessa huius sacri poematis et aliorum carminum conditor migravit ex hac mortali statione anno aetatis suae sexagesimo secundo, aerae vero vulgaris MDXXXVIIII. U sličnom je tonu i ona zapisana na listu koji je Matijašević dodao na kraju rukopisa: Damiani Benessae Paschalis filii patritii Ragusini de Morte Christi libri decem autographi. Obiit poeta an[no] ae[rae] v[ulgaris] 1539. aetatis 62.

Kastropilova natuknica, napomenimo, ponavlja i Kolendićevu ocjenu da je rukopis nepotpun, odnosno da spjevu koji sada broji oko 8300 stihova nedostaje konac desetog pjevanja, odnosno otprilike dvjesto stihova. Završni podatak da je rukopis restauriran u Zagrebu u kolovozu 1974. zacijelo je kasnija nadopuna priređivača kataloga. To je ujedno i sve što se o rukopisu ZK 4, u pogledu materijalnog opisa, može saznati posredno.

Neposredan kontakt s rukopisom omogućuje da se neki od spomenutih podataka isprave, te još pokoji pažnje vrijedan pridoda. Pokazat će to već preliminarni uvid u broj listova koje rukopis sadrži. Počevši od Matijaševićeve pridodane «naslovnice» pa sve do također nadodana zadnjeg lista koji sadrži, kako je rečeno, svojevrstan explicit istoga autora, u gornjem je desnom kutu svakoga lista rukopisa običnom olovkom zapisan njegov redni broj, s tim da je zadnji numerirani list označen s 122. U tom smislu Kolendićevu, a kasnije i od Kastropila prihvaćenu konstataciju, kako »ima 120 listova, od kojih je dva, prvi i posljednji, koncem osamnaestoga stoljeća dodao Ivo Marija Matijašević«, valja korigirati. Da budemo sasvim precizni: kad čitatelj danas otvori rukopis, unutar korica će osim spomenuta 122 originalno uvezana lista zateći još tri lista na početku i dva na kraju rukopisa, no oni su, očito je, dodatak iz 1974., kad je rukopis posljednji put restauriran, i svrha im je bila poboljšati kvalitetu uveza. Pritom je na treći od triju sprijeda nadodanih listova ulijepljen predlist starih korica, na kojemu se nalaze pečati i oznake biblioteka u vlasništvu kojih se rukopis dosad nalazio.2

Napokon, spomenimo i to da se između listova olovkom signiranih s 57 i 58 nalazi umetnuti, neuvezani listić signiran olovkom s 57a. Na listiću su s obje strane, istom rukom koja je ispisala čitav rukopis, ispisana po dva stiha. Oni međutim nemaju nikakve veze s okolnim tekstom, nego će u spjev biti uvršeni nekoliko stotina stihova dalje.3 Upravo ta dislokacija pokreće pitanje treba li taj listić zaista smjestiti ovamo ili se on na tom mjestu našao slučajno. Činjenica je da ga još Agić zatječe i opisuje na upravo spomenutom mjestu unutar rukopisa, no upitno je je li riječ o njegovu izvornom položaju, ili je kroz godine listić mijenjao svoj položaj unutar rukopisa, a Agić ga slučajno zatekao između listova 57 i 58. Što se pak spomenute folijacije rukopisa olovkom tiče, malo je vjerojatno da ona datira iz vremena prije Agićeva prijepisa. Matijašević, doduše, jest paginirao AMB 78, no prema grafološkim karakteristikama ova mu folijacija zasigurno ne može biti pripisana. Naše je mišljenje da je riječ o intervenciji novijega datuma, i da samo prati stanje koje je za sobom ostavio Agić.

Rukopis inače nosi i izvornu folijaciju, za koju je, sudeći po tinti i po duktusu, nedvojbeno odgovoran sam pisac rukopisa. Nije riječ o klasičnoj folijaciji koja sukcesivno ispisuje broj lista u slijedu od prvog do posljednjeg, nego je riječ o nešto manje frekventnom tipu označavanja, gdje se listovi signiraju s obzirom na položaj unutar sveščića uveza kojima pripadaju. U rukopisu ZK 4 tih je sveščića ukupno dvanaest, i označeni su slovima abecede od a do m. Sveščić a sadržavao je izvorno osam listova, sveščići b-k po deset, sveščić l dvanaest, a posljednji, sveščić m, izvorno četrnaest listova. Signiranje listova unutar sveščića provedeno je rimskim brojevima, osim u sveščiću h, gdje su upotrijebljeni arapski. Pritom oznaku nose samo listovi prve polovice te prvi list druge polovice sveščića: ostali listovi unutar sveščića neoznačeni su. Uočljivo je da se prilikom signiranja prvog lista druge polovice sveščića u prvom dijelu rukopisa (sveščići a-e) ponavlja signatura prethodnoga lista (primjera radi, sveščić c nosi oznake c. i, c. ii, c. iii, c. iiii, c. v, te opet c. v za prvi list druge polovice sveščića), a da u ostatku rukopisa (f-m) označeni listovi pravilno slijede uzlazni aritmetički niz (primjera radi, sveščić l nosi oznake l. i, l. ii, l. iii, l. iiii, l. v, l. vi, te l. vii za prvi list druge polovice sveščića). Rutina označavanja posljednjega lista prve i prvog lista druge polovice sveščića narušena je ipak u sveščićima h i k: ondje su signirani samo listovi prve polovice sveščića.

Ova na prvi pogled odviše detaljna analiza tako banalna segmenta kao što su uvez i paginacija rukopisa dovodi nas, međutim, u poziciju da na temelju spomenutih zapažanja potražimo odgovor na važnija pitanja, između ostalog i na pitanje o cjelovitosti rukopisa. Pritom u prvom redu ne mislimo na nespornu činjenicu koju je u svojem prijepisu naznačio i prepisivač Agić, da kroz tekst rukopisa nedostaju dva lista, ukupno nekih stopedesetak stihova, nego na pitanje cjelovitosti njegova svršetka. Tezu da je rukopis epa nepotpun, odnosno da mu na samom kraju manjka dvjestotinjak stihova, čitamo u oba tiskana kataloga, a ti su izvještaji vjerojatno samo refleks sumnje u dovršenost kodeksa koju je još početkom 18. st. iskazao Agić.

Ako pogledamo posljednji sveščić m, uočit ćemo da je bio signiran do m. viii. Drugim riječima, taj je sveščić, u skladu s ranije objašnjenim načelom signiranja sveščića, izvorno morao sadržavati ni više ni manje nego 14 listova. U jednom trenutku sveščić je evidentno pretrpio oštećenje. O tome govori podatak da današnji četrnaesti list u sveščiću m (olovkom signiran s 122) nije originalan, nego je riječ o Matijaševićevu restauratorskom zahvatu u vidu nadomjestka za izgubljeni list; na tom je nadomještenom listu, zadnjem u sveščiću, Matijašević ispisao spomenute podatke o autoru epa. Posljednji pak stihovi Benešina epa sežu do dna trinaestog lista (verso) u sveščiću m. Konačan zaključak jednostavno je izvesti: teoretski možemo govoriti o gubitku najviše osamdesetak stihova (četrdesetak stihova po stranici) na posljednjem, izgubljenom listu izvornoga sveščića. Svaki veći gubitak stihova pretpostavljao bi postojanje i naknadni gubitak još jednoga čitavog sveščića iza sveščića m, no takvo što je manje vjerojatno. Dapače, i ovaj teoretski gubitak osamdesetak stihova moguć je samo pod pretpostavkom da Beneša nije učinio isto što i Matijašević, odnosno da se zadnjim listom nije poslužio kao prostorom za svojevrsni explicit, nego da ga je u cijelosti ispunio stihovima.

Pogled u karakteristike sveščića m pruža još neke zanimljive odgovore. Danas u njemu nedostaje i prvi list, no on za razliku od zadnjeg nije nadomješten novim praznim listom papira. Nekad je morao biti signiran m. i (naime, prvi list koji slijedi signiran je m. ii), a s obzirom na spominjanu folijaciju olovkom taj se list nalazio između današnjih listova 109 i 110. Na njemu je nepovratno propalo najviše osamdesetak stihova s kraja devete knjige epa, odnosno četrdesetak stihova po stranici. Ako bismo taj list promatrali samo kao jedan u nizu, njegov bismo gubitak mogli tumačiti bilo kao slučajnost, bilo kao posljedicu nečije smišljene intervencije, kakva god joj intencija bila. Međutim, identificiranje toga lista kao m. i, odnosno promatranje njegova položaja unutar sveščića kojem je pripadao, jasno pokazuje da je njegov gubitak u izravnoj vezi s gubitkom posljednjeg lista sveščića. Naime, listovi u sveščiću ponašaju se kao listovi novina ili đačke bilježnice, pa su tako u sveščiću od četrnaest listova prvi i četrnaesti list jedna cjelina (zapravo jedan veći list koji presavijen napola daje dva manja), drugi i trinaesti druga, treći i dvanaesti treća, itd. Pritom fizičko odstranjivanje jednog lista iz sveščića automatski za sobom povlači otpadanje još jednog, odnosno onog koji je s njime činio cjelinu. Budući da je ovdje riječ o posljednjem sveščiću u rukopisu, posljednji list toga sveščića bio je više od ostalih izložen propadanju, služeći na neki način kao vanjski omot rukopisa. Vjerojatno je stoga da je, zbog dotrajalosti, najprije otpao upravo spomenuti četrnaesti list sveščića, što je automatski za sobom povuklo i otpadanje, a kasnije i zagubljivanje njegova para, odnosno prvog lista toga sveščića.

Ovakvo objašnjenje gubitka spomenutih listova postaje još prihvatljivijim i zbog činjenice da istovjetnu situaciju zatječemo i u prvom sveščiću rukopisa. Ondje također nedostaje prvi list sveščića, nekoć vjerojatno signiran a. i (naime, prvi list koji slijedi signiran je s a. ii). Nekoć je taj list, poput posljednjeg lista u sveščiću m, vjerojatno bio vanjski omot rukopisa, koji je na sebi mogao nositi ispisan naslov ili ime autora djela, dok je sam tekst spjeva, formalno i sadržajno jasno naznačeno, počinjao na listu označenom a. ii, koji postoji i danas. Gubitak posljednjeg, nesigniranog lista u sveščiću a s njegovih potencijalnih šezdesetak stihova (naime, u prvoj trećini rukopisa broj stihova po stranici neznatno varira i uglavnom je riječ o 31 stihu u stupcu) u svjetlu opisanih zapažanja postaje tako sasvim predvidljiv i samoobjašnjiv. Matijašević je i u ovom slučaju gubitka dvaju listova u sveščiću a postupio na isti način kao u slučaju sa sveščićem m: gubitak prvoga, vanjskog lista nadoknadio je dodavanjem novog, dok je mjesto posljednjeg lista u sveščiću a ostalo nepopunjeno, jednako kao i mjesto prvog lista u sveščiću m.

Kad je riječ o papiru od kojeg je ZK 4 izrađen, on također nudi zanimljive podatke. Vodeni znak utisnut u listove ovog rukopisa nije jedinstven, a četiri različita motiva koja se, usprkos starosti i oštećenjima papira, još uvijek daju raspoznati, upozoravaju na to da je kodeks sastavljen od barem četiriju različitih vrsta papira. U podosta oštećenu sveščiću a filigran se ne nazire, ali je zato u pet sljedećih sveščića, signiranih od b do f, sasvim transparentan: riječ je o motivu dva koncentrična kruga koji uz dvije prekrižene poprečne linije formiraju oblik prstena.1 Dok sveščiće g i k obilježava motiv dvorepe sirene u krugu koji dotiče šestokraka zvijezda iznad sirenine glave, filigranski motiv u sveščiću h sasvim je kamufliran tintom i neuočljiv, a sveščić i obilježava ne baš najbolje raspoznatljiv motiv luka i strijele uokvirenih krugom.2 Svešćić l nosi prilično jasno uočljiv filigran s motivom ćupa, dok je u posljednjem sveščiću, signiranom slovom m, motiv filigrana uglavnom oštećen do neprepoznatljivosti. Doduše, u Briquetovu katalogu filigranskih znakova, koji nudi tek izbor od približno 16 000 opisanih vodenih žigova iz korpusa od približno 40 000 znakova, uspjeli smo jednoznačno identificirati tek dva spomenuta vodena znaka, onaj s motivom sirene i onaj s krugovima. S druge strane, ipak, oni obilježavaju više od polovine ukupnog broja listova u rukopisu, pa se i na temelju takvih parcijalnih podataka može posegnuti za nekim zaključcima. Zanimljivo je, naime, da obje identificirane vrste papira potječu iz Napulja, grada s kojim je Dubrovnik tradicionalno imao iznimno žive trgovačke veze. Pritom se papir s motivom sirene u dimenzijama 28,5x42 cm (Briquet napominje da je riječ o izmjerama već obrezana papira) proizvodio u razdoblju između 1524. i 1528. godine, dok se onaj s motivom krugova u dimenzijama 29x44 cm proizvodio u razdoblju od 1528. do 1529. Tako bismo uz ponešto rezerve – naime, nismo identificirali filigran početnoga sveščića a – mogli netom spomenute godine uzeti kao terminus ante quem non u datiranju početka ispisivanja rukopisa.

Rukopis ZK 4 cijeli je ispisan tintom miješanom u omjeru koji je osigurao dobru postojanost boje, no s druge strane prouzročio pojačano nagrizanje papira. Oštećenja u vidu sasvim izjedena papira, odnosno rupa na mjestu gdje je na njemu deblji nanos tinte, osobito su učestala i razorna tijekom prve tri knjige epa te na listovima šeste, dok su u ostalim knjigama sporadična i ne utječu bitnije na čitljivost teksta. Očito je i to da je do intenzivnijeg nagrizanja i propadanja ispisanih dijelova papira došlo tijekom devetnaestog i dvadesetog stoljeća jer se iz Agićeva prijepisa (1816.) naslućuje da su nečitljive lakune u doba kad je on rukopis imao pred sobom bile još malobrojne i nisu bitno utjecale na čitljivost teksta kao cjeline.

Tekst epa u cijelosti je ispisala jedna ruka. Unatoč relativno brojnim izmjenama i dodatcima koje zatječemo između redaka i na marginama duž čitava rukopisa, dojam je da se ne radi o radnoj verziji Benešina epa, nego da je riječ o prijepisu u čisto iz već postojećeg predloška. Riječ je, međutim, o tome da je taj predložak ipak, najvjerojatnije tijekom prepisivanja odnosno neposredno nakon njega, neplanirano bio podvrgnut dodatnoj, konačnoj redakciji. Na takav zaključak navodi ponajprije to što je tekst epa načelno, pogotovo njegova prva trećina, ispisan vrlo brižljivo, a ostavljene široke margine, odnosno početci pojedinih knjiga epa odijeljeni povećim praznim prostorom, cijelom su rukopisu trebali osigurati otmjeniji izgled. Pritom ipak ni na jednom mjestu ne zatječemo minijaturama ukrašena početna slova, niti je igdje upotrijebljena »svečana« crvena tinta.

Što se spomenute naknadne redakcije tiče, ona ne samo da je obuhvatila manje»kozmetičke« korekcije, poput izmjene poretka riječi ili zamjene pojedinih riječi metrički ili značenjski prikladnijima, nego se protegnula i na veći broj opširnijih zahvata, kao što su dodavanja odnosno izbacivanja čitavih stihova, katkad i više njih u nizu. Tako, primjerice, osam susljednih stihova unutar treće knjige ispisanih u stupcu od 36 stihova na listu 45v (vv. 735-742) bivaju precrtani i zamijenjeni s trinaest novih, ispisanih na donjoj margini istoga lista. Pritom je sasvim jasno da nije riječ o pukom ispravljanju prepisivačeva parableptičkog propusta, nego o autorskom zahvatu s tendencijom da se prilično nejasna filozofska eksplikacija unutar ekskursa o naravi božanske materije i pretvorbe kruha u tijelo Kristovo izrazi na jasniji način...

Sve naknadne intervencije u rukopis djelo su iste ruke koja je ispisala i glavninu teksta epa. Upravo je to osnovni razlog da se autografski karakter ovoga rukopisa, za razliku od rukopisa AMB 78, nikad nije dovodio u pitanje. Podsjetimo, Benešinim autografom ocijenio ga je njegov prvi uređivač Matijašević, i tu su ocjenu bezrezervno prihvatili svi koji su se kasnije njime bavili.

U donjem desnom kutu svake stranice rukopisa ruka koja je ispisala čitav tekst označavala je broj stihova koje pojedina stranica nosi. Uočljivo je da je taj broj, barem što se tiče stranica koje su u potpunosti ispisane, uglavnom postojan sve do pred kraj treće knjige (dakle, tijekom nešto manje od tri tisuće stihova), i riječ je o trideset i jednom stihu u stupcu. Od kraja treće knjige pa sve do svršetka epa taj broj varira od stranice do stranice, no sad je riječ o većem broju stihova u stupcu, koji se od sedme knjige diže na preko četrdeset, ponegdje čak do 48 stihova po stranici. Dojam je da je autora na takvu promjenu ponukalo to što je tijekom prijepisa uvidio da će mu uz rutinu od trideset i jednog stiha po stranici uzmanjkati listova. Počeo je stoga pisati sve sitnije i zgusnutije, ujedno i neurednije, uz postupno sve veće ignoriranje gornje margine, što na zadnjih dvadesetak listova prerasta u pisanje od samoga gornjeg ruba papira. Na listu 117 nalazimo čak dva stupca ispisana na istoj stranici s ukupno sedamdeset i jednim stihom. Zadnji pak stihovi epa ispisani su u stupcu od 48 stihova (46 + 2 na bočnoj margini) na listu 121v, od vrha papira do uobičajenog ruba donje margine na čije se granice, za razliku od granica gornje margine, dosljedno pazilo tijekom čitava rukopisa. Upravo taj vizualni moment dodatno je tjerao na sumnju da ep ovdje ne završava, odnosno da je na izgubljenu listu (ili listovima) bilo još teksta: teže je, naime, prihvatiti da je autoru najvažnije bilo svoje stihove uspješno «ugurati» unutar ograničenog broja listova koji su mu bili na raspolaganju, a da je pritom činjenica da će zadnji stih «sjesti» na samo dno nekoć predzadnjega lista autoru rukopisa predstavljala manji problem.

V. Rezar: Naime, i na tom je rukopisu, kao i na rukopisu AMB 78, naznačen ex libris dubrovačkog isusovačkog kolegija Collegium Ragusinum, međutim potonji je rukopis, kako smo već spomenuli, pod ne sasvim razjašnjenim okolnostima između 1773. i 1803. dospio u knjižnicu Franjevačkog samostana, gdje je pohranjen i danas, dok je ZK 4 ostao unutar matičnog fonda. Taj je pak fond, doduše, u godinama nakon ukinuća isusovačkog reda 1773., pod imenom Bibliotheca Rhacusina prelazio više puta iz jedne ustanove u drugu, no pritom je ipak sačuvao integritet kao zasebna cjelina unutar drugih knjižnih fondova (Pijaristička biblioteka, Gimnazijska biblioteka, Dubrovačka biblioteka, Gradska biblioteka). Napokon, godine 1950. postao je sastavnim dijelom novoosnovane Naučne biblioteke, koja se nakon hrvatskog osamostaljenja naziva Znanstvena knjižnica Dubrovnik.1

Da se tijekom cijeloga tog razdoblja od gotovo dvjesto godina vodila briga o cjelovitosti i intaktnosti spomenutog korpusa Ragusine, svjedoči i činjenica da današnja signatura Benešina rukopisa unutar Znanstvene knjižnice prati njegovu najstariju sačuvanu signaturu, onu iz razdoblja kad je Ragusina bila dijelom Gimnazijske biblioteke. Svjedočanstvo o tomu potječe iz pera Petra Kolendića koji je 1907. prvi objavio popis rukopisnog dijela Ragusine, te pod rednim brojem 4 opisao upravo Benešin rukopis.2 Nekih stotinu godina ranije (1803.) pijarist F. M. Appendini u znamenitom pregledu dubrovačke književnosti piše između ostalog i o Beneši, te navodi da se jedan od dvaju rukopisa Benešine poezije čuva upravo u javnoj knjižnici dubrovačkih pijarista. Time se potvrđuje kontinuitet pohrane dotičnog rukopisa unutar matičnog korpusa isusovačkoga knjižnog fonda neposredno nakon prelaska u ruke pijarista. To što su nedugo zatim rukopis ZK 4 i AMB 78 zajedno s franjevcem Agićem 1816. otputovali privremeno na Krf, a potom i na Maltu, te na koncu i u Rim, valja pripisati Agićevu prijateljstvu s nekim od pijarista koji je imao ovlaštenje rukopis iz knjižnice uzeti i dati ga na posudbu. O tome, naime, svjedoče riječi samoga Agića: Cum anno 1816. Corcyrae in Ionio quadragesimales conciones pro secunda uice habendi onus assumpsissem... duos codices ... ab amicis commodatos mecum detuli...3

Pogled u povijest pohrane rukopisa epa ide još samo korak dalje u prošlost, do razdoblja kad je rukopis bio u vlasništvu dubrovačkog isusovačkog kolegija. Ovdje, nažalost, nema čvršćih temelja da se pokuša odrediti vrijeme u kojem je rukopis postao dijelom isusovačkoga knjižnog fonda, jer o tome nema nikakvih podataka, ni na stranicama rukopisa ni izvan njega. Dapače, za razliku od AMB 78, kojem na naslovnici uz ex libris Kolegija stoji ispisana, no ne i jednoznačno protumačiva godina 1759., ZK 4 uz naznaku vlasništva nad rukopisom (Collegii Ragusini Soc. J.) ne donosi nikakvu dodatnu dataciju. Ipak, okvirno se bez sumnje može ustvrditi da ZK 4 nije postao vlasništvom Kolegija prije početka 17. stoljeća, odnosno prije nego su se isusovci trajno nastanili u Dubrovniku, a opet ne kasnije od 1767. Tada, naime, Slade-Dolci objavljuje svoj književno-historiografski leksikon Fasti, koji, između ostalog, donosi prve tiskane detalje o sadržaju Benešina opusa kao i podatak da se oba Benešina rukopisa čuvaju u knjižnici dubrovačkog isusovačkog kolegija.

Beneša, Damjan: De morte Christi. Priredio Vladimir Rezar. Zagreb: Ex libris (2006).
MS sig: 2305 A: — A ID:
Dubrovnik Hrvatska Arhiv Male Braće 2305 Getaldić, Vlaho Gundulić, Ivan Getaldić, Vlaho Ioannis Francisci Gondulae patricii Ragusini Osmanides latinis versibus expressa a Blasio Ghetaldi eius conterraneo

Neuvezani sveščići.

Djelomično fotografirala Irena Bratičević, snimke u zbirci Odsjeka za klasičnu filologiju Filozofskog fakulteta Sveučilišta u Zagrebu.
MS sig: 242 A: — A ID:
Dubrovnik Arhiv Male braće 242 Gučetić, Vladislav <ref target="gucet04-c01-1746">De casibus domus atque familiae suae carmen allegoricum</ref>
MS sig: 594 A: — A ID:
Dubrovnik Arhiv Male braće 594 Tasso, Torquato Kunić, Rajmund <ref target="kunic02-c31-1760">Ex libro primo Italici poematis Torquati Tassi</ref>
MS sig: 2305 A: — A ID:
Dubrovnik Arhiv Male braće 2305 Gundulić, Ivan Getaldić, Vlaho <ref target="getald01-c09-1865">Ioannis Francisci Gondulae ... Osmanides a Blasio e baronibus Ghetaldi eius conterraneo latinis versibus expressa</ref>
MS sig: Ashburnham 1582 A: — A ID:
Firenze Biblioteca Mediceo-Laurenziana Ashburnham 1582 Marko Marulić Plaču svud hodeći minuto življen’je (traduzione maruliana del sonetto di Petrarca CCCLXV - I' vo piangendo i miei passati tempi)
MS sig: Hunter 334 / U. 8.2 A: — A ID:
Glasgow University Library Hunter 334 / U. 8.2 Codex Glasguensis Marko Marulić In priscorum epigrammata commentarius Marko Marulić Epigrammata
MS sig: 243
Kornik Poljska Biblioteka Kornicka 243 144v.

Poems by Anianus Gallus, Petr. Comarski and Mich. Wrantius Dalmata.

297.

Thomas Nigro ep. Scardonensis, poem to Cricius.

297a.

Thomas Nigro, poem to Leo X.

297b.

Cricius, letter and poem to Thomas Niger.

cart. misc. XVI ex. 428 fols.

Several hands.

Kristeller
MS sig: BK 137 II 11 A: — A ID:
Kórnik Polonia Biblioteka Kórnicka BK 137 II 11 fol. 323-330 Beneša, Petar Serenissimo ac potentissimo principi Ioanni, electo regi Hungariae, Dalmatiae, Croatiae <abbr>etc.</abbr> post humilem seruitiorum suorum commendationem Petrus Benessa salutem plurimam dicit. Quom ualde semper optassem, serenissime ac potentissime rex, aliqua bene nauata et ex tuis familiaribus praecipue, quibus propter Maiestatem Tuam arctissimo amoris uinculo obstrictus sum atque deuinctus, pro meae fortunae facultate satisfaciam, praecipuam gratiam Maiestatis Tuae quaerens atque expectans, quam in perpetuum foelicissimam cupio. Datum Rhacusii quinto Kal. Martii, anno Salutis 1570. p. 1-2 Beneša, Petar Serenissimo ac potentissimo principi Ioanni, electo regi Hungariae, Dalmatiae, Croatiae <abbr>etc.</abbr> post humilem seruitiorum suorum commendationem Petrus Benessa salutem plurimam dicit. Quom ualde semper optassem, serenissime ac potentissime rex, aliqua bene nauata et ex tuis familiaribus praecipue, quibus propter Maiestatem Tuam arctissimo amoris uinculo obstrictus sum atque deuinctus, pro meae fortunae facultate satisfaciam, praecipuam gratiam Maiestatis Tuae quaerens atque expectans, quam in perpetuum foelicissimam cupio. Datum Rhacusii quinto Kal. Martii, anno Salutis 1570. p. 3-337 Crijević, Alojzije Commentaria suorum temporum

21,5x31cm; cart. misc. 337 pag.

s. XVI Faksimil prve stranice u: Cervarius Tubero, Ludovicus, i Vlado Rezar. Komentari o mojem vremenu. Biblioteka Hrvatska povjesnica. Zagreb: Hrvatski institut za povijest, 2001, sv. 2, s. XXXIX-XL. Mikrofilm (Odsjek za klasičnu filologiju?) György Pray, Annales regum Hungariae IV. Beč, 1767: 3-5 Cervarius Tubero, Ludovicus, i Vlado Rezar. Komentari o mojem vremenu. Biblioteka Hrvatska povjesnica. Zagreb: Hrvatski institut za povijest, 2001, sv. 2, s. XXXIX-XL.
MS sig: Ms. Add. 18.029 A: — A ID:
London British Library Ms. Add. 18.029 Codex Londiniensis Marko Marulić Vita diui Hieronymi MS autographus

Scripsit Marcus Marulus.

MS paucisdescribitur in catalogo Bibliothecae Britannicae.
MS sig: Catal. 19008 A: — A ID:
Madrid Biblioteca Nacional Catal. 19008 Marko Marulić Versos de M. Marulo (traduzione spagnola della Carmen de doctrina)
MS sig: S. 98 sup. misc. XVI A: — A ID:
Milano Biblioteca Ambrosiana S. 98 sup. misc. XVI Marko Marulić De gestis regum Dalmatiae et Croatiae Facsimilia digitalia exstant Spalati in Maruliano.
MS sig: S. 9 inf. A: — A ID:
Milano Biblioteca Ambrosiana S. 9 inf. Marko Marulić Estratti dal Della instituzione del buono e beato vivere (con le note di Pietro Mazzucchelli)
MS sig: E 30 inf. vol. VII.
Milano Italia Biblioteca Ambrosiana E 30 inf. vol. VII.

Pismo Stjepana Brodarića Aldu Manuziju, Budim 1512-09-14.

MS sig: X304 inf.
Milano Italia Biblioteca Ambrosiana X304 inf. Bunić, Jakov , De raptu Cerberi

Dio bilježaka Pietra Mazzucchellija (1762-1829), knjižničara Ambrosiane.

Jovanović, Neven. Tri rukopisa "De raptu Cerberi" Dubrovčanina Jakova Bunića (1469-1534). // Croatica et Slavica Iadertina. 2 (2006) ; 209-215
MS sig: C 10 Sup. A: — A ID:
Milano Italia Biblioteca Ambrosiana C 10 Sup. Isidorus Hispalensis De natura rerum 100-117v Isidorus Hispalensis Michael Sibenicensis, O.P. De natura rerum Illustri domino et filio Sisebuto milium stadiorum extimaverunt.

1342 a Michaele Sibenicensi, O.P. scriptus

Adsunt imagines nonnullae et signa in re astronomica

1342 a Michaele Sibenicensi, O.P. scriptus Jordanus: An International Catalogue of Mediaeval Scientific Manuscripts Revelli # 164 Rivolta # 8 Scriptorium 16 (1962) 388 Gabriel (1968) 206-207
MS sig: Fondo Campori 50 A: — A ID:
Modena Biblioteca Estense Universitaria Fondo Campori 50 Codex Mutinensis Marko Marulić
MS sig: BSB Clm 716 A: — A ID:
München Bayerische Staatsbibliothek BSB Clm 716 Liber antiquitatum cum epigrammatibus ff. 130r-132r Alvise Cippico Naenia Alouisii Cippici de Clarissimo Adolescente Petro Rhiario, Sixti summi Pontificis nepote Frustra igitur dites superis attollimus aras Et sine te crescet pagina nulla mihi. Digitalizat na internetu, BSB Digital.
MS sig: Clm 5350 A: — A ID:
München Njemačka Bayerische Staatsbibliothek Clm 5350 Epistolae multae Poggii, Collucii, Fr. Barbari, Guarini, aliorum Italorum; Caesaris, Ciceronis, Plutarchi; Petrarchae; orationes quaedam fol. 28r. Franciscus Barbarus salutem plurimam dicit Baptiste Beniloq-o suo. Vereor ne silencium meum grauius ac molestius tibi fuisset quam amicicie nostre dignitas postularet ades animo ut fide consilio cura diligenti opera ac uigilantia seruias. Vale amice lectissime. Calabrese III, 36 (Venecija, jesen 1418) fol. 28r-28v.

(Zadar, jesen 1418) Battista Bevilacqua Jurju Jurjeviću. Već dugo nije dobio nikakvo pismo od Jurjevića; zadnje su stigla dva koja je donio Ivan (Zadranin). Moli da mu piše, ako se nije što loše dogodilo. Moli da preda pismo Barbaru; ako se nije s njim već upoznao, ovo je prava prilika.

Georgio de Georgiis generosissimo atque doctissimo uiro Baptiste Bene. S. P. D. Si bene uales bene est ego quidem ualeo recte, literarum quidem abs te quitquam iam cupidissimus expectaui, que quoniam iocundissime mi extitissent a te quis uir industrius es ingenioque primarius equa excogitari poterit a te si quidem tuarum nulle posteaquam Io. duas detulit reddite fuere nam certe scio si modo quas ad te transtuli tibi allate fuissent ulla nec ui adduci te posse quin ad me quedam litteris retulisses, uereor itaque dilatacionem hanc in reddendis mihi litteris imminencia tibi pleraque incommoda fortasse induxisse que ut dii aduertant eos magnopere imploro. Itaque quicquid ut nullas tuas susceperim te deuiauit oro me certiorem ex tuis esse permittito. Vale. Litteras has tuas commissas Fran. Barbaro uiro preclaro, decus ac rarissimum huius etatis ornamentum te oro ut reddas et si familiaritate aut consuetudine quadam cum se coniunctus fueris erit mihi quidem gratum Sin nec autem te hortor cura desque operam te illi amicicia posse coniungi cum ullius coniunctio dignior ornatior aut iocundior tibi esse non posset hancque apud se facile apud impetraturum reor cum eos sua sponte et legerit, quos uirtutum ut tu imitatores esse precepit. Vale iterum
fol. 29r Franciscus Barbarus salutem plurimam dicit Baptiste Beuilaque uiro clarissimo. Si bene uales, gaudeo. Ex tuis litteris aueo alias desidero scire si Iohannes Iadrensis tibi familiarissimus saluus Iadram uenit. Salus enim eius, ut Iadrensis ciuis et probi uiri et tui studiosi, mihi cara est. Prudenti uiro Iohanni contubernali tuo salutem dicito. Ex Veneciis Calabrese V, 39 (Venecija, konac 1418) fol. 29r Bap. Baniloq. S. p. d. suo Dominico de Laudis. Hanc litteram tuis connexam dilectissime sorori mee transmitto, oro te eam ad se quam cicius queas mittas et si aliquas ad te responsa remiserit ad me huc afferendas te iterum atque iterum oro cures desque operam ut ille ad me perferentur. Post hec uelim tibi tuisque ut ualitudo prospera successerit mihi quicquam scriberis id cum ex te pernoscerim mihi quidem nec ingratum erit nam te in litteris erga me reddendis Vale mi amice lectissime Michaeli et Beniuoloque meis ex coniunctissimis germanis ex meo nomine salutem dicito. fol. 29r-29v Fran. Bar. uiro clarissimo atque doctissimo Baptista plurimam salutem dicit. Superioribus diebus ad te scripsi me librum tuum De re uxoria quam primum rescribi fecero illum ad te missurum. Itaque ad id exposcendum nisi quantum humanitas et liberalitas tua postulat et amoris nostri uicissitudo patitur, pedem retraho. Vale. Zacharie inclito fratri tuo me quam sepe commendabis. Calabrese VII, 41 (Zadar, konac 1418) fol. 29v Suo Dominico de N. prudentissimo uiro Bap. pl. salutem dicit. Posteaquam Io. commilito meus illas ad partes accessit indeque regressum fecit ex tunc abs te, aut a germana mea nullas litteras, ulla nec tantum uerba recepi. Qua quidem de re non ualeo non admirari a te igitur peto ut litterarum quicquam nunc ad me mittas quibus quicquid prosperi euentus tibi deuenerit ad me significes et si qua de eadem germana mea sensisti aut de filia me uehementer uelim ut certiorem redderes quod etiam atque etiam rogo te fore facturum. Vale. fol. 29v-30r Fran. uiro fortissimo Baptista salutem plurimam dicit. Ex litteris tuis ad me assidue allatis quantum suauissime in me amorem exhibeas nec de facili quodam modo intueri posset. Etsi hec pauca ueterum more ad te scripserim eaque in modum epistole scribenda redegerim, me inmemorem fuisse te litterarum studio uacasse numquam me iudices uelim, sed dum que ad me scripsisti (ex apocrisiarii tui mediocri non ingenio traditur) non dicendi comitate uacua conspicor esse ut nedum tibi uerum eciam illi quadam uelut in parte satisfacerem sic redigenda decreui. Vale iterum. Calabrese II, 35 (Zadar, ljeto 1418) fol. 30r Generose et inclite uir honoratissimeque maior. Littere uestre ad me allate fuere quibusque hortatus fuerim puerili mee nutricem ad uos accessuram esse grates mihi refertis Si hac in re genuitati uestre quoquo modo satisfecisse uideor mihi gratissimum quidem est Sed cum maiora et ampliora genitori uestro grauissimo uiro cui familiaritate ueteri coniunctissimus sum atque uobis debeam ut ad uos ingentes gratias reddam equum esse censeo eoque tantas reddo quantas quispiam ore canere aut calamo perscribere posset mittis res exiguas ueluti ad me scripsistis optimo uiro Io. Calenti ut eas istic transmittat tradi faciam eique dicite infantem eius bene recteque ualere uosque ad uota ualete. fol. 30r-30v Blasio de Gherlana uiro nobili et sapientissimo Bap. Bi. s. p. d. Nicolaus optimus adolescens ex Anthonio equario medico natus cum eius genitrice Paduam uenturus germanam iam nubilibus adultam annis secum ducens ut eam in patriam pocius quam penes exteras gentes nuptui dare ualeat ad te ueniet. Ea de re quid facturus sit collaturus a te consiliumque capturus hanc uero iuuenem moribus pudicicia muliebrique sensu ornatam in eam rem uereque dilectionis cultum assumpsi que si parentibus ingenuis orta non sit tum ingenuitatem comitatem ac morum honestatem seu uenustatem persone facultates omnes honestos mores late persequitur. Sed id tantum a te peto cum animum ocio dederis hysque assiduis occupationibus rep-suss fuit literarum tuarum quicquam ut suscipere ualeam facito quibus tui atque tuorum ualitudinem et prosperitatem intimes que quidem cum cognouero gratissima mihi admodum erunt. Vale mi compater amantissime. fol. 30v Clarissimo et doctissimo uiro Fran. Bar. Baptista Be. plurimam salutem dicit. Iohannes Aliprandus, alter ex domesticis admodumque dilectis, spectatissimi militis domini Sancti Venerii asturem quem litteris poposcisti ut ad te mitterem tibi reddet. Hoc ad te scribo ut, cercior factus, que fortasse credideris esse recte pernoscere queas. Vale, meque inclito germano tuo Zacharie Barbaro commendabis. Guarino Veronensi peritissimo uiro plurimam salutem meo nomine dicito. Calabrese IX, 43-44 (Zadar, veljače 1419) fol. 30v-31r Bapta Baniloq. s. p. d. Quarantaocto uiro fortissimo. Tuas ad me litteras Fran. ex Fabris uir periocundus nuper detulit. Ex his que menti mee et gaudii et incrementi nec parum quidem intulisti cum quia a te cu-s misse qui mihi carissimus et suauissimus es tum quia lepide ac instructe condite sunt Nam amicorum Itaque a te peto ut hys gratissimis me litteris sepissime reuises me itidem erga te daturum operam intelliges. Vale. Antonio de Rubetis atque Io. de Zac. meo ex nomine sal. pl. dicito fol. 31r Franciscus noster quam primum huc appulisse conspectus est nos qui aeris infecti turbine ueluti mesti eramus sic continuo eius festiuis ac iocundissimis dictis et methodis nos hilares reddidit ut non urbem epidimie morbo infectam sed inquam aer perlucidus et res uarie iocunde et admirabiles presto semper essent incolere uideremur unde maxime apud nos sunt grates que tibi et reliquis reddende sunt qui hunc tam festiuum uirum ac industrium ad nos proficisci contendistis. Vale fol. 31r Francisco Barbaro clarissimo et prestantissimo uiro Baptista Be. salutem plurimam dicit. Si bene uales bene est, ego quidem ualeo. Io. Closensus, perhumanus ac optimus uir meique amantissimus, quodam barile paruum albanensium ficuum tibi tradet quas ideo ad te mitto ut ex hiis tediosa uenture Quadragesime tempora tametsi piscium copia istic superhabundet abs te leniri paulisper queant. Nam gaudio tunc eximio affici uiderer si rem tibi admodum gratam a me recte confectam esse intelligerem cum cariorem honorabiliorem aut amanciorem quam te michi neminem putem. Spectatissimo uiro Zacharie Bar. fratri tuo me commendabis; Guarino Veronensi uiro eruditissimo atque celeberrimo meo ex nomine salutem dicito. Calabrese XI, 45-46 (Zadar, veljače 1419) fol. 31r-31v.

Baptista Bevilacqua Jurju Jurjeviću. Jurjević mu dugo nije odgovarao, a onda mu je Ivan iz Zadra, klijent nadbiskupov, uručio Jurjevićevo pismo u kojem se elegantno ispričao zbog kasnog odgovora. Ta se isprika Bevilacqui dopala. Bevilacqua potvrđuje njihovo prijateljstvo, moli ga da češće piše. Bevilacqui se u međuvremenu dogodilo nešto vrlo loše, to će mu Ivan ispričati.

Baptista salutem plurimam dicit Georgio de Georgiis clarissimo et eruditissimo uiro dum animo hesitacione plurima uoluerem superioribus temporibus cur ulla ad me litteras non redidisses, cum nonnullas meas recepisses a Io. Iadrensi huius urbis pontificis maximi cliente familiaritate intima mihi coniuncto percepi qua te modestissima excusatione detineres. Que et si satisfactionis quicquam menti mee attulerit propterea litterarum tuarum suauitate quadam erga me te maluissem uti tum ut ex earum amenitate atque splendore letarer tum etiam cum ab amico lectissimo transmisse forent gratulacionem non exiguam secum afferrent. At cum tanta sim amicicie tecum necessitudine deuinctus quicquid optimum tibi esse dixisti id ut non imper-bem sed ut gratum v-m sit atque probem necesse est Tuo igitur instituto utere ac tibi persuade tam in reddendo litteras q-m te ab his abstinendo inferiorem aut alieniorem amicicie gradum te a me pati non posse. Que uero nequissima mihi hys teterrimis temporibus accidere si tibi patefecerim uereor ea in scribendo et dolorem dolori addere et te dum amicissimum molestissima perlegeres non sine ingenti animi dolore aliter languore perferre Quam ob rem cum dolori resistendum sit si hec pauca ad te retulero hoc loci satis sit a Io. autem comilitone meo quem ob eius in me singularem beniuolentiam ac eximiam fidem quantum apud me ualeat nosces quicquid ex meis rebus noscere uolueris id a se plane intelliges. Vale mi Georgi.
fol. 31v. Suo Baptiste instructissimo uiro Baptista S. P. D. Etsi per litteris superioribus quas ad me dedisti studio industria atque ingenio te uirum singularem esse conspexerim tamen ex hys nuper abs te michi redditis tametsi prioribus alteris te magni fecerim extunc, nunc ut te plurifaciam maxime oportere iudicio. Nam d-ic sodes si has tuas orationes quis assidue legerit easque diligenter percunctatus fuerit, nu- in sententiarum pondere et in dicendi comitate perdignum habundantemque recte pronunciare te poterit. Quippe dum eas accuratissime demiror te non modo in humanis uerum etiam in diuinis instructissimum et studiosissimum esse concipio adeo ut qua in re prestancior iudicandus sis ad decernendum id nec facile quidem foret Quam ob rem cum tanta iocunditate amenitate ac literarum suauitate uisiter quid ad me gracius iocundius delectabiliusue afferri posset haut fore intelligo. Ad te igitur grates nec inferiores referre deberem quod hys elegantissimis abs te mihi litteris traditis inercie aut ocio deditum nec esse me paciar at si gratias tibi reddere in presencia desinam, tamen in futurum meum erga te perpetuum officium ulla de re deesse non potit- quando quidem ut in te ualeam exhibere summopere affecto. Vale ex Iadra fol. 31v-32r Bapta. Baniloq. Casparino Merlato ingenuo et prudentissimo uiro S. P. D. Tuas periocundas et suauissimas iam pridem ut ad me redderes summopere cuperam Quas quidem etsi non reddideris propterea te immemorem mei esse debere haut suspicor cum tuis in me amor meusque item in te perpetuis honestis sic principiis fuerit exortus dehinc tam ualidis perstrictus nexibus ut ulla nec in parte parte disiungi aut quoquomodo labefactari posset. Qua ex re huc uentum est te me in amorem sic habere ut me distantem uideas et quam sepissime audias arbitrer Quo autem amore te apud me alieniorem fieri ac censeas nolim nam ex beniuolencia tua si-t me delector Eam uero non ut eximias facultates aut ingentes opes consequi ualeam amplector sed ut ab homine literatissimo atque ad bene recteque uiuendum paratissimo diligar. Quod penes te facile consecutus sum cum q-i sic a natura nactus es ut ad amandum fugias neminem tum quia cum te a me sic coli sentias te non modo me colere uerum eciam et obseruare ac fortune mee fauere necesse est. Ac tuo in me tam singulari amore in presencia ut utar tuarum dulcedine literarum me recreatum effice quas Iohanni Stelino commilitoni meo coniunctissimo istuc proficiscenti measque literas tibi reddenti ut traderes uelim tui cum sui racionem itineris coram senatu proponendam tibi patefecerit quibuscumque rebus poteris, poteris autem plurimis ut omni studio faueas te uehementissime oro. Vale mi Casparine meque d. Io. plumario lectissimo uiro atque integerrimo sepissime commendabis. fol. 32r-32v Franciscus Bar(barus) forti et strenuo viro Baptiste Bi(vilaque) s. p. d. Littere mihi tue Patavii (Patauine MS) reddite sunt, in quibus eximius ille amor tuus facile recognosci (cognosci MS) potest. Quo factum est ut acerbissimos casus meos, qui tibi non minus graves sunt quam debent, consilio et consolatione lenire et mitigare volueris. Qua in re tibi ceterisque mei (meis MS) studiosissimis satisfecisse videor, qui forti et constanti animo tuli que vix ferenda ullo pacto esse et fore videbantur. Deo gratias habeo qui cum optimo patre (1), amantissimo fratre et prestantissimo amico (2), ut de reliquis taceam, me privaverit, non amovit misericordiam suam a me et ita inuictum (3) malis animum hoc tempore dedit, ut eam in tanta (tacita MS 4) tempestate tranquillitatem non desiderarim, que summis quoque viris optanda potius quam speranda unquam videatur. Iohannem commilitonem tuum non vidi. Patavium me recepi ut mandatis fratris parerem, quibus semper parueram; quare secum loqui non licuit, cui nullo loco nec fide nec gratia nec consilio nec ope defuissem: nulla enim vite pars officio vacare (debet) (5). Ceterum fieri certior voluissem incommodorum (6), que mecum potius reticuisti quam explicare voluisti. Spes et metus faciunt ut dubitem si malim scire quam nescire, quando mihi satis exploratum est te bene valere. Deus te conservet et eam tibi fortunam concedat, que virtuti tue coniuncta tibi ac posteris tuis dignitatem ac amplitudinem conferat, deinde beatam vitam in perpetuum vivas. Aristides et Catho perscriptus est, quem iam accepisses nisi subita mea profectio suum adventum ad te perturbasset ; sed ilium cito habiturus es, quia illum nunc mecum habeo ; et postquam emendatus erit ad te veniet. Io(hanni) (7) viro summo me commenda et clarissimo et fortissimo viro (8) qui adhuc mihi carior est quam solet, quia suorum (suo MS) in me ac meos immortalia merita illum et reliquos omnes suos mihi in perpetuum devinxerunt. Vale Calabrese XVI, 52 (citatur tantum) Sabbadini 1916, Guarino, 3, 93-94 (Padova aprile 1419) fol. 32v-33v Francisco Barbaro uiro doctissimo atque clarissimo Baptista Beuilaqua plurimam salutem dicit. Tuas periocundas litteras, humanitate, caritate omnique genere officii plenas, proxime accepi; que quantam uoluptatem quantamque dignitatem ad me detulerint Si me facturum ulterius quicquam statues, in quo laudi cupiditatique tue obsequi uidear, nil eximium nilque tam arduum erit quod a me confici poterit neglexero. Vale honoris, decoris et doctrine inclitum specimen. Zacharie germano tuo, prestantissimo uiro, me commendabis ac Guarinum Veronensem equidem uirum eruditissimum meo ex nomine saluere iube. Calabrese XIV, 49-51 (Zadar, sredinom ožujka 1419?) fol. 33v-34v Juraj Jurjević

Venecija, nakon prvog lipnja 1418?. Juraj Jurjević piše Battisti Bevilacqui. Nije odgovorio na pismo koje je primio "kad je Apolon bio u području Bika" (travanj - svibanj?), jer je slušao predavanja magistra Alfonsa s krajnjeg zapada Galicije, koji je došao na padovanskom sveučilištu predavati o Rajmundu Lullu; tri mjeseca su ga slušali ugledni znanstvenici. Moli za ispriku zbog neodgovaranja. Zahvaljuje sunarodnjaku koji je uspostavio prijateljstvo njih dvojice. Bevilacqua je izrazio žaljenje zbog teške situacije u kojoj je Jurjević bio, to mu je puno pomoglo. Ivan je donio Bevilacquino pismo napisano malo prije prvog lipnja, radi održavanja prijateljske veze, da prijatelj ne bi došao bez ičega. Jurjević moli da mu piše često. Javlja da je dobro, da se bavi proučavanjem "rerum honestarum". Drago mu je što su i Bevilacqua i njegovi dobro. Prenio je Bevilacquine pozdrave Andriji "de Zaz".

Doctrina rebusque gerendis ornatissimo uiro Bap. Bauiloq. Geor. de Georgiis pl. salutem dicit. Quod litteris tuis quas thauri fines appoline lustrante recepi uicem non reddiderim causam prebuit diuinis naturalibusque artibus uir celeberrimus artis generalis accutissimus perspicacissimusque magister Alfonsus ab extremo Gallicie occidentali qui numerosis orationibus suis aures mentemque meam ymo totum me ita detinuit quod ab hoc amico et delectabilissimo officio et ab omnibus alys pene retraxit. Is enim eruditissimus artista Hyspanie non contentus finibus per Ytalas urbes omnium scientiarum festissimas diue recordationis uiri prestantissimi Raymundi (Lulli Sab.) et de insula Maioricarum, celitus infuse scientie documenta seminare desiderat dumque hanc artem multis prelatis, religiosis viris, doctoribus et scientificis in celebri (6) Studio Paduano limpidissime legisset, ad hunc (Imum Sab.) maris Adriaci (7) sinum pervenit gloriosum, ubi per tres quasi menses multos viros religione scientia ac nobilitate claros habuit auditores. Nempe, mi dilectissìme Baptista, cum perspicacissime artis precepta et methodos cum (cum om. Sab.) huius viri (8) acumina perspiciens admiransque magnopere sim (sum MS) delectatus delecterque, principiis enim non multis propositis, questionibus quibusdam et regulis reseratis, ingenium acuit auditoris, mentem illuminat, animum clarificat et idem (9) queque penetralia divine humaneque racionis sano intellectui et accurata (10) consideracione (accurate considerare MS) studenti viam pandit et quasi quibusdam clavibus operta (11; optata MS) recludit. Quid plura? parvo tempore didici (dedici MS) que attingere secundum communes philosophantium vias magno tempore studioque fuisset opus. Hiis itaque occupatum tibi me non scripsisse pateat non quod tui fuerim immemor cum caritate beniuolencia amicicia firmissima zelo honestissimo ita nectamur quod neque temporis cursus neque locorum distancia animos tam coniunctissimos ualeat separare parce igitur obsecro si tibi hactenus mei presentiam tam diu non exhibui et cum meo comoda compensa siquid ex hac mora molestie contraxisti Si ab hys detraho calamum splendidissimis tuis respondeam litteris quibus pugasti (!) nuda (!) letissimis (!) denotasti r-c ex mea ut asseris fortitudine animique constancia ob meos tribulentos casus conceptos exiuisse merores ymo leticie tunicam te induisse testaris. Compatri igitur qui te disposuit et talem mihi tamquam prudentissimum tamquam cordialissimum tamquam amantissimum dedit amicum tueque prestancie sapientie ac beniuole caritati quibus omnem nebulam omnemque tristicie caliginem sereno consilio tuo clarissimis monitis tuis prudentissimis documentis tuis insuper suauissimis amicissimisque persuasionibus meo extirpasti ab animo gratias reddo innumeras et siquid est in me uirium quibus tot et tanta aduersa perpulerim abs te habeo teneoque celitus afflato Que mens tam dura quis animus tam racionis inops que exsiliae tam dura precordia tuis sapientissimis doctrinis tuis prudentissimis preceptis tuis accuratis institutis non flecteretur. Quid tue igitur laudis cumulum accidit quicquid in me putas esse laudabile et quia finaliter ais tibi ad me leta in materia scribere non licere ne letis uerbis dolor augeretur precor te simul ac licite mi Baptista ut etiam leta conscribas turbinem repulisti et animum meum ad leta etiam audienda disposuisti. Iam in cicatricem uersum est uolnus tua potius prudentissima sollertique in me cura quam meo aliquo opere. Et licet cotidie seuientis in me fortune iacula perpetiar, hys tamen a te instructus clippeum oppono ne ledat et dum me offendere temptat ambone percusso fracta resiliunt dumque eas concludere curarem. nobilis uir affinitate et caritate mihi coniunctus Joannes r-c tuas ad me litteras detulit, quas paulo ante kalendas iunii (12) amicissime conscripsisti hys enim amantissimis litteris tuis deuotas etiam non occurente causa scribendi te mihi scribere maluisse ut amicicia scriptis saltem augeatur indies et te mihi sospitem representares inhumanum putans communem amicum sine tuis litteris ad me peruenire. O quam honesta quam decora quam amabilis est hec tua splendidissima cogitatio et si extrinsecus non emergat actio sat magna est causa ipsa amicicia et beniuolencie caritatis mutua representacio colloquia dulcia et suaues litteras caritas componit amica habunde scribendi materiam habet fraterno nexu colligata beniuolen. neque ad alienos fontes necesse habet exire cum in se iocundissimo fluento scateat; semper enim inter amicos inest causa scribendi. Scribe igitur exoro si est causa, licet putem causam semper adesse ut scribamus, et, si aliquod commercium non resistat, sepissime scribe tuis igitur litteris ita ut me refoues sicut et inopes uel Iudos sitibundos ardenti ... gelida lucidaque unda restaurat. Subiungis etiam ut te locis uisitem litteris et quia a me perpulisti memores et contra contingentia aduersa remedia salubria contulisti, en presto sum tue honestissime amicissime peticioni parens in calce huius hoc tibi notifico me hospitem (sospitem?) uiuere et studio rerum honestarum tenere(!) tempus quoad possum ne effluat inutiliter spe meliora concipiens. letor autem immense quod cum tuis ualeas ad optata idque quod maxime desideras tibi uenturum ualde perylisco (?) utque mente et corpore ualeas tuaque prudencia tuaque solerti industria stude moribus autem et genere uir clarus tuique amantissimus tuas tui salutes exhibui d. Andre de Zaz. per has te multimode salutare non cessat. Sabbadini, Guarino, v. 3, 77-78 (Traù ? 1418; cod. di S. Pietro di Salzburg IX 8. b f. 350v )
fol. 34v-35r

(Zadar, nakon prethodnog.) Battista Bevilacqua Jurju Jurjeviću. Primio je krasno Jurjevićevo pismo. Sad mu je jasan razlog neodgovaranja, drago mu je što se Jurjević bavi znanošću i sluša učenjake, a ne luta svijetom trgujući. Lutati treba radi mudrosti, poput Pitagore, koji je prošao sve i nazvao se "zaljubljenikom mudrosti". Tako i Jurjević. Pozdravlja njega i jednog prijatelja.

Gregorio Georgidi uiro doctissimo et clarissimo Bap. Bauiloq. S. P. D. Iocundissimas litteras tuas humanitatis officii aspectusque diligencie plenas ad me direxisti easque tanta grauitate tantaque amenitate atque lepore ornasti ut certe in hoc dicendi genere te paucis comparem neminemque pretulerim Sed ne tibi adulari uidear aut nimio amore perstringi te extollere tuasque laudes tamen desinam. Cur litterarum quicquam tot tempore non dederis quidue a tam delectabili officio te retraxerit omnia mihi notiora fecisti q. cum diligentissime percunctatus essem hanc quam in scribendo moram distuleras quamque moleste tuleram non modo equanimiter fero sed tecum congratulari teque a me collaudari oportere iudico Quis enim tam ebes esset dum hominem tanta perscrutandi diuinarum humanarumque rerum auiditate adductum intueretur nedum toleret, diligeret eumque honori haberet sed etiam eternis laudibus extolleret, nam nec occeani fines ut inde lucida uellera ducas perquiris, nec rubei maris littora ut gemmarum pondere onustus hinc patrios lares anxius repetas sed que mentem acuunt animum clarificant hominemque immortalem reddunt summo studio curaque permaxima exquiris excellentissimos quosdam prestos(!) uiros ac pene diuinos imitatus qui ut perfectissimam sententiam adipisci possent quicquid ceteris carum preciosumque conspicitur hy pro nihilo esse dixerunt exterasque terras uagi ut eam assequerentur peragrarunt E quorum maxima turba Pictagoras inter philosophorum nomina celeberrimus se nobis offert. Is enim tanta cupiditate sapientie ac honestatis adipiscende ingressus est ut a Iuuenta Sacini patriam delinquens Egiptum primo deinde ad Persas profectus ubi motus siderum stellarumque cursus doctissime percepit, deinde Certam ac Iacedoniam adiit ibique legibus et moribus percognitis cum peritissimis quibusque Gracie in certamen esse uoluit Cumque sese clarissimum sapiencie specimen omnibus exhibuisset, quonam nomine censeretur interrogatus se non sapientem sed amatorem sapientie dixit Eciam postmodum Calabriam perexit que cum Italie pars sit tunc magna p-cia nuncupabatur Ibidemque effectus studiorum suorum eterna memoria comprobauit Metaponatumque oppidum cum illius extincti ossa excepisset ob eius regum nobilitate et fama notissimum euasit. Tux(?) uero(?) hunc atque consimiles quos ut longior fierem missos feci qui si uita excesserunt tamen ob eorum clarissima nomina immortalitate uti uidentur miro quodam ingenio nec sine industria es insectatus flagrantissimoque studio conaris quicquid sapientie quicquid ue honestatis ac rectitudinis quisquam assequi posset id ut assequi ualeas nimirum arbitror nec indignius nec prestancior hominis mente quicquam concipi posse. Igitur mi Georgi quo rectissimo calle iter cepisti perge, nam et dignitatem gloriam et honorem hoc in seculo post fata no- immortalitatem consecutus abs te ut litteras frequenter dares ex hysdem ut fauear petere desistam cuius te id sponte tua intelligam esse facturum Quamobrem hanc operam uoluntati tue sepissime ut indulgeres uelim modo que ad me scripseris a tuo frugifero studio ut te non subtrahant. Vale tuque ut ualeas cura ualeas Io. de N. uirum grauissimum saluere iube
fol. 35r-35v Strenuo uiro Bapte Beniloq. primipilo gentium armorumque Iadre Cristoforus de Tarsia suadole dulcedinem et affectatas iam diu tuas percepi litteras redditas a Iohanne Selino tuo amantissimo comilitone quibus inspectis te tuosque ualitudine prosperitateue fungi cerioratus sum. Idem de grauissimo uiro domino n. Venerio preside Veron. meque fore cognoscas inuentumne(?) per easdem mihi ad noticiam te nullam meam percepisse litteram quo grande mirum (?) me inuasit Hercule tibi duas hys proximis diebus direxi quorum alterius Donati Calcine(?) fuit hon leutra (?) mides (?) quibus pociores nuncios minime reperiri posse rebar dum se ultro offerrent peractisque illis multis iam diebus intercessere plbno sancti Symonis apostoli Veneciarum fratrem Stephani nostri una cum litteris dirigendis circumspecto uiro Petro Russo et germano duas alias tibi misi. Vnde doleo quia inpiger piger uideor latorum meribus(!) excusationes uerissimas memorantem ad alia scripturum; tuę me trahunt epistule ut tibi quam felix quam iocunda quamue proficua mihi existat hec aeris temperies p-dam porro Italice preces alteram dare non ualent ut eius dotes unico hyatu reddam Sed qualis q-m hucusque sit fenoris odor officii mei merito contentari possim cum talis sit quod prouectores ..di occupato officio congratulentur quo plurimas Olimpico rectori referre gratias teneor Congratulare igitur mihi exquirendum tenenti officium et particeps esto proficui tui maximi Satis itaque de hys dictum est demum me hortaris ad consolationem domini mei ipsius egeni ex interitu generose et optime nobilis iuuenis M. olim sui dilectissimi nati Care maior paternus quippe dolor maximus fuit qui tandem attenuatus fuit(potcrtano!) est pluribus moderationis paterne ... allatis exemplis que Valerius tibi domesticus pandit nihilque nisi cultus et barba signum perempti geniti genitori remansit nam famosissimus doctor utriusque iuris d. Pe. de Leto eius uicarius suas attenuauit querelas ei semper instando peritissimis et dissertissimis sermonibus qui non tantum ad postes ut Orpheus Erudicem suam sed penitus ex intimis uisceribus quicquid est mesticie eam elliceret sicque sistit lacrimas mortali amisso quem genuit sororibus diem pstptum eum perferre nolentibus Vale et me tibi ad grata paratum accipe Ex Veron. prestantissimis et disertissimis sermonibus qui non tantum ad postes ut Orpheus Erudicem suam sed penitus ex intimis uisteribus quicquid est mesticie eam elliceret sicque sistit lacrimas mortali amisso genito quem genuit sororibus prescriptum eum perferre nolentibus Vale et me tibi ad grata paratum accipe Ex Veron. fol. 35v-36r Cristoforo de Tarsia uiro ingenuo et eruditissimo Bap. Baniloq. S. P. D. Etsi ex litteris tuis quas ad me detulit Io. Stelinus comilito et contubernalis mihi te atque clarissimum uirum d. N. recte ualere cognouerim me leticia inuaserit tamen uehementiore modo me eadem item inuasit dum ex hys molestissimas angustias assiduasque querelas quas idem grauissimus uir ex eius dilectissimi nati probitatis future speique magne iam adolescentis obitu intimis precordiis incluserat indies attenuasse atque ab se repulisse senserim iudicia quedam ex tanto dolore in se concepto solum exhibendo uirorum quamplurimorum exemplis memoria adductis qui liberorum eorum exitus quam fortissime quamque prudentissime tulerint ipsorum monumentis quidam excellentissimi auctores celebri nomine prodiderunt Igitur eius uirtuti eiusque constancie ut congratuler necesse est maxime cum pium patrem fortissimumque uirum tanta animi magnitudine se ostenderit quamquam uirorum prestantissimorum animos maximis in rebus tum gerendis tum sustinendis exercitatos frangi et debilitari ulla molestia non oporteat ex hys satis uehementer admiraris cum binas ad me litteras direxisses ullas eorum me nec percepisse admirari defuit Nam paulo postquam ad te scripseram hec quibus admirationem assumseras ad me allate fuerunt nec ex hys arduum perspici posse fuit nec te consuetudinem nec diligenciam singularemque amiciciam nostram pretermisisse sed eam inuiolabili quodam federe indissolubilibusque nexibus alligatam constructamque teneri Quod ut semper facias abs te nec peto cum id tua te sponte diligentissime facturum sciam Quod temperies aeris urbis illius tam iocunda tamque proficua tibi sit adeo ut nulla Italie pars tibi iocundior reddi posset id mihi pergratum est Quodque honor cum fenore ex tui officii gratia tibi deuenerit rem mihi gratissimam quamque auditui delectabilem declarasti tecumque innumeras grates muneribus refero quod tanta excellentia tantaque prestancia te insignem ornauerint uirtutibusque tuis plurima digna contulerint, persuade namque tibi ipsis quoque fauentibus et pociora et digniora te in futurum assecuturum esse Que si colliges et sperabis omnia intelligas tibi optime esse uentura Tu si quid a me fieri uoles id accurate actum scies Vale meque clarissimo prestantissimoque uiro d. N. sine ulla intermissione commendabis. fol. 36r-36v Bapte Beniloq. uiro equidem perspicacissimo Ascensius de Firmo S. P. D. Quando ex te magnopere expectabam littere Io. tuorum tibi comilitonum dilectissimus expectanti mihi retulit te saluum esse quod mihi fere quid hilarius potuit afferri quamque uehementi studio ocium tuum consumes plane ex eo cognoui et si ex tuis ornatissimis litteris nonnuper cognouerim quas ex te tum ad thateum marchionem tum ad biniloquam tuum tum etiam ad d. N. delatas eo exquirebam cura perlegere qua tu ipsis scripseras quo fit ut nonnumquam ad te scribere uoluerim rerum eciam uix(?) diminucione tamen alienati animi passionibus ex me nequid accepisti hanc tamen eo me uelim noscas adeo aliis studiis additum ut non tuum peramenissimum aspectum ante oculos meos intueor Nam que ad me scripsisti ea fixa sunt animo mihi nec uereor me obliuisci censeas que mihi perpetua humanitate singulari adeo protulisti ut me tuum confitear Denique igitur uelim ne secus quam in tuis semper obsequiis p-nu teneas queso mi Baptista preclare Quod ignoras reor tui amicissimi n de sui misteriis nequiens tantis familiarium et ut melius loquar eius compatruum et fratrem importunitatibus deseruire ubi honorem utile requiem studium nec beniuolenciam consopiebar(?) quod adeptum minime ue reor solum ex hys laboribus enim maxime premerebar dilectionem quam in amorem pocius uersam mihi post relictam eius domus curam ab eo diligenter agnoui An. Dandala comilitonum tue breuem Imperator uir quique clarissimus quem noscito pristinorum morum Romani Imperii sectari uestigia hanc se nimis liberalium curis permaxime mibere(?) quam nostri prisci Romanorum patres peregerunt me eius singulari gratia et humanitate in suis tenet quamquam me familiarissime pertractet sui animi generositate ptrbo tui equidem et tua uirtus ex nonnullis tuarum literarum suauitatibus agnita quas ultro a me ostensos uidit te fecit gratissimum adeo ut quantum diligaris ab ipsa pernosceres cupiat Conradum articum tui fidelissimum ac mihi amantissimum qui ad te tam summo desiderio uenerat ex tuo Io. extrema sue lucis stamina peroctasse(?) cognouisseque scito idque moleste tulerim eoque quantum angustiatus malo tu censeas qui illius hominis gnorabas(!) mores quum ad te scribam. Siquidem ad te ueniendi ipsius animum casumque considerem quia non uerear facis omnia commoueri obsorbuit(?) quod nos morimur haustim Quam Cicero in eius rethoricali parte scribit artificialem memoriam non ex eo nec ea uia qua ipse docuit sed ex quodam pocius diuino proscinctu(!) nutu quam humano pernoui et ut cum reuerendo loquar uoltu non de decem partibus tulius ipse primus memorie artificialis unam mihi eius opere, nos noscere posse noluit Res equidem nobilissima est nec minus utilis, ex ipsa namque memorie tradere possumus plurima nomina notaque incognita inordinata, gradus homini numeros annos menses dies millesimos referre actentus sub diuerso modo et ordine partitus plurimos plurimarum quantitatum ciuitates regiones capitula plurima ac historias ac fere omnium quorum recordari uolueris hac arte prima poteris eamque sub magno iuramenti pondere comparaui ut nisi cum licen. magistri nullum instruere ualeam plura equidem ex hac arte scriberem mira sed tempus me prolixiorem arguit dum plus ocii habuero ex me litteras expectato uberius quid ad te aliud nunc scribam non habeo nisi ut in tuis me uelis habere Que uero de Ligurie partibus noua apud nos sunt ex tuo Iohanne non minus poteris noscere Itidem de ceteris que aguntur hinc. Vale et me ut ames precor ac si poteris permaxime oro Ex Veron. fol. 36v-37r Suo Ascensio electissimo et eruditissimo uiro Bap. Bani. S. P. D. Io. Stelinus et comilito et contubernalis meus istic affuit qui cum ad me remeasset nonnullorum necessariorum amicorum et beniuolorum litteras tuasque simul officium humanitatis singularemque diligenciam erga me exhibentes attulit quibus perlectis ingenium tuum facile perspexi et amenitate et suauitate eorum sum quam maxime delectatus Nam ex litteris et ornate et luculenter conditis precipue amicorum sapiencia(?) mihi beniuolencia coniunctarum admodum recreor Itaque quod abs te tanta recreacione faueor gratias tibi non d. reddere desinerem nisi parem tibi oblectationem meis litteris reddi iudicarem Quod scribis te a clarissimi uiri Thadei Marchionis mei ..ati amantissimi misteriis segregasse, teque M. Danduli prestantissimi ac amplissimi uiri et ciuis et ducis qui Veron. urbem in presencia tenet imperio obsequiis prestitisse id mihi dum honor tibi comodum ne successerit eiusdemque clarissimi uiri gratia apud te permanserit perplacet. Nam cum studium tuum curam diligenciamque tuam quam circa tibi commissa adhibere soles late agnouerim facile iudico apud tam excellentissimum uirum honorem dignitatem opesque breui te assecuturum esse tibique persuasum sit tua id bonitate atque prestancia minime defuturum cumque ceteros semper ut uirtutibus antecelleret uehementi cupiditate flagrasti nunc quoque te queso ut propensiore studio maiore ne cura studeas desque operam ut quas natura tibi dotes intulit eas uelis omnibus esse pernotas Sicque agas ut plane omnes intelligant ut fidem legalitatem integritatem diligentiamque apud quosque maximopere semper obseruasse easque inposterum obseruaturum esse hoc uero nunc non modo ut facias sed ut te facere et fecisse gaudeas ad te scribo Quedam ex artificiali memoria non sine admiratione auditorum fundata ad me conscribis que quamquam uix fidem uendicent tamen uerborum tuorum tantam uim existimo fore ut quicquid quisquam dixerit esse nec posset uerius Igitur uehementer tibi congratulor atque collaudo cum tot uirtutibus oluares(?) hanc unam que de esse uidebatur ceteris addere uoluisti cumque pauperem te ad discendum crederes locupletissimus inde ad docendum euaderes quoniam quid ut abs te adipisci possem magnopere concupisco neque(!) comodis tuis paratissimum esse profiteor Vale mi Ascensi prestantissimoque uiro ac Veron. urbis presidi M. Dandalo sepe ac sepius commendabis Thadeum marchionem uirum equidem fortissimum quem tanta diligencia obseruo ut ei preferam neminem nomine ex meo saluetur iubeto. fol. 37v-38r Clarissimo et dottissimo uiro Fran. Bar. Bap. Ban. pl. salutem dicit. Ex hys litteris tuis quas Johannes Jadren. ad me detulit qui meas ad te commendaticias reddidit Certo scio te quoscumque doctrina, moribus et uiribus ornatos diligere, colere ac uenerari. Itaque tuo in me maximo amore fretus Georgium de Georgiis Iadrensem, suorum proauorum stirpe preclarum, cui nulla insignia uirtutis propemodum deesse uidentur cuique litterarum studia iocundissima sunt, in presencia Venecias incolentem, ut in amiciciam et familiaritatem tuam suscipias te oro. Nam cum se sic ego amicicia coniungor ut cum alio uix coniunctius uiuere possem. Profecto si eum in familiaritatem et in amiciciam duxeris ex eius consuetudine cottidie uoluptatem consequeris immensam. Vale meque Zach. fratri tuo et melito uiro sepissime commendabis Guarinumque Veronensem, uirum summa doctrina preditum meo ex nomine saluere iube. Calabrese IV, 37-38 (Zadar, jesen 1418) fol. 38r-38v Bapta Biniloq. Antonio Facino uiro electissimo pl. salutem dicit. Hys diebus elapsis proxime a te binas litteras excepi in quarum alter. ad me molestias quibus uehementer opprimebaris late patefecisti. In alteris uero me ad earum responsionem a me tibi referendam solum incitasti ut ex ea aliquid solaminis a te suscipi posset. Profecto mi Antoni dum priores ad me allate fuere ulla haut interposita mora clarissimum militem huiusque urbis presidem prestantissimum quem et quicquid a me referri aut exercere potuit quod ad rem tuam conficiendam congruum iudicarem id uelim ut iudices a me ne pretermissum fuisse quinimo tanta diligentia tantaque solertia perscrutatum ut rem ullam nec grauiorem nec cariorem mihi diligencius aut solercius exquirere potuissem. Quo et factum est ut is amplissimus uir tum eius m. humanitate in ceteros tum singulari in te beniuolentia haut ad me quam speraueram secus responderit uidelicet ex quaque tua molestia non sine se grauamine urberi(!) testatusque est si presens istic extitisset has te angustias non sustulisse seque quam ppe. scripturum esse Zach. Bar. uiro preclaro ut ad es persoluendum molestiam in presenciarum tibi nullam impendat hysque angustiis nec te opprimat ad meque multa propalauit que sui maximi amoris in te indicia sunt ex quibus omnibus facile collegi quicquam neque tam magnum neque tam arduum esse quod optimo iure a se impetrare non queas hec et alia prolixiora ad te quam cicius potui scripsi ut sollicitudines animi quibus adeo affligeris aliqua ex parte reprimi possint. Reor meas litteras ad te et ipsius prestantissimi uiri ad Zachariam iam peruenisse eoque existimo has ingentes curas te attenuasse Quid tibi inde successerit si mihi pernotum feceris erit mihi quam gratum maxime que tibi comodiora acciderint si ad me detuleris Id ut non moleste feram ac tulerim non desino cum ad hoc es alienum abs te persoluendum ulla in re tibi adiumento esse non possim equidem si tanti eris possessor essem ut a me succurri posset qui aut liberius aut iocundius id tibi prestiturus esset quam ego umquam neminem concederem. Sed quicquid institues a me recte confici posse et id accurata quamque diligenter gestum intelliges esse Vale fortissimosque uiros Quadramocto et Anthonium diligentissimos compatres meos meo ex nomine saluere iubeto. fol. 38v-39r Bapta Biuiloq. SPD prudentissimo uiro Blasio de Merlaris Iohannes alectissimus commilito meus tuas litteras quas auide expectaram ad me detulit quibus summa cum auiditate inspectis in maiorem modum periocundum me reddidisti nam et si ualitudine tua gaudeam admodum tamen uehementius sum gratulatus cum abs te seque cognouerim queque omnia tua ad uota tibi successisse tum in opibus augendis tum in libris(!) procreandis tum in coniuge prudentissima pudicissima tuique amantissima. Que singula cum mihi pernota extitissent equidem res ulla aut iocundior aut delectabilior tu.. meas non permulsisset aures obmitto humanitatem tuam beniuolentiamque incredibilem quam erga ut uirtuti tue mores gereres exhibuisti semper Nunc uero ob meam causam cum Iohannem eundem tanta caritate tantaque diligencia istic pertractasses ut ad me retulit ipse cumque de me omnibusque meis sic exquisiuisses ut si parente eodem procreati fuissemus ambo id quanti fecerim litteris inscribere haut esset leue. At ex hys alias nam mi Blaxi que ad me perscripsisti ea meis extis inserta sunt tum quia a te proficiscuntur qui mihi carissimus es prudenciaque excellere uideris tum quia licet et pociora iudicaram et ea iam pridem mente constitueram sed parens omniumque rector quicquid opertum dixerit id ut exequar necesse est M. Io. S.auallo doctori medicine prestanti cui ob eius innumeras uirtutes coniunctissimus sum tui ex parte salutem plurimam dedi Isque ad te innumerabiles et multiplices singulari quadam caritate missiuas mihi ut ad te reddentur instituit. Vale ex Iadra fol. 39r Bapte Biuiloq. Strenuissimo atque peroptimo uiro Dominicus n. pl. salutem dicit Tuas amenissimas atque perornatissimas litteras quibus ad me te animis destinasse que mihi minime reddite sunt sunt (!) scribis et ex meis quas Io. Stelinis comilito tuus itemque dilectissimus et contubernalis tibi tradidit comperisse quid ex regimine illarum scolarum conceperam recepi auide cupideque legi nam cum expectarem cicius ut decreueram Dalmaticus accola fieri non cessabam supplex ipsos deos placare ne tantam tempestatem ut ita dicam mari inferrent ut an ille firmanus de quo scribis ad me sciueram eum illuc forte accessisse confirmatus esset tuis litteris certior fierem. Ego uero cum in eodem sim proposito ac uoluntate qua ad te alias scripseram me p-fore Te plane etiam atque etiam rogo obsecroque ut hanc meam uoluntatem disposicionem animique constanciam illi iustissimo et optimo presidi et ciuibus si tibi uidetur sed saltem qui illam urbem imperio ministrat ut te diligentissime fecisse arbitror iterum declares et si condicioni quam paratissima D. Anthonius dum hec ab ipso doctissime regerentur obtinebo habuero scilicet ne alius sit mihi concurrens, quadragintaque aureos annuatim percepero, deinde seriatim per cetera pacta seruanda aut clarissimus fortissimusque magister D. Petrus Lauredanis sanctissima cum iustitia Iadram ciuitatem regens fratribus suis hac in ciuitate uiris amplissimis ut michi dicant perscribat aut cui qui neminem habeo cariorem tuis litteris lepidissimis me doceas et statim me mea cum genitrice omnibusque rebus meis illic profecturum preparabo Si uero hec nequiquam obtineri posse intellexeris tu michi consula(!) iterum atque iterum te oro precorque quid acturus sim Tuum enim consilium ac auctoritatem profecto me quam maxime ac uehementissime secuturum esse iam omnibus constare necesse est morem utriusque geres et quid dubium sit facias uelim Bapta carissime hac in re si potes, potes autem plurimum, ne alium in errorem de cetero incidam Nam dum me firmum ac certum rectorem illarum scolarum putarem tum tuo ductu, tum etiam hortacior. fratrum presidis illius in terra aliqua conmamina quorum unum saltem gratum mihi fuisset ac congruum habere potui, deseruique asserens me illo proficisci promisisse et nisi uirum illum Firmianum inicium fecisse michi mox constitisset me illuc profectum esse iam cognouisse, uidissesque aliam noticiam presidi propter negocia expedienda a me minime facere ualeo nisi ut et has litteras cum tibi uidebitur porrigas que erunt et testes et confirmatrices uoluntatum mearum. Quandoque uir nobilis M. Lauredanus eius frater sibi sese scripturum dixerit suis litteris et responsurum: quod aureos quos a te magnopere expectabam quia stipendia tam parce redduntur hanc mihi mittere ualeas utinam alium diem quo Io. Stelinus hinc recessit illas litteras scripsissem refrenassem enim manus nec te tam graui sarcina onerassem michi tamen declaras liberalitatem ac beniuolenciam tuam in me quibus et si me a te sepenumero recreatum senserim tamen incredibile est quantum tua hec liberalissima promissio me affecerit dii ipsi tibi faueant meque ad te sine minis Neptuni ut poetarum uerbis utar perducant. Ciceronis epistolas quas ad te magno cum desiderio mittendas peroptime correxeram cum mendiciis paginatoris cuiusdam siue Bidelli qui eas nondum repaginare conatus est tum quia ego aliquos dies ipsas ante tenueram in presenciarum tibi non mitto sed aut ego ipse si illuc uenire oportuerit earum lator ero aut cicius percipies uno tibi uerbo dixisse uelim ut cum hoc regimen non duorum tantum comode sed fere unius capax sit ne ullo modo socium habeam ne etiam atque etiam hinc temere recessisse uidear. Vale mi optime Bapta. fol. 40r Bapta Binilaq. Dominico Teruisano eloquentissimo atque prudentissimo uiro sal. pl. dicit. Littere quas summo studio abs te iam pridem deferri ad me effectaueram sed quid litteras tanto tempore affectasse uideor cum nonnulli preteriti sint dies quibus te p-ntem distulisse huc magna cum animi auiditate desiderauerim, tandem sunt michi reddite. Nam ex scolis hys a te regendis quitquid mente conceperas late atque aperte ad me patefecisti sed mi calu(?) Dominice cum in immetendis litteris et recipiendis tardiores simus effecti uota tua ymo mea adimplere nequimus. Nam cum has cupidus excepissem meque quam primum ad ciuitatis huius presidem clarissimum contuli Isque a me uoluntatis tue cercior factus humanissime retulit presenciam tui hys superioribus diebus diu expectasse tibique munus hoc libentissime prestitisse. Sed cum te uenturum hoc minime arbitraretur ratus ministerium hoc tibi gratum nec esse debere, ne ciuitas hec scolarum rectore carent(!) se Firmianum hunc ex quo ad te alias sermonem feci in ministrum scolarumque rectorem paucis ante diebus instituisse. Quod quidem asseuerauit se nec esse facturum si tu priori tempore ut ad me perdixerat(!) Huc profectus esses. Itaque quod maximopere desideraueram uelut inanem quidam temptasse spe atque falli uideor. Sed quem deorum potissime obtestar nescio qui huic nostro desiderio obstitit, nisi te Neptune cum in hoc ad natui(?) maris sum tot temptuosos, totque naufragos fluctus tuo sano tridente instiges ut ne dum ...s uela quidem naue perito non crederentur mare atque secarent sed ne ipsi portum tuto tenerent. Ex tanta igitur maris tempestate ut tue ad me meeque ad te tardius littere redderentur attulisse arbitror. Sicque optimam coniunctionis(?) nostre partem amisimus. Nam assidua consuetudine nostra tum studio et doctrina tum et bonitate et beniuolentia tua uoluptatem magnam assecuturum rebor. Quippe iterum(?) maxime aggrauor cum ad me scribis quas ad te ante litteras destinasse scripseram eas te nec percepisse. Si eas excepisses, reor equidem desideria nostra ad uota fortasse succedere uoluisse cum deliberandi pociora ad meque rescribendi longiora tibi tempora extitissent sicque uotorum nostrorum compotes esse potuissemus. Sed ut Maronis nostri uerbis elegantissimis utar ... michi inuite fas queque fuere diuis hec igitur euenisse uidentur id nobis ex quodam t-te incognite bono contigisse mente consituendi quod tu iudice ut prudentissimus et facies et spe inposterum meliora concipies, hoc ut facturus sis n-c te commoueo cum te tanta uita integritate tantaque constantia uirum semper agnoueram ut me alicuius institute egeas Sed hoc ad te scribo ut cum secie(?) et gaudeas et constancie et integritati tue postulari possis. Quam ob rem hac ex re lacius quitquam ad te scribere oportere. Vale igitur et ... atque ... mt tui amantissimos, me semper habeto litterisque quandoque uisites. Ciceronis epistule ut ad me reddantur tua sit tibi cura. fol. 40v-41r

(Zadar; izgleda kao prvo pismo Jurjeviću u ovoj zbirci) Battista Bevilacqua Jurju Jurjeviću. Već su izmijenili više pisama, Bevilacqua dobro zna za Jurjevićeve prijateljske osjećaje. Ipak mu je posebno drago ovo posljednje pismo, kao potvrda prijateljstva koju iznimno cijeni; uvjerava ga da je prijateljstvo uzajamno. Pismom se Jurjević raspitivao kako je Bevilacqua i čime se bavi. Zauzet je vojnim dužnostima. Slobodno vrijeme provodi baveći se knjigama: čita "conditissimorum dogmata illustriumque gesta uirorum". Bilo bi mu ipak draže da može razgovarati s Jurjevićem. Kad to nije moguće, neka razmjenjuju pisma. Zdrav je. Pozdravlja Antonija.

Georgio Iadren. de Georgiis clarissimo et electissimo uiro Bapta. Bini. sal. plurimam dicit. Quamquam ex quampluribus abs te iam pridem mihi litteris redditis tuum summum studium et morem auiditate permaxima te erga me mirificentissime gerere commonefactus fuerim meque a te tanto temp-re probari senserim tamen te his quas proxime direxisti hunc summum studium et in me amorem humanissimis suauissimisque affectibus augeri ac uberiorem in dies fieri facile concepi. Quid enim utilius ac commodius quam homini nobilissimo atque honorabilissimo beniuolentia et amicicia posse coniungi? Equidem tuam hanc in me beniuolenciam et de me grauissimam extimationem tanti facio ut nulla quodammodo ad sensum meum sint uestigia que uel auctoritate testimonii tui uel indicio beniuolencie tue consequi non possim. Tu a me uero quanto diligaris tuus in me perpetuus ac singularissimus amor iudex optimus erit in hocque te solo teste quiescam. Expetis pernoscere qua ualitudine fruar quibusue litteris immorer cuiue operi insistam. Iudicium tuum tua in interiori parte quid de me sencias reuoluendo profecto queque ex me animaduertenda duxisti, tametsi ea minime insequar, res ulla tamen propemodum attenciore cura desiderari a me non posset. Sed cum imperiis militaribusque institutis obstringat(!), illis ut inseruiam maxime oportet; Verum id temporum quod in his superesse uidetur usui atque adiumento litterarum mearum ascribo. Tunc conditissimorum dogmata illustriumque gesta uirorum imitacione quadam me feruentissime alliciunt dumque eorum gesta atque instituta perlego mens mea letitia admodum afficitur et digniora melioraque presummit. Adeo ut quis uoluptatibus et illecebris se deditus honestatem uirtutemque contempserit recte humanum quamquam arbitror non posse censeri Et si hec per se magna existimem tamen huc si adducti essemus ut mutua inter nos colloquia forent equidem longe pociora longeque iocundiora obmitto quantum iocunditate quantum suauitate pro consuetudine, humanitate facilitate mansuetudine tua consequerer etenim mente perquirendo sciscitando ac tecum alloquendo ut doctior fierem maius emolumenti imponerem nimirum rem hanc tanti facerem ut quam huic pretulerim nesciam Id cum confici nequeat littere utrobique allate nos ubique reficiant quod te auide facere et sepe numero fecisse tua sponte plane intelligo meque id secus haut facturum esse cognosces Ea prospera valitudine fruor qua ut uigeas semper celestia numina imploro. Vale. Domino Antonio, uiro moribus et sapientia ornato meo ex nomine salutem plurimam dicito. Etc.
fol. 41r-41v Bapta Binilaq. salutem plurimam dicit Antonio Fatino uiro nobilissimo atque prudentissimo. Litteras tuas xviii d. Aprilis ex Padua nuper accepi ex quibus quitque ex re tua tibi deuenitur? plane comperui, quas quidem tanto temporis spacio deferre ad me distulisse reor ob reddentium ignauia ac maris diuersitatem. His namque a me recepte auideque perlecte in primis clarissimo presidi nostro te commendandum esse decreui deinde quicquam ad me litteris inscripseris omnia sibi nociora fienda et que ad rem tuam comodiora iudicassem nec pretermittenda esse. Tunc idem prestantissimus uir ea ab humanitate qua maxime suum est in reliquis uti ulla nec in parte dissides(!) se tamquam ex suis necessariis compluribus temporibus ne dicam annis te commendatum habuisse suamque in fidem te adduxisse professus est te graui incommodo ac pene intollerabili quod ex ui fortuiti ignis tantam commeatuum copiam conburente perpessus es atque moleste tulit non secus ac si res eadem in se redundasset. Quod nobilissimus uir Zach. Bar. tibi scripsit ut ad festum resurrectionis huius preteritum proxime ad hoc es alienum quod teneris persoluendi te preparares ad me dixit se id instituisse non ut ex hoc molestiam seu iacturam ullam assumens(?) ac tibi inferet, cum quanto differas, tanto hec persolutio magis tibi deterior fiat. Nam prestitorum publicorum condicio que reddere teneris in dies augetur et in futurum augenda cernitur. Itaque quam cito ex hac sarcina te absolueres, hoc tibi gracius esse debet. His atque aliis a se hac de re grauissime dictis ut ualui que ad causam tuam conducere arbitratus fui in medium protuli. Tandem sue humanissime allocutionis summa in hoc perstitit se decretum(?) ad eundem Zachariam uirum nobilem non scripturum quitquam ut in eo aliquo molesteris Et quamque id ad te scripserit, uidere uideor eiusdem clarissimi uiri propositi rationem esse ut a se in aliquo non graueris sed eo sr-sedeat quo tu ad hanc exsoluendam pecuniam abiliorem te reddideris. Et quanto pp-e agere posses, id sibi gratius esset, tibique utilius hocque a me tibi persuasum sit uelim quidque excogitari quidque ue administrari a te potest, id totum conferre ut ex hoc ere alieno te liberes cum tamen hec homini prudentissimo atque eruditissimo ad memoriam ducere necesse sit minime arbitror de meque sic iudica omne meum studium officium, curam operam que maximis aut in preuiis rebus tuis accomodisima trederem, diligentissime ac accumulatissime me tibi eadem prestiturum fore. Vale. Ex Iadra. fol. 41v Anthonius Facino Bapte Binilaq. uiro eruditissimo ac strenuo salutem plurimam dicit. Redderem tibi gratias frater optime m tuo medio id assecutus crederem quod tamen agi posse minime rebar Nam cum his lapsis diebus causam meam tanto et tali studio aput famosissimum et militaris ordinis dignissimum d. Sanctum Venerium qui illic cum imperio est, egisti quod neque maiori cura neque grauiori oratione ab ullo res geri potuisset. Iam eo officio litterarum tuarum electione functum cogitabam; postea uero superioribus litteris diebus litteris nobilissimi Zacharie Barbari hucusque mihi germanissimi certior factus sum omnia que liberalissime de me a prefato domino meo consecuta fuerunt nullam posse efficaciam obtinere. Quin ymo litterarum ipsius serie me auisatum reddidit ut peccuniam sepe dictam ad huiusmodi ressurectionis festum proxime futuri debeam preparasse. Est enim causa eius honestissima, fecissemque ea re ad eum iter, nisi metus maris et summa spes quam in te habeo me ab hac re prohibuissent, sperans tuam magno mihi auxilio aput prefatum dominum esse futuram. Te quidem aput ipsum dominum tanti existimans ut pluris esse neminem putem. Is etiam me amat neque aliter quam dominum colo, rogo humanitatem tuam eidem magnopere me commendes nec minus quam si tuum esset atque eo mage quo honestius pro amico laboras. Noui quantum apud ipsum tua singulari sapiencia et fide ualeas quantum tibi semper maximis in rebus cunctus redditus. Nec dubito si ea in causa pro me aduigilaueris ut spero quin totum negotium compleatur. Redeo ad rem. ut is ..des meos molestari non permittat dum ut nouit ydonei sunt ad debitum id semper obligati uerum ut deo nostro placuit uarii fortune casus me in festo beati Michaelis assumpserunt quos miserabiliter deploraui. Sed quid hec nichil michi pro futura deploro Eo die ignis fortuitus in perniciem dedit tum bladi et uini copia ualore ducatorum ultra mille quadringentorum ut Iohannem Fo... nostrum nuper ad horas illas accedentem haut dubito retulisse quo strictius teneor gaudeo itaque medius fidius ac plurimum letor mei culpa uel alicui illata iniuria hac michi nullatenus incurrisse Merito igitur et tibi et sapientissime uirtuti tue supplico hortorque ego te ipsum maxime et quam plurimum hoc compleueris me litteris tuis admoneas Nullum certe officium meum tanti esse intelligo quod tuo in me tuoque huic maximo beneficio par esse uideatur Quod siquis casus attulatur ut fors mutata melior ad gratias referendas mihi sit agam scies non gratiorem atque amantiorem tui operam prestitisse etiam ac etiam qd tuis in litteris nulli offers obtulisse his que amplitudini prefati domini et benefactores mei ac tibi accumulatissime condignas gratias agens Vale ex Padua etc. fol. 42r-42v Bapta Beuilaqua plurimam salutem dicit Francisco Bar. clarissimo et doctissimo uiro. Iohannes Iadrensis quem tantopere tibi commendaueram huc ut appulit tuas ad me litteras atque libellum De re uxoria a te compositam a meque auiditate permaxima expetitum reddidit. Tu quicquid fieri uoles quod a me recte confici posse perspexeris, id negligenter nec pretermissum scies. Vale generosissimoque fratri tuo Zacharie me commendabis et Guarino Veronensi, uiro eruditissimo atque celeberrimo, meo ex nomine plurimam salutem dicito. edidit Calabrese ep. VI, p. 40-41. fol. 42v-43r Bapta Binilaqua salutem dicit suo Ascensio. Tuas litteras Michael Hir... comilito meus ad me detulit quibus percepi te animaduertisse me superiore tempore a te michi missas minime recepisse hocque intueor euenisse cum mee tibi non reddite fuerint, quas ad te tunc rescripseram dederamque cuidam Veronensi adolescenti patriam petenti ex optimo parente nato familiariter ad modum ueteri michi coniuncto eique nomen Barth. de Saldano publice tabellionis artem maxima cum fide administrans inest Nam si eas excepisses, me tuas cepisse, et quidquid ad te rescripsissem ac de te concepissem profecto cognouisses, ex hysque fortasse quedam intellexisses que menti tue non parum uoluptatis intulissent. Sed hys litterarum delatoribus qui in reddendis litteris tam uidentur ambigui dii non bene faciant tum homines tanta suauitate et amicorum iocunditate eorum ex ignauia puent efficiantque ut uirorum mentes quam sepe uaria et inertia ex eorum amicissimis existiment ... plerosque qui non solum uenia uerum etiam in referendis gratiis maxime prosequendi forent Ex artificiali memoria quam tu ueluti thesaurum quendam te assecutum esse scribis, scripserasque in primis mihi quam quantum extitit ac tantam industriam uigilanciam operam tuumque eximium studium in uirtutibus capessendis ne te a me frustra collaudatum putes ne inferior indiceris meque tibi omnibusque incomodis tuis si locus tempus aut res postularint minime defuturum perspiceres(?) Vale mi Astensi fol. 43r

(Zadar, jesen 1418. ili nešto kasnije) Battista Bevilacqua piše Jurju Jurjeviću. Jurjević mu je poslao nekoliko pisama (ili pismo pisano tijekom nekoliko dana); to je Bevilacquu obradovalo, te riječi mogu lako odagnati tugu, zahvaljuje mu, a raduje ga i to što je Jurjević dobro. Odgovor za Jurjevića dao je "Gyoni de Sabell." (Simeone Savelli), Zadraninu, ali ne zna je li Savelli pismo predao. U prilogu je bilo pismo za Barbara, koje je Jurjević trebao predati, i da upozna Barbara. No Barbaro mu je nedavno pisao, a već bi dobio nešto o Jurjeviću (ili od samog Jurjevića). Zato moli za obavijest o primitku pisma. Pozdravlja Andriju Steja. Povezano s Bevilacqua - Barbaro IV Calabrese (jesen 1418).

Georgio de Georgiis doctissimo et electissimo uiro Bapta Binilaq plurimam salutem dicit. Hiis retroactis temporibus non eodem sed interiecto quodam dierum spacio ad me direxisti quibus maxime menti mee satisfecisti Cum in hiis pleraque grauissime et iocundissime scripta fuerunt que ob eorum dulcedinem et grauitatem quicquid meroris quicquidue sollicitudinis quisquam animo ingrueret ex facili repellere possent eoque ad te uberrimas grates refero cum abs te ne dum sollicitudinibus liberer uerum etiam iocunditate non exigua replear. Te oro quam ut sepe fecisti frequentissime id facias ego uero ut eadem opere in te a me ministrari ualeat diligentissime curabo Nam tuis litteris meas ad te responsiuas misi nostreque Gyoni de Sabell. uiro nobili conciui tuo atque amicissimo tunc urbem proficiscenti ut ad te redderentur tradite fuerunt. Quas an tibi reddidit ambigo Enim uero ad te alias meas tuis coniunctas quas ad clarissimum ornatissimumque doctrine decus D. Fran. Bar. unice mihi colendum et uenerandum redderes destinaueram Ad seque ut inter eum teque familiaritas et amoris unitas coniceretur quitquam accurate scripsi ut tu et ego et ut ipse mecum incredibili cum quadam obseruantia coniunctissimi simul ita et tecum ipse hanc impari beniuolentia coniungeretur quam si fortasse assecutus fueris rem ullam nec cariorem nec digniorem tibi propemodum assequi posse cognosces Eas enim meas te accepisse minime arbitror ac reor cum clarissimus idem uir ad me nuper scripserit et ex hiis que se recepisse dixit deuenissent arbitror iam ad me te atque se litterarum quitquam rescripsisse Te itaque queso si eas excepisti an ne tuis me certiorem esse concedas Vale prestanti uiro domino Andree Steyio ut ex meo nomine longeua sit salus dicito
fol. 43v Franciscus Barbarus Baptiste Bevilaque suavissimo salutem plurimam dicit. Si bene vales bene est, ego quidem valeo. Quia magne michi cure est ut omnium que michi cara sunt pro summa et perpetua nostra beniuolencia particeps sis Cum obsignarem epistolam et pro Aristide misissem, nondum michi redditus est, quare dubito si cum hac classe dimittam. Asturem ut cito habeam curabis. Prudentissimum uirum et in primis strenuum et magne apud suos auctoritatis Gabrielem Patauium, ciuem Ianuensem, qui cum triremi in Euboeam traicit, meo nomine uisitabis. Id michi pergratum erit. edidit Calabrese ep. VIII, p. 42-43. fol. 43v-44r Franciscus Barbarus Baptiste Bevilaque strenuo equitum prefecto plurimam salutem dicit. Si bene uales bene est, ego quidem ualeo. Cum prius aduerse ualitudinis clarissimi equestris ordinis hominis Sancti Venerii, prefecti urbis, nuncium egre tulissem Ceterum me fefellit fides mea, sublatos enim ex studio facile cognoui quos tuo nomini dedicaram. Itaque transcribi tibi curabo, ne illius iniuria meum erga te officium uioletur. Munus igitur non amissum, sed alteri tempori reseruatum putabis. Spectatissimis ac honestissimis uiris Sancto Venerio et Petro Lauredano me commenda. Petro Russo et Iohanni contubernali tuo salutem dicito. Ex Veneciis. edidit Calabrese ep. X, p. 44-45. fol. 44r-44v Bapt-a Binilaq. prudentissimo uiro Blaxio de Herlana sal. plurimam d. Si bene uales bene est, ego quidem ualeo. Cum Nico. Anthony marestalli filius Paduam profecturus esset, cum eius sorore ibidem nuptui danda hac ex causa tibi contingere posset; liberum penitus et immunem te a me reddi permittendo. Vale mi dilecte compater tuque literis me queso quandoque reuises. fol. 44v-45r Suo Dominico Teranisano uiro eruditissimo Bapt-a Bin. sal. pl. d-t. Scelius adeo mei amantissimus ut contubernalium et comilitonum meorum aut carior aut amantior sit michi Que sors te duxit(?) qui ue successus propterea(?) quod nulle ex tuis a me suscepte littere fuere ut id stiam quam maxime aueo quod a te peto fore scripturum (?) Vale fol. 45r Clarissime et excellentissime domine domine Samaritane de la Scala Bapt-a Binilaq. se pluribus mendacionibus tradendum dicit aliis sal. pl. Do. Scelinus et comilito et contubernalis meus istuc cum accessurus sit, parum olei, sed reor optimi ut ipsa quadragesime instant leuius perferri queant ad uos reddet. Sed a Iohanne quitquam domui mee in aduersis his temporibus contigitur eum cum ... ... ... late cognosci potitus. Valete ad uota longiora per tempora. fol. 45v-46r Bapta Binilaq. salutem plurimam dicit Guarino eruditissimo uiro. Litterae tuae a me hac die suscepte pergrate mihi fuere quibus uoluptatem nimiam cepi Nam ueniam tu mihi et ego tibi ut prestemus scribis cum in scribendo tui discipuli effecti simus, in amando tamen At ne prolixior nimium uidear De hys hactenus a Iohanne autem comilitone meo dilectissimo quitquit nobis contingit aduersi recte cognosces. Vale iterum. fol. 46r Bapta Binilaq. salutem plurimam dicit clarissimo et doctissimo uiro Fran. Bar. Etsi que ad te scribere constitueram abhorret animus Nam ei a saluberrimo consilio tuo ne se diuertat ullo modo imposui. Vale et ut ualere queas quam maxime inseruias. Ex Iadra. Calabrese nr. XV, 51-52 fol. 46v Guarinus Veronensis Bapte salutem plurimam dicit. Si uales gaudeo. Quod ad me tam diu nil scripseris, equidem moleste fero, carui enim iocundissimo nature fructu, eo uidelicet qui mutuo litterarum officio absentes colliguntur. finem faciam scribendi. Vale meque ama. Gratissimum feceris si domino N. clarissimo in primis homini me commendas. Vale a Bar. nostro etc. fol. 46v-47r Bapta Binilaq. salu. pl. dicit Bapte Narnensi eruditissimo uiro dum ad me tue fuerunt allate littere, dumque perlecte diligentissime tuam industriam tuumque studium ac summum ingenium quam facillime collegi igitur si me tibi defensorem auxiliatorem propugnatorem tuis in rebus esse proposuero, atque uale dixero, calamo manum retraham. Vale itaque ut quam me tibi tradidi semper habeto etc. fol. 47r-47v Fran. Barbarus plurimam salutem dicit claro et strenuo uiro Baptiste suo. Si bene uales bene est, ego quidem ualeo. Asturem tuum Iohannes Aliprandus mihi reddidit Vale et salue a Zacharia fratre et Guarino nostro doctissimo. Spectatissimis et honestissimis uiris Io. et Nicolao me commendabis. Calabrese nr. XII, 46-47 (Venecija, kraj veljače 1419) fol. 47v-50r Francisci Barbari Veneti ad Poggium secretarium apostolicum pro inuentis codicibus collaudatio et ad redimendos ceteros exhortacio. Et si preclari facti tui consciam et tu fouebis et ego quibuscumque rebus potero augebo. Vale ex Venetiis Calabrese nr. I, 35 (laudatur) Querini 1743, I-8. fol. 50r-50v Francisco Barbaro uiro clarissimo ac doctissimo Baptista Beui salutem plurimam dicit. Tuas ad me suauissimas litteras exemplarque cuiusdam epistole quam Poggio secretatio apostolico direxisti, Iohannes Iadrensis iam pridem attulit. Igitur hoc loci ex te retulisse pauca satis sit. Vale. Eruditissimo uiro Guarino Veronensi plurimam salutem dicito. Calabrese nr. XIII, 47-49 (Zadar, početak ožujka 1419) fol. 51r-51v Bapta Bini Francisco Bar. plurimam salutem dicit. Cum hominum mentes ex nequissimis acerbissimisque suorum amantissimorum casibus afficiantur maxime Quod et de Cathone et Aristide scripsisti, plane intellexi. Quicquid inde statues, id michi iocundissimum erit. Iohannes Stellinus si te Veneciis convenisset, certe scio quod ad rem meam accommodari iudicasses, nil abs te pretermissum esse. Vale uir excellens. Calabrese nr. XVII, 53 (Zadar, kraj travnja 1419) fol. 51v-52r Si bene uales gaudeo. Quia tuus in me amor nonnullis singularissimus patet, fit ut plerique Qui uero equa lance meritorum omnium retributor est, is tibi ex hoc premia reddat amplissima. Vale honoris specimen. Ex Iadra. Calabrese nr. XVIII, 54-55 (Zadar, ljeto 1419)
MS sig: Clm 5369 A: — A ID:
München Njemačka Bayerische Staatsbibliothek Clm 5369 56v-60v Georgius Augustinus Zagabriensis Epistola ad Nicolaum Ostphi Georgius Augustinus Zagabriensis magnifico ac generoso domino Nicolao Ostphi praeposito Strigoniensi dignissimo s. p. d. Salvum ac incolumem te esse cupio. Quam permolesta mihi discessio mea abs te fuerit Sed ocius, quoad potest, exemplum orationis et rerum ibi actarum istuc transmittam.

4o. 164 fol.

5369 (Chiems. ep. 69) s. XV.

Nicolaus Barius, Georgius Polycarpus de Kostolan, Simon Hungarus, Georgius Augustinus Zagabriensis, Reliquiae; edidit Ladislaus Juhász. Lipsiae : B. G. Teubner, 1932. (Bibliotheca scriptorum medii recentisque aevorum, redigit Ladislaus Juhász; Saeculum XV.), p. 15-20.
MS sig: ms. 18.L.13 A: — A ID:
Osimo Italia Biblioteca Comunale "Francesco Cini" ms. 18.L.13 Carmina Publi Nardini Celinei Foroiuliensis f. 23v Epistola Grisogoni Cedulini Palladio Nardinus Celineus f. 23v Responsum Palladii Fusci Grisogono Palladius Fuscus f. 24 Epistola Publi Nardini Celinei Palladio Fusco Nardinus Celineus f. 29 Carmina Publi Nardini Celinei de amore Paule Soppe Nardinus Celineus f. 31 Carmina eiusdem ad Corneliam Tetricam Nardinus Celineus f. 34v Eiusdem domino Sarladino Soppe Nardinus Celineus f. 35 Eiusdem in morte Bernardini Gallelli pontificis Nardinus Celineus f. 35 Epigramma ad eumdem Nardinus Celineus f. 35 Epitaphium in laudem Paladini Begnae Nardinus Celineus f. 42v Epigramma eiusdem in Palladium Nardinus Celineus f. 44 Epistola ad Federicum Grisogonum Nardinus Celineus f. 50 Epigramma eiusdem ad Elium Lampridium Nardinus Celineus f. 50v Epigramma Palladi Fusci in laudem eiusdem ad Elium Lampridium Palladius Fuscus f. 67 Carmen eiusdem de situ Iadrae Nardinus Celineus f. 73v Ad eumdem praefectum Iadrae elegia de iustitia Nardinus Celineus Digitalne fotografije posjeduje Odsjek za klasičnu filologiju Filozofskog fakulteta Sveučilišta u Zagrebu (pribavljeno ljubaznošću Sandre Ivović). Calvelli, Lorenzo: L'opera letteraria di Nardino Celinese. Storia di un codice ritrovato. In: Aquileia Nostra, 74 (2003), S. 557--584.
MS sig: Ms. Add. A. 25 A: — A ID:
Oxford Bodleian Library Ms. Add. A. 25 Codex Oxoniensis Marko Marulić In epigrammata priscorum commentarius MS autographus

Scripsit Marcus Marulus.

MS sig: MS. Canon. Class. Lat. 218
Oxford Velika Britanija Bodleian Library MS. Canon. Class. Lat. 218 Cicero, De oratore. fol. 120v.

Kolofon: napisao Angelus Vadius, u Novigradu, 1451

parchment

Written by Angelus Vadius in humanistic script in Novigrad, fol. 120v. (P&A ii. 950, pl. LXXX)

Fine historiated border, initials. fol. 1v border, lower margin: Three putti support a coat of arms (or an eagle displayed and crowned sable, della Pusterla, Milan (?))

Dalmatian, Novigrad 1451 Summary Catalogue no. 18799
MS sig: 83 A: — A ID:
Padova Italia Biblioteca del Seminario 83 Ancient inscriptions Georgius Begna Pismo Ciriacu d'Ancona misc. XV Kristeller, Iter, sv. 2, s. 8, br. 83. Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: 86 A: — A ID:
Padova Italia Biblioteca del Seminario 86 Ancient inscriptions Janus Pannonius Pjesma Franc. Barbaru s. XV Kristeller, Iter, sv. 2, s. 8, br. 86. Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: 19 A: — A ID:
Padova Italia Biblioteca del Seminario 19 Hieronymi Bononii Tarvisini Candidae Book V to Paulus Pisanus Hieronymus Bononius Tarvisinus Pjesma, adresat <persName>Hier. Tragurinus</persName> Book V to Paulus Pisanus Hieronymus Bononius Tarvisinus Pjesma, adresat <persName>Hier. Aspalatensis</persName>

cart. Old. binding. Fols. not numbered. Perhaps autograph.

s. XV-XVI in. Kristeller, Iter, sv. 2, s. 11, br. 19. Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: 439 A: — A ID:
Padova Italia Biblioteca Universitaria 439 Leon. Perusinus monachus Casinensis, elegiae Pjesma, adresat <persName>Jo. Maria Dalmata</persName> Leon. Perusinus carmina de renovatione Ordinis monastici, adresat <persName>Jo. Dalmata</persName>

misc.

s. XVI Kristeller, Iter, sv. 2, s. 13, br. 439. Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: Latin 8731 A: — A ID:
Paris Bibliothèque nationale de France Département des manuscrits Latin 8731

Papier.

Multae manus; carmen Cippici separatim a singulo scriba exaratum.

Decimo quinto saeculo videtur exaratus. Colbertinus 8. Pamphili Morati, Bernardi de Bertolis, Raynaldi Coze, Mutinensis, Antonii Tibaldti, Francisci Philelphi, Francisci Petrarchae, Bartholomaei de la Capra, Archiepiscopi Mediolanensis, Collucii Florentini, Aloysii Cipici et Benedicti Mauroceni carmina selecta. 79r-81r Cipiko, Alviz 1456-1504 Naenia Alouisii Cippici de clarissimo adolescente Petro Rhiario, Sixti summi pontificis nepote Frustra igitur dites superis attollimus aras Et sine te crescet pagina nulla mihi. telos Non est a BSB Clm 716 descriptum. Continet distichum in BSB Clm 716 omissum (8a-8b), omittit autem distichum 89-90. Digitalni faksimil, Odsjek za klasičnu filologiju, Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu
MS sig: Lat. 7989 A: — A ID:
Paris Bibliothèque Nationale Lat. 7989 Codex Parisinus olim Traguriensis p. 233-237 Claudius Claudianus Claudiani poetae De Pho<add>e</add>nice carmen

Carmen de Phoenice (p. 233-237) descripsit Marcus Marulus.

Marcus Marulus Catulli carmina annotavit.
Digitalizat na internetu, BNF Gallica. Lučin, Bratislav: Marulićev Klaudijan In: Croatica et Slavica Iadertina , Vol. 2 , Nr. 2 (2007), s. 217-236 MS in Gallica digitalisatus.
MS sig: Lat. 8372 A: — A ID:
Paris Francuska Bibliotheque nationale Lat. 8372 ff. 169-171 Šižgorić, Juraj <ref type="djelo" target="sizgo01-c03-1469">Prosopopeya edita per Georgium Sisgoreum Sibenicensem studentem Patauii</ref> Novaković, Darko, "Nepoznata verzija Šižgorićeve elegije o smrti dvojice braće", Hrvatska književna baština, knjiga 1. Zagreb: Ex libris, 2002, s. 253--262
MS sig: Dupuy 468
Paris Francuska Bibliothèque nationale de France Departement de manuscrits Dupuy Dupuy 468 Recueil de documents concernant l'histoire de l'ALLEMAGNE, du DANEMARK, de la HONGRIE, de la POLOGNE et de la SUEDE, et les relations de ces différents pays avec la France, de 1447 à 1633 environ. 156

Lettre d' « Antonius Wrancius, praepositus Bude Veteris », à « Andreas Corsinus », secrétaire de Jean, roi de Hongrie, à la cour de François Ier, Rome, 20 fév. 1532, en latin

Domine Andreas frater amantissime salve. Litteras ad te nudius quartus dedi nimis breves ob eas causas, quas ex eisdem litteris potuisti intelligere. Haec volui te brevibus intelligere, existimans non parvi referre, si te non laterent. Si quid autem novi istic habeas, quod scis Maiestatem Regiam Dominum nostrum clementissimum scire oportere, ad me quamprimum perscribas, quoniam brevi ad Hungariam proficiscar. Et litteras tuas dirigas ad Magnificum dominum Casalium; qui, si ego hinc iam discessero, Venetias eas post me mittet. Et si quid etiam de domino Broderico, et domino Laski habes, fac omnia plane intelligam. Ut autem in hac re celeritate utaris, scias me mutatis iumentis per postas velle currere. Vale et me ama. Romae 20. Februarii 1532. Antonius Wrancius prepositus Bude veteris, servitor Opera omnia, ed. Szalay - Wenzel, vol. 12, p. 296-300.

Papier et parchemin. 234 feuillets.

XVIe-XVIIe siècle Facsimile digitale epistulae Wrancii exstat apud klafil.
MS sig: Dupuy 264
Paris Francuska Bibliothèque nationale de France Departement de manuscrits Dupuy Dupuy 264 Lettres escrites [pour la plupart] du règne de FRANÇOIS Ier touchant les affaires de l'Estat. 102-104

A Guillaume Du Bellay, par « Antonius Wrancius, prepositus Budensis, secretarius regius », « ex Lochiis », 6 nov. 1534 (102)

Magnifice domine mihi summe obseruande salutem et mei commendationem. Serenissimus Ioannes Rex Dominus meus clementissimus intelligit ex domino Broderico, Statilio et Lasky longiore quidem relatione quanto amore affectuque ac fauore et Reuerendissimus Dominus frater suus Parisinus, et tua D. M. olim erga eos dum his diuersis temporibus legatione fungerentur ob respectu suę maiestatis extiterit. statuit apud se Vestras D. pro singularibus amicis habere uelle, et quibus quamplurimum uelit imposterum fidere, et suarum rerum credere, modo id ipsi non respuant. Quare cum hoc tempore misisset me sua maiestas ad Regem Christianum uoluit etiam ad V. D. scribere, et nonnulla nunciare. Salutat igitur primum T. D. M. Deinde plurimum se illi commendat, ac negocia sua, rogans ut ijs pro tempore, atque loco uelit fauere, et adiumento esse. Vicissim uero et sua maiestas offert eidem amicitiam suam et regium affectum. Sed quoniam absens est T. D. M. non dubito quin Reuerendissmus Dominus frater suus, quem ego et nunc, et imposterum uenerabor, et colam, tum pro se, tum pro D. T. M. egregiam, tanto Regi nauabit operam, prout iam incepit diligentissime. In quo profecto singularem prae ceteris spem optatę mox expeditionis reposui. Cui rogo uelit me per litteras commendare, tametsi superuacuum, cum sam R. D. propensissimo animo erga regem meum esse video. Ceterum Domini Statilii Auunculi mei litteras una cum Regiis ad T. D. M. misi, qui singulariter et fraterne utrique Belayorum se commendat, dicitque multum sese debere eorum atu ob mo, et integritatem vestrarum D. Nuntiauit autem aliqua, quae etiam Reuerendissimo Domini fratri suo latius dixi, ut nec sua, nec tua D. uelit fidem adhibere iis, quę aemuli quidam sui de eo conati sunt hic in Francia persuadere, et odiosum apud et Christianissimum et serenissimam Reginam ac Regem Nauare reddere. Ea autem talia sunt. Quidam ex nostris tractarunt ob priuatum commodum de collocanda serenissimo D. Helisabet sorore serenissimi Regis Nauarre Io. Regi domino meo clarissimo. Sine tamen scitu suę maiestatis. quod cum non fuisset sequutum, erroris sui culpam in Statilium reiecerunt, dicentes eum id matrimonium diremisse. Qui quidem iurat per immortalem deum se nunquam hoc improbasse, nec loquutum fuisse, quę illi obiiciunt, neque effecisse ut Rex illud non contraheret. Immo dicit se omnia bona in huiusmodi matrimonii commendatione prędicasse, et amicitiam Christianissimi Regis conseruandam suasisse, quod, quandocumque opportunum fuerit, pluribus testibus, potissimum vero eo ipso Rege suo, in confusionem suorum emulorum comprobabit. Igitur summopere rogat T. D. M. ut talibus in se coniectis conuitii sceleribus non credat, sed ubi necessarium fuerit intuitu tum amicitię, tum innocentię suę defendat. cui quidem immerito tantum negocii aemulorum malignitas in Francia exhibuit, quod quantum in ipso fuerit delendum probitate sua curabit magno cum dedecore eorum. ut talibus in se coniectis conuitii sceleribus non credat, sed ubi necessarium fuerit intuitu tum amicitię, tum innocentię suę defendat. cui quidem immerito tantum negocii aemulorum malignitas in Francia exhibuit, quod quantum in ipso fuerit delendum probitate sua curabit magno cum dedecore eorum. Et d. T. magnificam una mecum diu bene ualere exoptat. Ex Lochiis 6 Nouembr. 1534. Seruitor Ant. Wrancius praepositus Budensis secretarius regius. - Magnifico Domino Gulielmo Belay, Domino de Lange, etc, mihi semper obseruando

186 feuillets.

XVIe siècle Facsimile digitale epistulae Wrancii exstat apud klafil.
MS sig: Pal. 109 A: — A ID:
Parma Italia Biblioteca Palatina Pal. 109 Collection of Rime Ant. degli Alberti Stihovi

cart. misc. 236 fols.

s. XV Kristeller, Iter, sv. 2, s. 34, br. Pal. 109. Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: Pal. 1022. fasc. 9 A: — A ID:
Parma Italia Biblioteca Palatina Pal. 1022. fasc. 9 Lettere di prelati ed altri raccolte da Lod. Beccadelli (Carteggio Beccadelli) Crijević, Ilija Pisma Elija Lampridija

misc. Pal. 1018-1033. This group of mss. ... forms part of the Beccadelli collection (Pal. 972-1032), which consists partly of Beccadelli's own writings, partly of other material that belonged to him

s. XVI Kristeller, Iter, sv. 2, s. 39, Pal. 1022. fasc. 9 Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: C 61 A: — A ID:
Perugia Italia Biblioteca Comunale Augusta C 61 fol. 33v-35 Martianus Nimiraeus Stihovi

cart. misc. 129 fols.

s. XV ex.-XVI in. Kristeller, Iter, sv. 2, s. 54, C 61. Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: G 99 A: — A ID:
Perugia Italia Biblioteca Comunale Augusta G 99 Nicolaus Petreius. Litterae, sermones, carmina Nic. Petreius Corcyraeus letters, orations and poems I. a Qui capit uxorem defuncta uxore secundam naufragus in tumido bis natat ille freto I. a Haec Venus ad Musas: Me siccine temnitis? Atqui tela acuens saxo Filius ultor erit. Cui Musae: has stolido nugas dic, Cypria, Marti in nos namque tuus non habet arma Puer. 1-4a Petrović, Nikola Nic. Petreius Corcyraeus 1486-01-15 – 1568-04-16 <ref target="croala.opera.petrov01.epist.614381" type="croala.opera">Pismo, adresat <persName>Marinus Georgius</persName> <date>1527</date> </ref> Nicolaus Petreius Cor. praestantissimo senatori Marino Georgio Veneto, liberalium artium philosophiae consultissimo S. D. Venetiis, XXVI Octobris MDXXVI. Prijepis posvete objavljene u prijevodu Aristotela, De animalium generatione i Filoponovih Komentara (Mleci, 1526). 4a-4b Petrović, Nikola Nic. Petreius Corcyraeus 1486-01-15 – 1568-04-16 Pismo, adresat <persName>Petar Alcioni</persName> (Rim); Mleci, <date>4. ožujka 1527</date> Nicolaus Petreius Petro Alcyonio suo S. D. Cum sepenumero Petre doctissime de eruditis saeculi nostri usque quaque existimare poteris. Vale. Venetiis, Ter. Non. Martias MDXXVII Jurić, s. 131. 5a-5b Petrović, Nikola Nic. Petreius Corcyraeus 1486-01-15 – 1568-04-16 Pismo, adresat <persName>Ivan Statilić</persName> (biskup erdeljski); Rim, <date>1. listopada <sic>1527</sic> </date> Nicolaus Petreius Joanni Statilio episcopo Transilvanensi S. D. Cum saepenumero, Pater amplissime, cum episcopo Dumnensi familiari tuo Venetiis, Regique tuo principi omnium virtutum genere commendatissimum reddas. Vale. Ex Vrbe Calendis Octobris MDXXXVII. Jurić, s. 131-132. 5a-8a Petrović, Nikola Nic. Petreius Corcyraeus 1486-01-15 – 1568-04-16 Pozdravni govor dubrovačkom senatu; Dubrovnik, <date>1538</date> Nicolai Petrei oratio salutatoria Ad Rhagusinum senatum cum primum se ad illorum Vrbem contulit. Isocrates ille, unus ex ea insigni Rhetorum decade, qui eius tempestate Athenis floruerunt, magnifici prestantesque domini, ad instituendos mores adolescentium per quos in praeclaros euadere uiros, ac bene beateque uiuere posset celeberrimus, in illa, quam ad Demonicum Hipponici filium hortatoriam orationem perscripsit Et ne me illis aliqua ex parte inferiorem praebeam, cura, fide, amore, atque diligentia quibus maxime fieri poterit, optimos quosque autores tum Graecę, tum Latinae linguae euoluendo, quibus pluribus annis operam non segne dedi pro uirili explicare impensissime nitar. Quod et Vrbi huic uestrae praestantissimae, ac omnibus eius Ciuibus, mihique ipsi, Dei optimi Maximi, benignitate fauore atque gratia foelix, faustumque eueniat precor. Dixi. Jurić, s. 132-133. CroALa 8b-17b Petrović, Nikola Nic. Petreius Corcyraeus 1486-01-15 – 1568-04-16 Govor Nikole Petrovića Korčulanina pred dubrovačkim senatom, u svoje ime i u ime svojih drugova, protiv Marija De Fabriciis iz Pesara, Ćora, zbog trovanja. Nicolai Petrei Corcyraei oratio in Marium De Fabriciis Pisauriensem Monoculum ad Rhagusinum senatum pro se et sodalibus de veneficio Nescio quo fato id mihi accidat, praestantissimi patres, ut pluribus abhinc annis in ipsa Vrbe Roma, in studiis bonarum artium assidue uersato, Tum exemplo cauebitis in posterum nullum in toto orbe locum esse in quo minus sceleri, improbitati, audatiae quam in hac uestra Vrbe esse impune liceat. Jurić, s. 133-135. 17b-20a Petrović, Nikola Nic. Petreius Corcyraeus 1486-01-15 – 1568-04-16 Govor na Tijelovo; govorio jedan od učenika, vlastelin, u hramu pred biskupom, senatom i narodom. Oratio in coena domini. Puer unus ex discipulis nobilis de more in templo coram episcopo ac senatu et populo habuit. 1539. Agnus ille inocens, Deus et in futuro uitam aeternam; qui uiuit et regnat in aeterna saecula. Amen. Dixi. Jurić, s. 135-136. 20a-22b Petrović, Nikola Nic. Petreius Corcyraeus 1486-01-15 – 1568-04-16 Govor na Tijelovo; govorio jedan od učenika, vlastelin, u hramu pred biskupom, senatom i narodom. Oratio in coena domini. post pedum lotione ut superior habita. 1540. Dominus noster Iesus qui pro nobis humilis factus cum deo patre et uiuificante spiritu in sempiterna saecula. Amen. Jurić, s. 135-136. 22b-25a Petrović, Nikola Nic. Petreius Corcyraeus 1486-01-15 – 1568-04-16 Govor na Tijelovo; govorio jedan od učenika, vlastelin, u hramu pred biskupom, senatom i narodom. Oratio in coena domini per puerum nobilem in eodem loco ut superiores habita. 1541. Annua Dei et seruatoris nostri Jesu Christi passionis memoria qua admirabile salutis nostrae mysterium recolimus Cuius est gloria, regnum et potestas cum Deo patre et uiuificante spiritu per aeterna saecula saeculorum. Dixi. Jurić, s. 135-136. 25b-28a Petrović, Nikola Nic. Petreius Corcyraeus 1486-01-15 – 1568-04-16 Govor na Tijelovo; govorio jedan od učenika, vlastelin, u hramu pred biskupom, senatom i narodom. Oratio in coena domini. Puer nobilis ex discipulis de more habuit. 1542. Quanta sint clementissimi dei quę in genus humanum contulit beneficia ipsumque in coelesti regno inter beatissimos illos spiritus cum unigenito filio ac uiuificante spiritu glorificemus per aeterna saecula saeculorum. Dixi. Jurić, s. 135-136. 28a-31a Petrović, Nikola Nic. Petreius Corcyraeus 1486-01-15 – 1568-04-16 Govor na Tijelovo; govorio jedan od učenika, vlastelin, u hramu pred biskupom, senatom i narodom. Oratio in coena domini Rhagusii per puerum habita ut alię. 1543. Si mihi hodierna die, sacratissime passionis Christi seruatoris et in futuro uitam aeternam, qui uiuit et regnat per aeterna saecula. Amen Jurić, s. 135-136. 31a-34b Petrović, Nikola Nic. Petreius Corcyraeus 1486-01-15 – 1568-04-16 Govor na Tijelovo; govorio jedan od učenika, vlastelin, u hramu pred biskupom, senatom i narodom. Oratio in coena domini Rhagusii habita per puerum ut aliae. 1545 Cum Deus omnium rerum opifex cum quo est patri et spiritui sancto gloria, imperium, et honor, nunc, et semper, et in aeterna saecula Amen. Dixi. Jurić, s. 135-136. 35a-38a Petrović, Nikola Nic. Petreius Corcyraeus 1486-01-15 – 1568-04-16 Pozdravni govor u ime senata i svega naroda javno održan prigodom dolaska dubrovačkog nadbiskupa Pamfilija Trasoldija (Strassolda) Oratio salutatoria in adventu Pamphilii Trasoldi, archiepiscopi Rhagusini pro Rhagusino senatu ac universo populo publice habita 1544 Isocrates ille, unus ex ea insigni rhetorum decade qui eius tempestate Athenis floruerunt, reuerendissime Antistes Vti res publica haec tanti pastoris ope adiuta praua omnium hostium suorum consilia deuitare queat utque in longissima saecula uerae Christianae religionis praecepta sectando foelici suarum rerum incremento promoueatur. Dixi. Jurić, s. 136-137. 38a-39b Petrović, Nikola Nic. Petreius Corcyraeus 1486-01-15 – 1568-04-16 Pozdravni govor u ime senata i svega naroda javno održan prigodom dolaska dubrovačkog nadbiskupa Pamfilija Trasoldija (Strassolda) Nicolaus Petreius Gulielmo Pellicerio episcopo <corr resp="#NJ">Monspesulano regio apud</corr> Venetos oratori S. P. D. 1540-03-10 Ex literis tuis quas nuper ad me dederas maximam coepi uoluptatem expectabo quod apud me semper pro lapide Lydio futurum est. Vale et me ut soles ama. Ragusii VI Idus Martias MDXL Jurić, s. 137-138. fol. 40v Nic. Petreius Corcyraeus 46 heksametara Pjesma, adresat <persName>M. A. Flaminius</persName> Ad <persName>Marcum Antonium Flaminium</persName> Epistola 1529 Venetiis Etsi me placido sedes Muriana recessu Qui melius faueant dominos seruate fideles Jurić, s. 138-139. (Greške: nije elegijski distih) fol. 40b-41a Nic. Petreius Corcyraeus 14 stihova, elegijski distih Ad <persName>Laurentium Saluiatum</persName> abscentem 1530. Ex Patauio Qui cupiunt, illos (Siculi est sententia Vatis) Vultus erit tanti gratia blanda tui. Jurić, s. 139. fol. 41a Nic. Petreius Corcyraeus 12 stihova, elegijski distih Odličnoj <persName>Juliji Gonzaga</persName> In illustrem <persName>Iuliam Gonzagam</persName> 1531. Romae Iret dum uisum tanta monumenta ruinae Te quicumque feri Iulia terga premit. Jurić, s. 139-140. fol. 41a Nic. Petreius Corcyraeus 6 stihova, elegijski distih O prstenu, daru prijateljice <persName>Aleksija Gonzaga</persName>: dva oka prirodno nastala u kamenu ahatu. In anulum <persName>Alexsii Gonzagę</persName> amicę munus. In Acate lapide duo oculi Natura expressi Romae Quae mihi tunc primum uiso te lumina traxit Expertus cupidi gaudia cordis erit. Jurić, s. 139-140. fol. 41b Nic. Petreius Corcyraeus 12 stihova, elegijski distih Ptici <persName>Julije Gonzage</persName> koja se izvrgla nasilnoj smrti. In avem <persName>Iuliae Gonzagae</persName> <foreign xml:lang="grc">βιοθάνατον</foreign> Romę Dum clausam uarius uirgarum continet ordo Credidimus. certi nunc sumus esse Deam. Jurić, s. 139-140. fol. 41b-42a Nic. Petreius Corcyraeus 18 stihova, elegijski distih Istoj Gonzagi kad se u gradu Fondi u Campagni jedva spasla od ruku Barbarose, zapovjednika turskog brodovlja. In eandem cum vix effugit manus Barbarosae, Turcarum classis praefecti in Fundano Campaniae oppido Romę 1534 Audierat summas Asiae qui tractat habenas Tam decus omne foret quam fuit imperium. Jurić, s. 140-141. fol. 42a Nic. Petreius Corcyraeus 12 stihova, elegijski distih Caru Karlu u povodu njegove pobjede u Tunisu. Ad Carolum Caesarem in Tunetica victoria Romę 1535-1538 Qui classe Italiae est ausus violare penates Dat poenas lyso nomen et iste loco. Jurić, s. 140-141. fol. 64v Beneša, Damjan Epitaf

cart. 185 fols (100v-185 blank)

autograf (Jurić)

s. XVI Kristeller, Iter, sv. 2, s. 57, G 99. Novaković, excerpta Kristelleriana Jurić, Šime: Zbornik književnih radova Korčulanina Nikole Petrovića. Anali Zavoda za povijesne znanosti u Dubrovniku, 21 (1993), s. 161-198.
MS sig: T 343 A: — A ID:
Prag Slovanska knihovna Zbirka Milana Rešetara T 343 Euzebije Kaboga De exemplis illustrium virorum Rhagusanae Civitatis vel et Exterorum

- prema Pantiću, to je rukopis Iva Aletina s kraja 17. st.

- prema Rešetaru, rukopis je s početka 18. st.

- stari uvez

- natpis na hrptu: Eus. Cab. / EXEMPLA / ILL. / VIROR.

- natpis na prvom listu, "Gloria majorum posteris lumen", rukom M. Marinovića

- dva lista prazna, pa prvotni rukopis

- na naslovnici: Exempla / illustrium virorum / Rhacusanae civitatis

- ispod Marinovićevom rukom: "Ex Bib. Marci Marinovich"

MS sig: T 347 A: — A ID:
Prag Slovanska knihovna Zbirka Milana Rešetara T 347 Cordara Kunić Fortis nepoznati Sulla Parruca del P. Boscovich (izvornik i prepjev) Po jedan epigram Fortisa i nepoznatog autora

Prijepis Đura Ferića

MS sig: T 389 A: — A ID:
Prag Slovanska knihovna Zbirka Milana Rešetara T 389 Ruđer Bošković Selecta quaedam ex mathematicis edita in Collegio R. - 1741.

- prijepis s crtežima

- knjiga ima oznaku Breyerove knjižare i antikvarijata

MS sig: T 393 A: — A ID:
Prag Slovanska knihovna Zbirka Milana Rešetara T 393 Flaminio Navagero Bembo Marullo Kunić Bošković Zanotti Taruffi i dr. Zbornik latinskih pjesama - djeluje kao bilježnica u kojoj je netko ex privata i po vlastitom ukusu prepisivao stihove različitih autora
MS sig: T 413 A: — A ID:
Prag Slovanska knihovna Zbirka Milana Rešetara T 413 Marko Faustin Galjuf Versi estemporanei latini

Marinovićev prijepis izdanja iz Alessandrije, 1826.

MS sig: T 415 A: — A ID:
Prag Slovanska knihovna Zbirka Milana Rešetara T 415 Benedikt Rogačić De Terraemotu

- prijepis Ivana Marije Matijaševića

- navodi da je autograf sačuvan u kući Stay i da on prepisuje iz njega 1754.

- prepisivač numerira stihove

MS sig: T 423 A: — A ID:
Prag Slovanska knihovna Zbirka Milana Rešetara T 423 Đuro Ferić Fedra, Augustova odsužnika Pričice Ezopove

- na posljednjoj stranici bilješka cenzure

- u novije vrijeme bilješka olovkom u gornjem desnom kutu, djelomično izbrisana i teško čitljiva

- autograf

- autorovom rukom još tu i tamo ispravci

- nema naslovnice

MS sig: T 4110 A: — A ID:
Prag Slovanska knihovna Zbirka Milana Rešetara T 4110 Prepjevi Ovidijevih Heroida Josip Betondić Jakov Betondić Prepjevi Ovidijevih Heroida

- više zapisa cenzure u Zadru iz 1842. i 1843.

- prijepis Marka Marinovića

MS sig: T 4112 A: — A ID:
Prag Slovanska knihovna Zbirka Milana Rešetara T 4112 Marko Faustin Galjuf: Njegove pjesme i tekstovi o njemu Marko Faustin Galjuf Njegove pjesme i tekstovi o njemu

- prikupio i prepisao Marko Marinović

- u uvezu je prvi list (nakon naslovnoga, na kojemje moto) označen brojem 2, a Marinovićeva paginacija počinje s 53

- ekslibris Antuna Fabrisa

MS sig: T 4119 A: — A ID:
Prag Slovanska knihovna Zbirka Milana Rešetara T 4119 Ignjat Đurđević Vitae et carmina

- prijepis Ivana Ksavera Altestija

MS sig: T 4123 A: — A ID:
Prag Slovanska knihovna Zbirka Milana Rešetara T 4123 Đuro Ferić Adagia

- prijepis Rafa Radelje

- nema Radeljina ekslibrisa

MS sig: T 4127 A: — A ID:
Prag Slovanska knihovna Zbirka Milana Rešetara T 4127 Marko Bruerević Poesie illiriche, latine ed italiane - pjesme koje je Marinović sabrao i zbirku posvetio Jeremiji Gagiću

- predmetnuo je nekrolog Bruereviću i stihove njemu u spomen

- prijepis Marka Marinovića

MS sig: T 4128 A: — A ID:
Prag Slovanska knihovna Zbirka Milana Rešetara T 4128 Antun Krša i dr. Ad Mariam Pedenam - vjerojatno cijela zbirka - Kršina je elegija prva

- prijepis Rafa Radelje

MS sig: T 4129
Prag Slovanska knihovna Zbirka Milana Rešetara T 4129

Inocent Čulić

Pismo, s. d., s. t.

MS sig: T 4138
Prag Slovanska knihovna Zbirka Milana Rešetara T 4138 U smrt ljekarnika Mata Vokativa - 1825. - književni epitaf potpisan "L. S." - nepotpisana pjesma u šest heksametara - nepotpisana pjesma u hrvatskim osmercima

- prijepis Rafa Radelje

MS sig: T 4151
Prag Slovanska knihovna Zbirka Milana Rešetara T 4151 Libretto delle lodi dei diversi scolari, che si / facevano in tempo delle spiegazioni / Magistrali - nema naznake autora; katalog pripisuje Urbanu Lamprediju - talijanski
MS sig: T 4167 A: — A ID:
Prag Slovanska knihovna Zbirka Milana Rešetara T 4167 Đuro Ferić Carmina iocosa

- prijepis, možda I. A. Kaznačića?

MS sig: T 4170 A: — A ID:
Prag Slovanska knihovna Zbirka Milana Rešetara T 4170 Anica Bošković U smrt oca Urbana

- autograf

- netko tko je nadopisao naslov na dnu je dodao: "Aniza Boscovich gne rukom"

- na poleđini zadnjeg lista broj 2168

MS sig: T 4171 A: — A ID:
Prag Slovanska knihovna Zbirka Milana Rešetara T 4171 Anica Bošković Prisvetomu Djetešcu Jezusu na kapetana molba

- autograf

- nema ekslibris Rešetarove biblioteke

MS sig: T 4172 A: — A ID:
Prag Slovanska knihovna Zbirka Milana Rešetara T 4172 Jakov Betondić Allegoria alla Patria prijevod Džamanjićeve pjesme
MS sig: T 4184 A: — A ID:
Prag Slovanska knihovna Zbirka Milana Rešetara T 4184 Antun Krša Pismo Antinoriju u Perugiju iz Dubrovnika 10. 4. 1827.

- autograf

MS sig: T 4185 A: — A ID:
Prag Slovanska knihovna Zbirka Milana Rešetara T 4185 Antun Krša Pismo Muzzarelliju u Rim iz Dubrovnika 20. 4. 1829.

- autograf

MS sig: T 4206 A: — A ID:
Prag Slovanska knihovna Zbirka Milana Rešetara T 4206 Rajmund Kunić Epigrami

Prijepis Rafa Radelje s bilješkama A. Krše u tekstu, a I. Čulića i V. Stullija na početku, odnosno na kraju rukopisa.

Stranice 589-604 prazne.

MS sig: T 4208 A: — A ID:
Prag Slovanska knihovna Zbirka Milana Rešetara T 4208 Inocent Čulić Pismo Mihu Messiju u Split iz Dubrovnika 3. 8. 1838.

- autograf

MS sig: T 4210 A: — A ID:
Prag Slovanska knihovna Zbirka Milana Rešetara T 4210 Didak Pir Didaci Pyrrhi Lusitani Elegiarum libri tres ... Accessit Lyricorum libellus eodem auctore

- označen svaki folio (recto) neparnim brojem; prema toj numeraciji izvorni rkp. ima 112 str.

- prvi dio, 1-46: prep. Đuro Ferić. Teško je razabrati sveščiće, ali čini se da je tu kraj drugog sveščića. List 15 je prazan; str. 30 prazna, a na 31 ponovljena bilješka s 29. Elegije idu u nizu I-XI; na kraju XI (str. 36): Primi libri / Finis. Na 37: Liber secundus ad Benessum / Elegia. Na 44: Ad tassum poetam Tassi f. Elegia IIII. Str. 45 je prazna. Na 46: Michaeli Mensio Senatori graviss. / et aerarii IIII.

- drugi dio: 47-89, druga ruka, ali Ferić unosi ispravke; In Mauri Vetrani Poetae Illyrici obitum / Elegia IIII; dalje elegije V-X, s bilješkama. Na str. 68: Lyrica eiusdem auctoris: ode I-XI, a na 89: Tertii Libri Finis, rukom istog prepisivača

- treći dio: 90-106, treća ruka. Posveta Zlatariću (90, 91); 92: Ad divum Blasium (posveta), 93: Divus Blasius Rhacusanus / Didaco Pyrrho Lusitano auctore, do 106. Označene su lakune. Tekst završava na 106; 107-112 su prazne.

MS sig: T 4215 A: — A ID:
Prag Slovanska knihovna Zbirka Milana Rešetara T 4215 Anica Bošković Razgovor pastirski vrhu porođenja Gospodinova; Madrigale di Domenico Cerasola; prepjev

- nije autograf!

- originalna paginacija i numeracija strofa

MS sig: T 4217 A: — A ID:
Prag Slovanska knihovna Zbirka Milana Rešetara T 4217 Marko Faustin Galjuf Pismo Torrigianima 8. 4. 1822.

- autograf

MS sig: T 4226 A: — A ID:
Prag Slovanska knihovna Zbirka Milana Rešetara T 4226 Marko Faustin Galjuf Uvez dvanaest Galjufovih pisama i pisama upućenih njemu od 1821. do 1833.

- Galjufova pisma u autografu

MS sig: T 4227 A: — A ID:
Prag Slovanska knihovna Zbirka Milana Rešetara T 4227 Stjepan Gradić Tri pisma iz 1682. i 1683., poslana N. Buniću u Dubrovnik

- kasni prijepis

MS sig: T 4229 A: — A ID:
Prag Slovanska knihovna Zbirka Milana Rešetara T 4229 Benedikt Rogačić Kunić Džamanjić Rastić Proseucticon; pjesme i prijevodi

- po ruci i strukturi zbornik izgleda dosta "školski"

MS sig: T 4233 A: — A ID:
Prag Slovanska knihovna Zbirka Milana Rešetara T 4233 Anica Bošković Svetomu Vlahu biskupu

- nema ekslibris Rešetarove biblioteke

- dimenzije iste kao T 4125

- autograf

MS sig: T 4250 A: — A ID:
Prag Slovanska knihovna Zbirka Milana Rešetara T 4250 Ivan August Kaznačić A Luca di Sorgo poeta

- autograf

MS sig: T 4254 A: — A ID:
Prag Slovanska knihovna Zbirka Milana Rešetara T 4254 Benedikt Stay Pismo pisano u Dubrovnik iz Rima 15. 5. 1766.

- autograf

MS sig: T 4256 A: — A ID:
Prag Slovanska knihovna Zbirka Milana Rešetara T 4256 Marko Faustin Galjuf Pismo Cresciniju u Parmu 8. 12. 1806. iz Genove

- autograf

MS sig: T 4263 A: — A ID:
Prag Slovanska knihovna Zbirka Milana Rešetara T 4263 Ignjat Đurđević La descrizione del Lago di Meleda
MS sig: T 4266
Prag Slovanska knihovna Zbirka Milana Rešetara T 4266

Radelja, Rafo i dr.

Soneti

- Radeljin sonet učiteljima retorike, autograf, potpis i datacija 23. 6. 1819.

- drugi sonet: odgovor učitelja Radelji, nepoznata ruka

- jedna dvolisnica ispisana iznutra: prva i četvrta stranica prazne, paginacija: 32-35

MS sig: T 4307
Prag Slovanska knihovna Zbirka Milana Rešetara T 4307

Čulić, Inocenc

Catalogo / delle Parrochie, e degli Ecclesiastici Secolari / dimoranti in ognuna / Parrochia della Diocesi di Ragusa / scritto in Novembre dell' Anno 1819.

- vjerojatno doušnički materijal

- str. 53-64 prazne

- autograf

MS sig: T 9051 A: — A ID:
Prag Slovanska knihovna Zbirka Milana Rešetara T 9051 Sebastijan Slade De origine Urbis Ragusinae. Diatriba historico-chronologica.

- autograf ?

MS sig: T 9053
Prag Slovanska knihovna Zbirka Milana Rešetara T 9053 Littera Joannis de Ragusio oratoris Sacri Concilii ad Graeciam - 1436.
MS sig: T 9054 A: — A ID:
Prag Slovanska knihovna Zbirka Milana Rešetara T 9054 Džono Rastić Vellus aureum

- prijepis Vlaha Stullija

MS sig: T 9055 A: — A ID:
Prag Slovanska knihovna Zbirka Milana Rešetara T 9055 Gučetić Bunić Pismo poklisara iz Silistrije 17. 6. 1678.
MS sig: T 9056
Prag Slovanska knihovna Zbirka Milana Rešetara T 9056

Anonim

Autori Illirici

- abecedni popis književnika

MS sig: J 3259 A: — A ID:
Prag Slovanska knihovna Zbirka Milana Rešetara J 3259 Ivan Marija Matijašević Srce Prisveto Jezusovo Venecija 1783.
MS sig: J 7315 A: — A ID:
Prag Slovanska knihovna Zbirka Milana Rešetara J 7315 Benedikt Stay Oratio in funere Clementis XIII. Rim 1769.
MS sig: J 7316 A: — A ID:
Prag Slovanska knihovna Zbirka Milana Rešetara J 7316 Luka Stulli Vaccinatio. Carmen elegiacum. [Pešta 1804]
MS sig: J 7317 A: — A ID:
Prag Slovanska knihovna Zbirka Milana Rešetara J 7317 Marko Faustin Galjuf In Raymundum Cunichium bonis omnibus ereptum Rim 1795.
MS sig: J 7318 A: — A ID:
Prag Slovanska knihovna Zbirka Milana Rešetara J 7318 Rocchetti Raymundi Cunichii inter Arcades Perelai ad Elysia descensus s. l., s. a.
MS sig: J 7319 A: — A ID:
Prag Slovanska knihovna Zbirka Milana Rešetara J 7319 Francesco Guadagni De Raymundo Cunichio non ita pridem vita functo s. l., s. a.
MS sig: T 352 A: — A ID:
Prag Slovanska knihovna Zbirka Milana Rešetara T 352 Didak Pir Cato Minor sive Disticha moralia Venecija 1596.
MS sig: ms207.
Pécs Mađarska A pécsi püspöki könyvtár (Klimo Könyvtár) ms207. KOLLER József Miscellanea e collectione Josephi -- ad annos 1720-1790 pertinentia.

Nicolai SKERLECZ ad Stephanum Szalágyi epistola de diploma ab Alexandro Magno gente Croatica data. Zagrabiae 15. Jul. 1778. 35 cm. p. 561-568.

MS sig: ms208.
Pécs Mađarska A pécsi püspöki könyvtár (Klimo Könyvtár) ms208. KOLLER József Miscellanea H. (E collectione Josephi --.)

Stephani SALAGII ad Nicolaum Skerlecz epistola responsoria de rebus historicis Croatarum et Slavorum. Q. E. 1778. IX. 9.

p. 381-388. 25 cm.

MS sig: 239 A: — A ID:
Roma Italia Biblioteca Alessandrina 239 fasc. 1, f. 1-15v Ladislaus Vetesius Govor za Matiju Korvina, adresat <persName>Sixtus IV</persName> incomplete at the end

cart. misc. Several fascicles and hands

s. XV Kristeller, Iter, sv. 2, s. 90, br. 239. Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: 253 A: — A ID:
Roma Italia Biblioteca Alessandrina 253 fol. 13v-16 Cyriacus Anconitanus Exemplar litt. ex Paschale de Sorgo Raguseo nobili ... scripsit ad N. Ansalonem Siculum <date>1448</date>

cart. Written by Kyriacus Anconitanus or Felice Feliciano

s. XV Kristeller, Iter, sv. 2, s. 91, br. 253. Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: 276 (B IV 13) A: — A ID:
Roma Italia Biblioteca Casanatense 276 (B IV 13) fol. 2-21 Nikola Modruški De mortalium felicitate dijalog koji vode pisac, Paulus noster i Jo. Caesariensis, uz predgovor Piju II. fol. 50-69v Leonardus Montagna Epigrammatum liber III. sadrži stihove posvećene, adresat Laur. archiep. Spalatensis i kraljici Bosne other hand, coat of arms Tarvisii 1474.

mbr. misc. Several fascicles and hands. 117 fols

s. XIV-XV Kristeller, Iter, sv. 2, s. 97, br. 276 (B IV 13) Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: 1725 (XX. VIII 27) A: — A ID:
Roma Italia Biblioteca Casanatense 1725 (XX. VIII 27) fol. 1-1v Hier. Chrysaus Pismo (uvod), adresat <persName>Andr. Alegrius</persName> fol. 1v-3 Hier. Chrysaus Epigrami fol. 5-6v Hier. Chrysaus Epigrami

cart. 43 fols.

s. XV-XVI in. Kristeller, Iter, sv. 2, s. 102, br. 1725 (XX. VIII 27) Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: Corsin. 127 (43 E 3) A: — A ID:
Roma Italia Biblioteca Corsiniana (Accademia dei Lincei) Corsin. 127 (43 E 3) fol. 1-79v Nikola Modruški De bellis Gothorum, 4 knj.

cart. misc. 95 fols

s. XV Kristeller, Iter, sv. 2, s. 109, Corsin. 127 (43 E 3) Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: Corsin. 583 (45 C 18) A: — A ID:
Roma Italia Biblioteca Corsiniana (Accademia dei Lincei) Corsin. 583 (45 C 18) fol. 117-123 Nikola Modruški Govor, adresat <persName>Petrus Riarius card. S. Sixti</persName>

cart. misc. 148 fols.

s. XV Kristeller, Iter, sv. 2, s. 110, Corsin. 583 (45 C 18) Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: Nic. Rossi 207 (45 D 4) A: — A ID:
Roma Italia Biblioteca Corsiniana (Accademia dei Lincei) Nic. Rossi 207 (45 D 4) Epigrammata in statuas Coritianas fol. 15 P. Ant. Cippius Epigram fol. 54 Nic. Lyburnus Epigram

cart. misc. 152 fols.

s. XVI in. Kristeller, Iter, sv. 2, s. 114, Nic. Rossi 207 (45 D 4) Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: 522 A: — A ID:
Roma Italia Biblioteca Nazionale Centrale Vittorio Emanuele II 522 Marulić, Marko Sententiae excerptae ex variis auctoribus s. XVI Kristeller, Iter, sv. 2, s. 119, br. 522 Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: Gesuitico 973 (3102) A: — A ID:
Roma Italia Biblioteca Nazionale Centrale Vittorio Emanuele II Gesuitico 973 (3102) fol. 146 Šižgorić, Juraj Govor Georgius ... Sibenicensis decretorum doctor, ... fol. 147-148 Šižgorić, Juraj Pjesme, adresat <persName>Angelus Castrensis</persName> <persName>Georgius Rictus (Priolus?)</persName>

cart. misc. 169 fols. Damaged

s. XV Kristeller, Iter, sv. 2, s. 124, Gesuitico 973 (3102) Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: F 98 A: — A ID:
Roma Italia Biblioteca Vallicelliana F 98 fol. 1 Marulić, Marko Dialogus de Hercule a Christocolis superato, adresat <persName>Toma Niger</persName> fol. 23 Marulić, Marko Carmen de gestis Herculis fol. 25 Marulić, Marko De veteris instrumenti viris illustribus commentarium fol. 118 Bibliopola ad lectorem (epigram)

cart. Probably copied from an edition

s. XVI in. Kristeller, Iter, sv. 2, s. 133, br. F 98 Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: MS Gesuitico 522 A: — A ID:
Roma Biblioteca Nazionale Centrale Vittorio Emanuele II MS Gesuitico 522 Marko Marulić Repertorium MS autographus Naslov na f. 11 f. 1 Multa et uaria ex diuersis auctoribus / collecta, que maxime imitatione digna / uidebantur, in hoc opere reponenda / <add>manu propria</add> diligenter curaui. / M<add>arcus</add> M<add>arulus</add> P<add>atricius</add> S<add>palatensis</add> Ovaj naslov nalazi se na prilijepljenoj ceduljici a ispisan je rukom koja nije Marulićeva f. 10v <add>Index auctorvm</add> f. 2 <add>Index dictionvm</add> f. 116v-118 <add>Katalog heretika - složen po abecednom načelu</add> f. 443- <add>Martyres Christi, katalog kršćanskih mučenika (dvije neznatno različite verzije) razvrstanih po rimskim carevima</add> Papir. Uvezano u pergamenu, kožna vrpca za vezivanje. 453 f. (ukupno 405 ispisanih) Početak je kod uvezivanja krivo složen. 31 cm 11 cm f. 445-449 znatno manjih dimenzija

Rukopis je u razmjerno dobru stanju, no mjestimično je teško čitljiv zbog razlivene tinte i izlizana papira.

Split Oko 1480 - poslije 1515 (Novaković 1998); kraj XV. st. "uz nešto kasnijih dodataka" (Glavičić 1998) Marulianum (mf i fotogr.) Marulianum (digitalne snimke)
MS sig: F 98 A: — A ID:
Roma Biblioteca Vallicelliana F 98 Codex Romanus Marko Marulić Thomae Nigro Scardonensi epi<add>s</add>copo S.P.D. MS autographus Marko Marulić Dialogus de Hercule a Christicolis superato MS autographus Marko Marulić De Viris illustribus Veteris testamenti commentarius MS autographus

Scripsit Marcus Marulus.

repr. Jurić 1979 Facsimilia digitalia exstant in Maruliano, Spalati.
MS sig: Fondo Gesuitico 973 /3102/ A: — A ID:
Roma Italia Biblioteca Nazionale Centrale Vittorio Emanuele II Fondo Gesuitico 973 /3102/ Šižgorić, Oratio habita de litterarum pręstantia (1471) Šižgorić, Juraj <ref type="djelo" target="sizgo01-p03-1471">Oratio habita de litterarum pręstantia per D. Georgium Sisgoreum Sibenicensem decretorum doctorem</ref> Novaković, Darko, "Nepoznata verzija Šižgorićeve elegije o smrti dvojice braće", Hrvatska književna baština, knjiga 1. Zagreb: Ex libris, 2002, s. 253--262
MS sig: 28 A: — A ID:
San Daniele del Friuli Italia Biblioteca Civica Guarneriana 28 fol. 103 Nic. Restis Pismo, adresat <persName>Franc. Barbarus</persName>

cart. misc. Fols. numbered irregulary

Several hands.

s. XV Kristeller, Iter, sv. 2, s. 565, br. 28 Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: B-VIII-17
Slavonski Brod Arhiv Franjevačkog samostana B-VIII-17 <ref type="croala" target="croala.drama.1805.marijan">Sanctus Marianus</ref> Frkin 1985
MS sig: Ink. 4 A: — A ID:
Split Biblioteca del Convento dei Frati Domenicani Ink. 4 Ioannes Tortellius De orthographia dictionum e graecis tractarum (liber typis editus) Tortelli, De orthographia Marginalije i prijepis Della Fonteova pisma o rimskim mjerama (De ponderibus et mensuris) ff. 0v-341r. Marko Marulić Vlastoručni marginalni zapisi ff. 341v-342v. Della Fonte, Bartolomeo Bartholomeus Fontius Francisco Saxetto <abbr>S.</abbr> Bartholomeus Fontius Francisco Saxetto S. Recte facis Saxette charissime, qui ita diligenter studiis nostris incumbas omne meum studium tibi paratissimum semper erit. Vale. Prijepis iz komentara Perzija( Persii Satirae cum tribus comentariis: Cornuti phylosophi eius preceptoris comentarii, Ioannis Britannici Brixiani comentarii, Bartolomei Foncii comentarii) , i to vjerojatno u mletačkom izdanju iz 1499. Marulićev prijepis pisma o rimskim mjerama, zapisan na posljednjim folijima knjige. Trascrizione in mano di Marulić della lettera sulle misure romane, scritta sull’ultimo foglio del libro. Zaninović, Antonin: "Marulićeve knjige u Dominikanskoj knjižnici u Splitu", Zagreb: Jugoslavenska akademija znanosti i umjetnosti (1950), 301-310. Lučin, Bratislav: "Marulićev Klaudijan", Croatica et Slavica Iadertina, 2, 2 (2007), 217-236. Della Fonte, Bartolomeo u Leksikonu Marulićevih Talijana 31 cm

Prepisao Marko Marulić.

Split 1499

Marulić je Della Fonteovo pismo prepisao vjerojatno nakon 1499.

Digitalne snimke posjeduje Marulianum. Tortellius Ioannes: De ortographia dictionum e Graecis tractarum, per Stephanum Koblinger Viennensem Vicentiae, MCCCCLXXIX.
MS sig: M 35 A: — A ID:
Split Sveučilišna knjižnica M 35 Codex Spalatensis ff. 76-84v. Marko Marulić c. a. 1536-1542
MS sig: MS Psalterium II A: — A ID:
Split Hrvatska Franjevački samostan i crkva sv. Ante na Poljudu MS Psalterium II fol. 1r Razmilović, Bonaventura Admodum reverendo patri Bernardino Tissiçich vulgo Nicolanda olim provinciali dignissimo elegia Quod fuit in votis longo iam tempore, tandem Izradio B. Razmilović 1675.
MS sig: Raccolta Mongardino vol. 60 A: — A ID:
Torino Italia Archivio di Stato Raccolta Mongardino vol. 60 J b X 4 fol. 96-96v Jac. Banisius Pismo, adresat <persName>Steph. Ponchierus ep. Pariensis</persName>

misc.

s. XVI-XVII Kristeller, Iter, sv. 2, s. 178, Raccolta Mongardino vol. 60 (J b X 4) Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: G VI 40 A: — A ID:
Torino Italia Biblioteca Nazionale G VI 40 fol. 1-2 Marulić, Marko Predgovor, adresat <persName>Dominicus Grimanus card.</persName> fol. 2v Marulić, Marko Argumentum fol. 3-137 Marulić, Marko Davidias, pjesma u 14 pjevanja fol. 137-152v Marulić, Marko Tropologica Davidiadis expositio, u prozi

cart.

s. XV-XVI in. Kristeller, Iter, sv. 2, s. 180, br. G VI 40 Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: J III 13 A: — A ID:
Torino Italia Biblioteca Nazionale J III 13 fol. 334 Jac. Banissius Pismo, adresat <persName>Lignana Casanovae abbas</persName> fol. 334 Lignana Casanovae abbas Pismo, adresat <persName>Jac. Banissius</persName>

mbr. misc. Red titles. Partly damaged by fire. 2 vols. f. 1-261; 262-516

s. XVI in. Kristeller, Iter, sv. 2, s. 182, br. J III 13 Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: GVI/ 40 A: — A ID:
Torino Biblioteca Nazionale GVI/ 40 Codex Taurinensis Marko Marulić Dauidiadis carmen Marko Marulić Principium operis Dantis Aligerii de Fluentino sermone in Latinum conuersum per M. Marulum

Scripsit Marcus Marulus.

Facsimilia digitalia exstant in Maruliano, Spalati.
MS sig: Corrispondenza Madruzzo A: — A ID:
Trento Italia Archivio di Stato Corrispondenza Madruzzo Jac. Banissius Pismo, adresat <persName>card. Cristoforo Madruzzo</persName> Kristeller, Iter, sv. 2, s. 189, Corrispondenza Madruzzo Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: Archivio 107 (Alpha B B 7) A: — A ID:
Trieste Italia Biblioteca Civica Archivio 107 (Alpha B B 7) Carmina of Gilbertus Grineus and of his son M. A. Grineus Calurus fol. 88v M. A. Grineus Stihovi, adresat <persName>Jo. Staphileus</persName>

cart. Damaged by water, last pages torn

s. XV ex-XVI in. Kristeller, Iter, sv. 2, s. 201, Archivio 107 (Alpha B B 7) Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: A: — A ID:
Trogir Biblioteca Capitolare Splitska pjesmarica Trogirskog kaptola Marko Marulić Poesie in croato saeculi XV exeuntis vel XVI ineuntis
MS sig: 3356 A: — A ID:
Třeboň Češka Republika Státní archiv Familiae Rosenbergicae historica 3356 Ioannis Gotii legati Rhagusini Panegyris Wladislao Hungarie et Boemie regi, principi invictissimo dicta f. 1r-17r Gučetić, Ivan Ioannis Gotii legati Rhagusini Panegyris Wladislao Hungarie et Boemie regi, principi invictissimo dicta Postquam te omnes Pannonie principes, sacratissime rex, ipsa eciam universa Pannonia victor, sidus erit inter et astra tuum. Acta Bude iij-o Idus Augusti MCCCClxxxxiij. f. 17v-18r Gučetić, Ivan Ioannes Gotius reverendissimo in Christo patri domino Thome, electo Agriensi et supremo regis Pannonici cancellario s. d. Legite Panaegyrim nostram, reverendissime domine, invictissimo regi nostro dictam. Tua enim dicatura est et tue Ceterum facito me principi nostro invictissimo commendatissimum, rogo, qui es apud principem merito eminentissimus. Vale, decus nostrum et maximum ornamentum, et me utere ad votum.

Volumen chartaceum, 18 ff.

Venceslaus de Rovné, dominorum de Rosenberg cancellarius, manu propria descripsit.

Fialová, Andelă; Hejnic, Josef: Ioannis Gotii Ragusini "Panegyris Vladislao regi dicta". In: Archivum Trebonense (1971), p. 151-172. (Izdanje, jedan faksimil.)
MS sig: Vol. II, 105 (Ital. fol. 2) A: — A ID:
Udine Italia Biblioteca Arcivescovile Vol. II, 105 (Ital. fol. 2) Ital. fol. 2 Paulus Bysantius Epistolae

misc. XVIII. Vol. II

s. XVI Kristeller, Iter, sv. 2, s. 201, Vol. II, br. 105 (Ital. fol. 2) Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: Vat. lat. 4858 A: — A ID:
Vatican Italia Biblioteca Apostolica Vaticana Fondo Vaticano Latino Vat. lat. 4858 Matth. Araneus Ragusinus De contentione super pace Venetorum cum magno Turco et auxilio Florentinis contra papam ab eis et Duce Mediolanensi impenso, adresat <persName>Sixtus IV.</persName>

mbr.

s. XVI or earlier Kristeller, Iter, sv. 2, s. 330, Vat. lat. 4858 Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: Vat. lat. 5131 A: — A ID:
Vatican Italia Biblioteca Apostolica Vaticana Fondo Vaticano Latino Vat. lat. 5131 Jan Panonije Pjesma

misc.

Kristeller, Iter, sv. 2, s. 331, Vat. lat. 5131 Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: Vat. lat. 5139 A: — A ID:
Vatican Italia Biblioteca Apostolica Vaticana Fondo Vaticano Latino Vat. lat. 5139 Nikola Modruški De consolatione, adresat <persName>Marcus (Barbus) ep. Vicentinus</persName> Kristeller, Iter, sv. 2, s. 331, Vat. lat. 5139 Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: Vat. lat. 5249 A: — A ID:
Vatican Italia Biblioteca Apostolica Vaticana Fondo Vaticano Latino Vat. lat. 5249 Marulić, Marko Inscriptions, some of them collected by Marcus Marulus De Rossi, Inscriptiones Christianae II, p. 389 Kristeller, Iter, sv. 2, s. 332, Vat. lat. 5249 Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: Vat. lat. 5252 A: — A ID:
Vatican Italia Biblioteca Apostolica Vaticana Fondo Vaticano Latino Vat. lat. 5252 Cyriacus Anconitanus Foedus Anconitanorum cum Raguseis, adresat <persName>Marinus de Restis</persName> G. Praga, Archivio Storico per la Dalmazia, anno 7, vol. 13, 1932, 262-280 Kristeller, Iter, sv. 2, s. 332, Vat. lat. 5252 Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: Vat. lat. 5263 A: — A ID:
Vatican Italia Biblioteca Apostolica Vaticana Fondo Vaticano Latino Vat. lat. 5263 Juvencius Cellius Callanus Dalmata Attila Vattasso, p. 167, n. 182 Montfaucon, p. 119 Kristeller, Iter, sv. 2, s. 332, Vat. lat. 5263 Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: Vat. lat. 5356 A: — A ID:
Vatican Italia Biblioteca Apostolica Vaticana Fondo Vaticano Latino Vat. lat. 5356 Bessarion Pisma

misc.

Kristeller, Iter, sv. 2, s. 333, Vat. lat. 5356 Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: Vat. lat. 5393 A: — A ID:
Vatican Italia Biblioteca Apostolica Vaticana Fondo Vaticano Latino Vat. lat. 5393 Nic. Liburnius Eloquentiae (i. e. elegantiae?) latinae excerptae ex commentariis Julii Caesaris et ex libris Cornelii Taciti

misc.

Kristeller, Iter, sv. 2, s. 333, Vat. lat. 5393 Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: Vat. lat. 6205 A: — A ID:
Vatican Italia Biblioteca Apostolica Vaticana Fondo Vaticano Latino Vat. lat. 6205 Steph. Arator Pannonius Oratio ad Gregorium XIII Steph. Arator Pannonius Epistolae

misc.

Kristeller, Iter, sv. 2, s. 338, Vat. lat. 6205 Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: Vat. lat. 6958 A: — A ID:
Vatican Italia Biblioteca Apostolica Vaticana Fondo Vaticano Latino Vat. lat. 6958 De obsidione Iadrensi, u 2 knj. Marulić, Marko Regum Dalmatiae gesta

misc.

s. XVII Kristeller, Iter, sv. 2, s. 341, Vat. lat. 6958 Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: Vat. lat. 8092 A: — A ID:
Vatican Italia Biblioteca Apostolica Vaticana Fondo Vaticano Latino Vat. lat. 8092 Nikola Modruški Defensio ecclesiasticae libertatis, adresat <persName>Raph. Riarius, card. S. Georgii</persName> Nic. Machinensis ep. Modrusiensis, defensio ecclesiasticae libertatis, ...

misc.

s. XV Kristeller, Iter, sv. 2, s. 344, Vat. lat. 8092 Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: Vat. lat. 8764 A: — A ID:
Vatican Italia Biblioteca Apostolica Vaticana Fondo Vaticano Latino Vat. lat. 8764 Nikola Modruški De consolatione, u 4 knj., adresat <persName>Marcus (Barbus) ep. Vicentinus</persName> Kristeller, Iter, sv. 2, s. 345, Vat. lat. 8764 Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: Vat. lat. 2754 A: — A ID:
Vatican Italia Biblioteca Apostolica Vaticana Fondo Vaticano Latino Vat. lat. 2754 Coryciana, u 3 knj. P. Ant. Cippius Pjesme, adresat <persName>Jo. Corycius</persName>

cart.

s. XVI in. Kristeller, Iter, sv. 2, s. 352, Vat. lat. 2754 Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: Vat. lat. 2835
Vatican Italia Biblioteca Apostolica Vaticana Fondo Vaticano Latino Vat. lat. 2835 Stihovi, adresat <persName>Lampridius</persName> anonimno

cart. misc. Several hands

s. XVI in. from Colocci Kristeller, Iter, sv. 2, s. 353, Vat. lat. 2835 Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: Vat. lat. 2863 A: — A ID:
Vatican Italia Biblioteca Apostolica Vaticana Fondo Vaticano Latino Vat. lat. 2863 Rob. Ursus Elegiae, knj. 1, jedan od adresata <persName> <ref target="janpan01">Jan Panonije</ref> </persName>

cart.

s. XV owned byOctavianus Ubaldinus Kristeller, Iter, sv. 2, s. 355, Vat. lat. 2863 Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: Vat. lat. 2939 A: — A ID:
Vatican Italia Biblioteca Apostolica Vaticana Fondo Vaticano Latino Vat. lat. 2939 Aelius Lampridius Cer(vinus) writings fol. 1 Crijević, Ilija Govori, neki od adresata <persName>Georgius Crucius ep.</persName> <persName>Raynaldus Gratianus archiep. Ragusinus</persName> fol. 16v Crijević, Ilija Carmina, zbirka uključuje stihove na adresata <persName>Petrus Sodorinus</persName> fol. 66v Crijević, Ilija Govor, adresat <persName>Matthias Corvinus</persName> fol. 83v Crijević, Ilija Pismo, adresat <persName>episcopus Varadinensis</persName> fol. 84 Crijević, Ilija Govor, adresat <persName>Nic. Goceus</persName> fol. 86v Crijević, Ilija Pjesma, adresat <persName>Nic. Mentius</persName> fol. 102v Crijević, Ilija Govori, adresati <persName>Barth. Gocius</persName>,<persName>Marinus Gradaeus</persName>, <persName>Jo. Gotius</persName>,<persName>Andr. Mutinensis</persName> fol. 134v Crijević, Ilija Pisma, adresati <persName>Ladislav, ugarski kralj</persName>,<persName>Petr. Sorgius</persName> fol. 138v Crijević, Ilija Govor, adresat <persName>Junius Sorg(ius)</persName> fol. 149v Crijević, Ilija Prolog u stihovima za Plauta fol. 154v Crijević, Ilija Pisma fol. 160v Crijević, Ilija Oratio de laudibus poetarum, adresat <persName>ugarski kralj Vladislav</persName> fol. 166 Crijević, Ilija Pjesma, adresat <persName>franc. kralj Charles VIII.</persName> fol. 172v Crijević, Ilija In librum Alph(onsi?) in lingua Bethica compositum, stihovani prolog fol. 172v Crijević, Ilija Pjesme, adresati <persName>kralj Alfonso</persName>,<persName>Pontanus</persName>, <persName>Leonora Aragonska</persName>,<persName>Isabella Estensis</persName> Crijević, Ilija Pjesme i govori

cart. 205 fols. The last piece is interrupted at fol. 205v.

s. XVI in. Montfaucon, p. 107 Kristeller, Iter, sv. 2, s. 357, Vat. lat. 2939 Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: Vat. lat. 5174 A: — A ID:
Vatican Italia Biblioteca Apostolica Vaticana Fondo Vaticano Latino Vat. lat. 5174 fol. 96v-97v Lipavić, Ivan Jo. Lipavich post pestem Tragurium rediens composuit, pjesma

cart. misc.

s. XV Kristeller, Iter, sv. 2, s. 371, Vat. lat. 5174 Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: Vat. lat. 5220 A: — A ID:
Vatican Italia Biblioteca Apostolica Vaticana Fondo Vaticano Latino Vat. lat. 5220 Franciscus Barbarus, epistolae fol. 4v Nic. Restis Pismo, adresat <persName>Franciscus Barbarus</persName>

cart. misc.

s. XV Montfaucon, p. 119 Kristeller, Iter, sv. 2, s. 372, Vat. lat. 5220 Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: Vat. lat. 5227 A: — A ID:
Vatican Italia Biblioteca Apostolica Vaticana Fondo Vaticano Latino Vat. lat. 5227 vol. I, fol. 191v Hier. Bertucius Stihovi <ref target="bart-elegia-xxxx">Ad Michaelem Peregrinum dicentem se in visione amicae felicem Hieronymus Bertucius Atticus</ref> vol. I, fol. 327v Crijević, Ilija Stihovi

cart. misc. 2 vols.

s. XVI Kristeller, Iter, sv. 2, s. 374, Vat. lat. 5227 Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: Vat. lat. 5890 A: — A ID:
Vatican Italia Biblioteca Apostolica Vaticana Fondo Vaticano Latino Vat. lat. 5890 Marii Podiani Perusini epistolae (late title), pravi autor Franc. Maturantius Franc. Maturantius Pismo, adresat <persName> <ref target="nikolamodr01">Nikola Modruški</ref> </persName> fol. 74v Nikola Modruški Pismo, adresat <persName>Franc. Maturantius</persName>

cart. misc. Several hands.

s. XVI Montfaucon, p. 121 Kristeller, Iter, sv. 2, s. 377, Vat. lat. 5890 Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: Vat. lat. 8750 A: — A ID:
Vatican Italia Biblioteca Apostolica Vaticana Fondo Vaticano Latino Vat. lat. 8750 fol. 205-212v Nikola Modruški Pogrebni govor, adresat <persName>Petr. Riarius card. S. Sixti</persName> Nikola Modruški Cum mortui funebri celebratione

cart. misc. Several hands. 284 fols.

s. XV ex-XVI in. Kristeller, Iter, sv. 2, s. 385, Vat. lat. 8750 Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: Vat. lat. 13679 A: — A ID:
Vatican Italia Biblioteca Apostolica Vaticana Fondo Vaticano Latino Vat. lat. 13679 Ladislaus Vetesius Govor za Matiju Korvina, održan pred <persName>Sixtus IV</persName> <date>1475</date>

cart. misc. 278 fols.

s. XV from S. Michele di Murano (cod. 983) Given away by the daughter of Pontano Kristeller, Iter, sv. 2, s. 387, Vat. lat. 13679 Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: Pal. lat. 1567 A: — A ID:
Vatican Italia Biblioteca Apostolica Vaticana Fondo Palatino Latino Pal. lat. 1567 Vlačić Ilirik, Matija De synodo Carthaginensi

misc.

? Kristeller, Iter, sv. 2, s. 394, Pal. lat. 1567 Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: Pal. lat. 1848
Vatican Italia Biblioteca Apostolica Vaticana Fondo Palatino Latino Pal. lat. 1848 Disputatio de libero arbitrio, rasprava između <persName>Victorinus Strigelius</persName> i <persName> <ref target="vlaci01">Vlačić Ilirik, Matija</ref> </persName>

fragm.

1560 Kristeller, Iter, sv. 2, s. 394, Pal. lat. 1848 Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: Ottob. lat. 267 A: — A ID:
Vatican Italia Biblioteca Apostolica Vaticana Fondo Ottoboniano Latino Ottob. lat. 267 Gučetić, Nikola Vitov Komentari psalama 1607 Kristeller, Iter, sv. 2, s. 413, Ottob. lat. 267 Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: Ottob. lat. 1687 A: — A ID:
Vatican Italia Biblioteca Apostolica Vaticana Fondo Ottoboniano Latino Ottob. lat. 1687 Paulus Porcius Romanus Epigram, adresat <persName>Jac. Sybenicensis</persName>

mbr. misc.

s. XV Kristeller, Iter, sv. 2, s. 418, Ottob. lat. 1687 Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: Ottob. lat. 348 A: — A ID:
Vatican Italia Biblioteca Apostolica Vaticana Fondo Ottoboniano Latino Ottob. lat. 348 Joh. de Ragusio Govori

cart. misc.

s. XV Kristeller, Iter, sv. 2, s. 424, Ottob. lat. 348 Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: Ottob. lat. 2011 A: — A ID:
Vatican Italia Biblioteca Apostolica Vaticana Fondo Ottoboniano Latino Ottob. lat. 2011 Franc. Maturantius Pjesme napisane na putovanju do Krete i Roda, posvećene <persName> <ref target="nikolamodr01">Nikola Modruški</ref> </persName> Franc. Maturantius Pjesma, adresat <persName>Stephanus Dalmata</persName>

cart.

s. XV Kristeller, Iter, sv. 2, s. 435, Ottob. lat. 2011 Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: Ottob. lat. 2860 A: — A ID:
Vatican Italia Biblioteca Apostolica Vaticana Fondo Ottoboniano Latino Ottob. lat. 2860 Stosch D 1 Carmina, collected by Angelus Colocius Martianus Nimireus Stihovi

cart. misc.

s. XVI Kristeller, Iter, sv. 2, s. 437, Ottob. lat. 2860 Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: Barb. lat. 240 (X 58) A: — A ID:
Vatican Italia Biblioteca Apostolica Vaticana Fondo Barberiniano Latino Barb. lat. 240 (X 58) Franc. Resta De terraemotu s. XVI Kristeller, Iter, sv. 2, s. 443, Barb. lat. 240 (X 58) Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: Barb. lat. 282 (X 100) A: — A ID:
Vatican Italia Biblioteca Apostolica Vaticana Fondo Barberiniano Latino Barb. lat. 282 (X 100) Tideus Acciarinus Picens De animorum medicamentis, adresat <persName>Joannes Hispaniarum princeps</persName> s. XVII Kristeller, Iter, sv. 2, s. 443, Barb. lat. 282 (X 100) Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: Barb. lat. 2138 (XXXI 23) A: — A ID:
Vatican Italia Biblioteca Apostolica Vaticana Fondo Barberiniano Latino Barb. lat. 2138 (XXXI 23) misc. Nic. Liburnius Carmina s. XVI-XVII Kristeller, Iter, sv. 2, s. 449, Barb. lat. 2138 (XXXI 23) Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: Barb. lat. 3989 (XLV 83) A: — A ID:
Vatican Italia Biblioteca Apostolica Vaticana Fondo Barberiniano Latino Barb. lat. 3989 (XLV 83) Ant. degli Alberti Rime misc. s. XVII Kristeller, Iter, sv. 2, s. 453, Barb. lat. 3989 (XLV 83) Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: Barb. lat. 213 (X 31) A: — A ID:
Vatican Italia Biblioteca Apostolica Vaticana Fondo Barberiniano Latino Barb. lat. 213 (X 31) Tideus Acciarinus Picens De animorum medicamentis, adresat <persName>Johannes Hispaniarum princeps</persName> Epilog u stihovima MS autographus

cart. 59 fols.

Scripsit Tideus Acciarinus Picens

s. XV Kristeller, Iter, sv. 2, s. 458, Barb. lat. 213 (X 31) Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: Barb. lat. 318 (X 136) A: — A ID:
Vatican Italia Biblioteca Apostolica Vaticana Fondo Barberiniano Latino Barb. lat. 318 (X 136) misc. fol. 1 Petrić, Frane Francisci Patritii in quedam Nove sue philosophie loca obscuriora, inc. fol. 14v Petrić, Frane Postquam anno salutis MDXCI a Clemente VIII ... Ferraria evocatus Romam veni. des. fol. 15 Petrić, Frane Sanctae Ecclesiae iudicio submitto. Finis. Ego Franciscus Patritius Apparently with autograph corrections and signature fol. 58v Petrić, Frane Francisci Patritii apologia ad Censuram Inter sacram theologiam et philosophiam magnum esse discrimen nemo vel parum in eis versatus est qui non novit, des. fol. 47v-48 Petrić, Frane Et vere predicor de domo

Large size, marginal notes. 63 fols. Fols. 16, 59-63v blank

s. XVI ex. Kristeller, Iter, sv. 2, s. 458, Barb. lat. 318 (X 136) Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: Barb. lat. 1809 (XXIX 153) A: — A ID:
Vatican Italia Biblioteca Apostolica Vaticana Fondo Barberiniano Latino Barb. lat. 1809 (XXIX 153) Mapheus Vallaressus, archiepiscopus Hyadrensis Epistolae <date>1450-1471</date> p. 30, 42, 57, 653-654, 660-661, 667-668, 675-676, 677-679 Joh. Sobote Pisma p. 677 Joh. Sobote Pismo, adresat <persName>Mapheus Vallaressus</persName>

cart. 689 pp.

s. XV Kristeller, Iter, sv. 2, s. 460, Barb. lat. 1809 (XXIX 153) Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: Barb. lat. 1822 (XXIX 166) A: — A ID:
Vatican Italia Biblioteca Apostolica Vaticana Fondo Barberiniano Latino Barb. lat. 1822 (XXIX 166) Hier. Chrysanus Stihovi

cart. misc.

s. XVI Kristeller, Iter, sv. 2, s. 461, Barb. lat. 1822 (XXIX 166) Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: Chis. J VI 215 A: — A ID:
Vatican Italia Biblioteca Apostolica Vaticana Fondo Chigi Chis. J VI 215 fol. 1-5v Vincentius Cellius Callanus Dalmata Attila Hunni qui et Vavares nunc autem Hungari fol. 153v Jo. Sobota Dalmata Pismo fol. 174v Jo. Sobota Dalmata 5 pisama, adresat <persName>Petr. Maurocenus</persName> <date>1453-1455</date>

cart. misc.

s. XV Kristeller, Iter, sv. 2, s. 484, Chis. J VI 215 Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: Chis. J VII 266 A: — A ID:
Vatican Italia Biblioteca Apostolica Vaticana Fondo Chigi Chis. J VII 266 fol. 169 Ant. Albertus Pismo

cart. misc. 277 fols.

Several hands.

s. XV-XVI in. Kristeller, Iter, sv. 2, s. 486, Chis. J VII 266 Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: Vat. lat. 3402 A: — A ID:
Vatican Italia Biblioteca Apostolica Vaticana Fondo Vaticano Latino Vat. lat. 3402 Velius Longus Fortunatianus Nic. Liburnius s. XVI from Fulvio Orsini Kristeller, Iter, sv. 2, s. 581, Vat. lat. 3402 Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: Vat. lat. 4858 A: — A ID:
Vatican Italia Biblioteca Apostolica Vaticana Fondo Vaticano Latino Vat. lat. 4858 Matth. Araneus Ragusinus De contentione super pace Venetorum cum magno Turco, adresat <persName>Sixtus IV.</persName> <date>1479</date> MCCCCLXXIX Rome (fol. 108v)

Data supplied by Dott. Francesca Romana De Marco

s. XV Kristeller, Iter, sv. 2, s. 330, Vat. lat. 4858 Kristeller, Iter, sv. 2, s. 583, Vat. lat. 4858 Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: Vat. lat. 5131
Vatican Italia Biblioteca Apostolica Vaticana Fondo Vaticano Latino Vat. lat. 5131 fol. 8 Epitaphium Hyeronimi Civaleli (?) olim rectoris studii Patavini

cart. misc. 147 fols.

Not seen. Description supplied by Dott. Francesca Romana De Marco and prof. Sesto Prete

s. XV Kristeller, Iter, sv. 2, s. 586, Vat. lat. 5131 Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: Pal. lat. 1567 A: — A ID:
Vatican Italia Biblioteca Apostolica Vaticana Fondo Palatino Latino Pal. lat. 1567 fol. 37-45 Vlačić Ilirik, Matija Consultatio de conscribenda accurata et erudita historia ecclesiae fol. 46-60 Vlačić Ilirik, Matija Historia certaminum inter Romanos episcopos et sextum Carthaginiensem synodum

misc.

? Kristeller, Iter, sv. 2, s. 394, Pal. lat. 1567 Kristeller, Iter, sv. 2, s. 590, Pal. lat. 1567 Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: Regin. lat. 1258 A: — A ID:
Vatican Italia Biblioteca Apostolica Vaticana Fondo Reginense Latino Regin. lat. 1258 fol. 323-330 Dudić, Andrija De quarta figura syllog.ca B. Tomit Pascovii 23 Aug.ti 1578 ... Andr. Dudith

cart. misc. 331 fols.

s. XVI Montfaucon, p. 37, n. 1100 Kristeller, Iter, sv. 2, s. 597, Regin. lat. 1258 Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: Cod. Vat. lat. 2874 A: — A ID:
Vatican Biblioteca Vaticana Cod. Vat. lat. 2874 f. 129r Alvise Cippico Cippicus. Qualem fons suus et ruina disci Sed fles: hoc satis est: recede lector. Florio Banfi Epigrammi di Alvise Cippico 1456-1504 Archivio storico per la Dalmazia, Vol. 26, Nr. 13.152 (1938), p. 254-265. Marino Statilio Integrum Titi Petronii Arbitri fragmentum ex antiquo codice Traguriensi Romae exscriptum, cum Apologia Marini Statilii IVD Amsterdam 1670, p. 26. Poesie di Pascasio da Lezze, Tranquillo Andronico e Marino Statilio in on. di patrizi di casa Cippico Giuseppe Praga Archivio storico per la Dalmazia, Vol. 22 (1937), pp. 283, 287, 290.
MS sig: Cod. Vat. lat. 6875 A: — A ID:
Vatican Biblioteca Vaticana Cod. Vat. lat. 6875 f. 112v Alvise Cippico Cipicus in Janelum studij et Vniuersitatis Legistarum paduae Rectorem, priuatum Janule dicebam nocituros pone triumphos Jam praeter laqueum Janule nil superest. f. 113v Alvise Cippico Cipici in Veronium ari. Vicerectorem Nuper erat ludi Veronius Aule magister Est minor! inberbes hic regit: ille uiros.

Cod. Chart. in 8-o, Saec. XVI fol. 307.

Ex dono Valerij Ponte Archidiaconi Jadrensis, misso Bibliothecae Vaticanae anno 1676. Florio Banfi Epigrammi di Alvise Cippico 1456-1504 Archivio storico per la Dalmazia, Vol. 26, Nr. 13.152 (1938), p. 254-265.
MS sig: Cod. Vat. lat. 5139
Vatican Biblioteca Vaticana Cod. Vat. lat. 5139 Cod. Vat. lat. 5139: Nicolai Modrussiensis de consolatione N. EPISCOPI MODRVSSIENSIS / AD DOMINVM MARCHVM / VICENTINVM PRAESVLEM / LIBER DE CONSOLATIONE / FOELICITER INCIPIT IN ARCE VITERBIENSI SECVNDO PAVLI EDITVM SCRIPTVMQVE VESTRO NOMINE REVERENDISSIME PATER ET DOMINE. 124r Tabula contentorum in hoc libro

Kodeks je papirni, veličine 160x240mm, potječe iz XV st, dobro je očuvan, sadrži 123 obostrano ispisana folija, numeriranih jednostrano, arapskim brojkama.

Tekst pisan humanistikom-goticom, po 23 retka na stranici, s marginalnim bilješkama crvenom tintom i mjestimičnim ispravkama. Na f. 56v ruka koja zasigurno nije pisareva na margini je dodala čak 10 redova.

Na kraju kodeksa list bez numeracije, na kojem je trećom, vrlo nehajnom rukom napisan sadržaj.

Na dnu f. 1 dva su biskupska grba; desni pripada Marcu Barbu, primaocu kodeksa, a lijevi Nikoli Modruškom.

Inicijali knjiga su oslikani, dok su inicijali poglavlja istaknuti veličinom, ukrašeni viticama i mjestimično crtežima (npr. f. 19v, 24v, 56v).

3v

Na trećem foliju verso naknadno je dodana ceduljica s posvetom pisara.

Ispravke provedene u cijelom tekstu korektorske su naravi (odnose se na ispuštanja, lapsus calami, nečitkosti), gramatičke ili pravopisne, te stilske.

56v

Na margini dodano 10 redova; najvjerojatnije je pisar Leonardo naprosto preskočio čitav odjeljak. Taj marginalni dodatak potječe vjerojatno od ruke samog Modruškog (njegove autentične autografe identificirao je Mercati).

Na trećem foliju verso naknadno je dodana ceduljica s posvetom pisara, gdje se u stihu predstavlja izvjesni Leonardo. Kolofon, u obliku bilješke na kraju teksta (f. 123v) omogućava datiranje kodeksa u drugu godinu pontifikata Pavla II. (31. kolovoza 1465.–30. kolovoza 1466.), i kao mjesto izrade ovog primjerka otkriva Viterbo, gdje je Nikola Modruški bio kastelan. Mikrofilm u posjedu Odsjeka za klasičnu filologiju, Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu.
MS sig: Cod. Vat. lat. 8764
Vatican Biblioteca Vaticana Cod. Vat. lat. 8764 Cod. Vat. lat. 8764: Nicolai Modrussiensis de consolatione NICOLAI EPISCOPI MODRVSIEN/SIS AD DOMINVM MARCVM VICEN/TINVM PRAESVLEM LIBER DE / CONSOLATIONE FOELICI/TER INCIPIT f. 135v Stephanus Sabinus escripsit. 135 fol.

Listovi numerirani arapskim brojkama s jedne strane, a ispisani obostrano, po 24 retka na stranici.

Kurzivna humanistika.

Dodataka nakon teksta nema. Umjesto prvog slova svakog odjeljka ostala su oveća prazna mjesta za inicijale. Počeci su odjeljaka naznačeni razgovjetnije: više je praznog prostora oko naslova, a prve su riječi odjeljka napisane velikim slovima.

Mikrofilm u posjedu Odsjeka za klasičnu filologiju, Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu.
MS sig: Vat. lat. 2835 A: — A ID:
Vatican Vatican Biblioteca apostolica Vaticana Vat. lat. 2835 f. 261-261v Andronicus Tragurinus Andronici Tragurini Ad puerum forma superbientem Quid tantum eximiae perituro flore figurae Quae vix exacta languida luce cadunt. Fotokopije posjeduje Marulianum Digitalizat fotokopija posjeduje Odsjek za klasičnu filologiju, Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu.
MS sig: Vat. Lat. 5174 A: — A ID:
Vatican Vatican Biblioteca apostolica Vaticana Vat. Lat. 5174 f. 1--83v Sextus Propertius Sexti Properti Naute elegiarum liber incipit Sexti Aurelii Propertii Nautę elegiarum liber quartus et ultimus finit M-o CCCCLXIIII Idibus Februariis in Tragurio Amen deo gratias 83v <expan>Epi(taphium)</expan> Propertii Musa suauiloqui cubat hic lasciua Properti preco fuit formae, Cynthia pulchra, tuae. 84r-88r Carmina Saphus ad Amasium Numquid tibi adspecta est studiose littera dextre Vt mihi Leuchadię fata petatur aque. Telos. Finis. 88r-88v Grata domus genitor fratres carique sodales Te bone Christe sequor solus mihi sufficis unus Finis. 88v Parcite mortales ulli fauere tyranno Ingratisque uiris simul et habentibus aurum Telos. 88v-89v Carmina Lactantii Firmiani Cum quid turpe paras si quo spectante ruberes Quare spectante deo non magis ipse rubes 89v-90r Laus gloriose Magdalene ad do Dulcis amica dei lacrimis 90r-92r Versus Lactantii Firmiani in laudem resurectionis Salue feste dies toto uenerabilis ęuo Ecclesie pastus ubere lacte sinu Telos. Finis. 92v-94r Hymnus eiusdem Martino quinto papę beatissimo dicolos tetrastrophos proseutice ad pueros et uirgines feliciter Gentis humanę pater et redemptor Exteret gentes ualeant nihil te / Visere maius Finis. 94v-95r Versus quedam lyrici in laudes beati Hyeronimi Ecce qui Christi decorauit aulam Vnus hi uerus deus atque trinus / Omne per euum Finis. 95r-96r Epitaphium domini Johannis Mediolani simul et archiepiscopi Quam fastus quam pompa leuis quam gloria mundi Quarto Augusti is linquit gaudia mundi Finis. Amen f. 96v--97 Lipavić, Ivan Joannes Lipauich post pestem Traguarium rediens composuit Salue terra tuo populo priuata, diu quae non meritis nostris sed pietate sua. Digitalizat mikrofilma posjeduje Odsjek za klasičnu filologiju, Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu.
MS sig: Cod. Vat. lat. 6069 A: — A ID:
Vatican Biblioteca Vaticana Cod. Vat. lat. 6069 ff. 1-376v

breviarium

ff. 375-378 Adam Parižanin Officium S. Domnii

perg.

breviarium A. D. 1318. scriptum (ff. 1-376v); officium S. Domnii saec. 14. vel. 15. additum (ff. 375-378).

AH21 – "21. De sancto Domnio.", in: Analecta hymnica medii aevi. Herausgegeben von Clemens Blume und Guido M. Dreves. XLVa. Historiae rhythmicae. Liturguische Reimofficien des Mittelalters. Achte Folge. Leipzig, O. R. Reisland, 1904, pp. 53-55. AH203 – "203. De sancto domnio. Ad Vesperas.", in: Analecta hymnica medii aevi. Herausgegeben von Clemens Blume und Guido M. Dreves. XLIII. Hymni inediti. Liturgische Hymnen des Mittelalters. Siebente Folge. Leipzig, O. R. Reisland, 1903, pp. 118-120. AH204 – "204. De sancto Domnio. Ad Laudes.", in: Analecta hymnica medii aevi. Herausgegeben von Clemens Blume und Guido M. Dreves. XLIII. Hymni inediti. Liturgische Hymnen des Mittelalters. Siebente Folge. Leipzig, O. R. Reisland, 1903, p. 120. AH205 – "205. De sancto Domnio. In 2. Vesperis.", in: Analecta hymnica medii aevi. Herausgegeben von Clemens Blume und Guido M. Dreves. XLIII. Hymni inediti. Liturgische Hymnen des Mittelalters. Siebente Folge. Leipzig, O. R. Reisland, 1903, pp. 120-121.
MS sig: Vat. lat. 1678 A: — A ID:
Vatican Italia Biblioteca Apostolica Vaticana Fondo Vaticano Latino Vat. lat. 1678 Pjesme Ilije Crijevića Crijević, Ilija Sedam knjiga, 201 pjesma, 8248 stihova s. XVI in. D. Novaković, "Autografi Ilije Crijevića (I): Vat. lat. 1678", Hrvatska književna baština, knjiga 3, Zagreb 2004, str. 9–251.
MS sig: Zan. lat. 486 (1996) A: — A ID:
Venezia Italia Biblioteca Nazionale Marciana Zan. lat. 486 (1996) Crijević, Ilija Lexicon s. XVI Zanetti, Latina et Italica D. Marci Bibliotheca codicum manuscriptorum, Venecija, 1741, str. 191 Kristeller, Iter, sv. 2, s. 214, br. 486 (1996) Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: lat. cl. X, 155 (3620) A: — A ID:
Venezia Italia Biblioteca Nazionale Marciana lat. cl. X, 155 (3620) Class XXII, n. 330 Crijević, Alojzije De temporibus suis, u 11 knj. s. XVI from Apostolo Zeno G. Valentinelli, Bibliotheca Manuscripta ad S. Marci Venetiarum, Venecija, 1868-73, vol. VI, str. 292-293 Kristeller, Iter, sv. 2, s. 232, br. lat. cl. X, 155 (3620) Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: lat. cl. XIII, 118 (4318) A: — A ID:
Venezia Italia Biblioteca Nazionale Marciana lat. cl. XIII, 118 (4318) Class XXII, n. 5 Dionysius Halicarnassensis De Thucydidis historia iudicium, adresat <persName>Q. Aelius Tubero</persName> Dudić, Andrija MS autographus

Scripsit Dudić, Andrija

s. XVI from Morelli G. Valentinelli, Bibliotheca Manuscripta ad S. Marci Venetiarum, Venecija, 1868-73, vol. VI, str. 3 Kristeller, Iter, sv. 2, s. 234, br. lat. cl. XIII, 118 (4318) Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: lat. cl. XIV,126 (4664) A: — A ID:
Venezia Italia Biblioteca Nazionale Marciana lat. cl. XIV,126 (4664) Class X, n. 250 Ambr. Michetas Oratio ad Pasqualem Maripetrum <date>1458</date>

mbr.

s. XV from S. Michele di Murano G. Valentinelli, Bibliotheca Manuscripta ad S. Marci Venetiarum, Venecija, 1868-73, vol. IV, str. 190-192 Kristeller, Iter, sv. 2, s. 235, br. lat. cl. XIV, 126 (4664) Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: lat. cl. XI, cod. 16 (4427) A: — A ID:
Venezia Italia Biblioteca Nazionale Marciana lat. cl. XI, cod. 16 (4427) Franc. Marcellus ep. Tragurinus Oratio, adresat <persName>doge Leon. Lauretanus</persName>

mbr.

s. XVI Kristeller, Iter, sv. 2, s. 238, lat. cl. XI, cod. 16 (4427) Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: lat. cl. XII, cod. 182 (4461) A: — A ID:
Venezia Italia Biblioteca Nazionale Marciana lat. cl. XII, cod. 182 (4461) Hier. Chrysavus Ekloga, adresat <persName>doge Loredano</persName>

mbr.

s. XVI from Morelli Kristeller, Iter, sv. 2, s. 242, lat. cl. XII, cod. 182 (4461) Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: lat. cl. XII, cod. 225 (4410) A: — A ID:
Venezia Italia Biblioteca Nazionale Marciana lat. cl. XII, cod. 225 (4410) Nic. Albertus Carmina

misc.

s. XVI Kristeller, Iter, sv. 2, s. 243, lat. cl. XII, cod. 225 (4410) Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: lat. cl. XIV, cod. 180 (4667) A: — A ID:
Venezia Italia Biblioteca Nazionale Marciana lat. cl. XIV, cod. 180 (4667) Nikola Modruški Oratio in funere, adresat <persName>Petrus Riarius card. S. Sixti</persName> s. XVI from Apostolo Zeno Kristeller, Iter, sv. 2, s. 247, lat. cl. XIV, cod. 180 (4667) Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: lat. cl. XIV, cod. 244 (4681) A: — A ID:
Venezia Italia Biblioteca Nazionale Marciana lat. cl. XIV, cod. 244 (4681) Šižgorić, Juraj Stihovi

misc.

s. XV from Contarini Kristeller, Iter, sv. 2, s. 249, lat. cl. XIV, cod. 244 (4681) Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: lat. cl. XIV, cod. 245 (4682) A: — A ID:
Venezia Italia Biblioteca Nazionale Marciana lat. cl. XIV, cod. 245 (4682) Jo. Staphileus Pisma

misc.

s. XVI Kristeller, Iter, sv. 2, s. 249, lat. cl. XIV, cod. 245 (4682) Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: lat. cl. XIV, cod. 246 (4683) A: — A ID:
Venezia Italia Biblioteca Nazionale Marciana lat. cl. XIV, cod. 246 (4683) Cipiko, Ludovik Panegyricus Jo. Rosanus Govori<date>1504</date>

misc.

s. XVI Kristeller, Iter, sv. 2, s. 249, lat. cl. XIV, cod. 246 (4683) Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: Marc. lat. XI 108 (4365) A: — A ID:
Venezia Italia Biblioteca Nazionale Marciana Marc. lat. XI 108 (4365) fol. 313-319 Ladislaus Vetesius Govor, adresat <persName>Sixtus IV</persName>

cart. misc. Several hands of different times. 319 fols.

from Apostolo Zeno. Z. Kristeller, Iter, sv. 2, s. 257, Marc. lat. XI 108 (4365) Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: Marc. lat. XII 176 (4688) A: — A ID:
Venezia Italia Biblioteca Nazionale Marciana Marc. lat. XII 176 (4688) Carmina fol. 28 Marulić, Marko Pjesma, adresat <persName>Leo X.</persName>

cart. misc. Faded.

Scripsit 1556M. A. Amaltheus

s. XVI from Morelli Kristeller, Iter, sv. 2, s. 260, Marc. lat. XII 176 (4688) Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: Marc. lat. XII 210 (4689) A: — A ID:
Venezia Italia Biblioteca Nazionale Marciana Marc. lat. XII 210 (4689) Collection of carmina fol. 24v Jan Panonije Lud. Podocatharus, adresat <persName>Guarinus</persName> fol. 48v frater Bonaventura Spalatinus Stihovi fol. 49v frater Bonaventura Spalatinus Pismo, adresat <persName>Leon. Sanutus</persName>

cart. misc. 135 fols.

Scripsit partimMarin Sanudo

s. XVI in. Kristeller, Iter, sv. 2, s. 260, Marc. lat. XII 210 (4689) Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: Marc. lat. XII 211 (4179) A: — A ID:
Venezia Italia Biblioteca Nazionale Marciana Marc. lat. XII 211 (4179) fol. 27v Bern. Pinia seu Pima Stihovi

cart. misc. 293 fols.

Several hands one of which is Marin Sanudo

s. XVI in. Kristeller, Iter, sv. 2, s. 260, Marc. lat. XII 211 (4179) Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: Marc. lat. XIV 2 (4590) A: — A ID:
Venezia Italia Biblioteca Nazionale Marciana Marc. lat. XIV 2 (4590) fol. 37v Marulić, Marko Stihovi

cart. misc. 100 fols. Z. Fols. 39v-100 blank

s. XV Kristeller, Iter, sv. 2, s. 262, Marc. lat. XIV 2 (4590) Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: Marc. lat. XIV 31 (4701) A: — A ID:
Venezia Italia Biblioteca Nazionale Marciana Marc. lat. XIV 31 (4701) fol. 87-90 Hier. Donatus Pismo, adresat <persName> <ref target="banic01">Jac. Bannisius</ref> </persName>

cart. misc. 136 fols.

s. XV-XVI from Farsetti Morelli, Farsetti, n. 36, p. 45-52 Kristeller, Iter, sv. 2, s. 263, Marc. lat. XIV 31 (4701) Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: Marc. lat. XIV 65 (4599) A: — A ID:
Venezia Italia Biblioteca Nazionale Marciana Marc. lat. XIV 65 (4599) Sixtus Medices, stromatum sectio nona; orationes variae Hippocrates Epistola ad Ptolomaeum Nic. Petr. Corcyraeus

misc.

s. XVI from SS. Giovanni e Paolo Berardelli, Nuova Raccolta, vol. 33, p. 125-128, n. 235 Kristeller, Iter, sv. 2, s. 264, Marc. lat. XIV 65 (4599) Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: Marc. lat. XIV 112 (4283) A: — A ID:
Venezia Italia Biblioteca Nazionale Marciana Marc. lat. XIV 112 (4283) fol. 259v Marulić, Marko Ad Dominicum Papalem in epigrammata priscorum commentarium inc. Quum tu antiquitatis

cart. misc. 300 fols.

s. XVI-XVIII from S. Michele di Murano Kristeller, Iter, sv. 2, s. 265, Marc. lat. XIV 112 (4283) Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: Marc. lat. XIV 124 (4044) A: — A ID:
Venezia Italia Biblioteca Nazionale Marciana Marc. lat. XIV 124 (4044) Collection of excerpts, inscriptions and short texts fol. 37 Benja, Juraj Georgius Begna excerpsit suo optimo ... amico Petro Cepioni (i. e. Cippico) Tragurino Jadere MCCCCXXXIIII kl. febr., adresat Cipiko, Petar

cart. and mbr. misc. Old binding. Several hands. 168 fols.

s. XV from S. Michele di Murano Kristeller, Iter, sv. 2, s. 265, Marc. lat. XIV 124 (4044) Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: Marc. lat. XIV 181 (4668) A: — A ID:
Venezia Italia Biblioteca Nazionale Marciana Marc. lat. XIV 181 (4668) Marcus Marulus, writings fol. 1-8 Marulić, Marko Passio S. Domnii fol. 9-13 Marulić, Marko Passio S. Anastasii fol. 14-20 Marulić, Marko Translatio Domnii et Anastasii fol. 21 Marulić, Marko In natalitio Raynerii hymnus fol. 22-26 Marulić, Marko D. Dominici Carthusiani exhortatio ad poenitentiam hymnus fol. 32-54 Marulić, Marko De ultimo Christi judicio sermo, u 3 dijela fol. 54 Marulić, Marko Epigramma ad lectorem in idem argumentum fol. 54-55 Marulić, Marko Carmen de doctrina D. N. Jesu Christi pendentis in cruce fol. 56-58 Božićević, Natalis Frano Vita Marci Maruli, s prologom u stihu od <persName>Nic. Albertus</persName> fol. 58-59 Božićević, Natalis Frano Epitaf, adresat <persName> <ref target="marul01">Marulić, Marko</ref> </persName> fol. 59 Franc. Martiniacus Epitaf, adresat <persName> <ref target="marul01">Marulić, Marko</ref> </persName> fol. 60-67 Hier. Martiniacus Nic. Albertus Ant. Albertus Hier. Papalis Donatus Pasqualitius Epitafi, adresat <persName> <ref target="marul01">Marulić, Marko</ref> </persName> fol. 60-67 Marulić, Marko De duobus apostolis carmina fol. 68-69 Marulić, Marko De quatuor ecclesiae doctoribus fol. 70 Marulić, Marko De S. Nicolao carmen fol. 70 Marulić, Marko Epitaphium S. Catharinae fol. 70-72 Marulić, Marko Hymnus ad Deum fol. 72 Marulić, Marko De duobus viis vitii altera, altera virtutis

cart. misc. 72 fols.

s. XVI from Apostolo Zeno Valentinelli, Bibliografia Dalmata (1845), p. 36-38, n. 44 Kristeller, Iter, sv. 2, s. 266, Marc. lat. XIV 181 (4668) Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: Marc. lat. XIV 235 (4714) A: — A ID:
Venezia Italia Biblioteca Nazionale Marciana Marc. lat. XIV 235 (4714) fol. 24 Nic. Liburnius Pismo fol. 29 Hier. Bertucius Pjesma, adresat <persName>Charles V.</persName> <ref target="bart-elegia-1535">Ad <persName ref="88598818">illustrissimum inclytumque imperatorem Carolum</persName> Hieronimus Bertucius Atticus Dalmata Pharius</ref> fol. 30v Hier. Bertucius Pjesma, adresat <persName>Bembo</persName>

cart. misc. 80 fols. Confused, with many anon. pieces

s. XVI from Morelli Kristeller, Iter, sv. 2, s. 268, Marc. lat. XIV 235 (4714) Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: Marc. lat. XIV 265 (4501) A: — A ID:
Venezia Italia Biblioteca Nazionale Marciana Marc. lat. XIV 265 (4501) fol. 124-124v Nikola Modruški ? Nicolai Peroti pont. Sipontini Oratio in funere Petri (Riarii) cardinalis S. Sixti, inc. Si quando dolere homini sine reprehensione, samo uvod s. XVI in., hand of Marin Sanudo fol. 142v Nikola Modruški Govor fol. 143 Nikola Modruški Stihovi

cart. misc. 212 fols. Several hands, one being that of Marin Sanudo

s. XV-XVI Kristeller, Iter, sv. 2, s. 269, Marc. lat. XIV 265 (4501) Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: Marc. lat. XIV 266 (4502)
Venezia Italia Biblioteca Nazionale Marciana Marc. lat. XIV 266 (4502) fol. 257 Privilegij Aleksandra Velikog, prijevod na latinski ego Julianus bali generalis hoc privilegium Dalmatie in quadam bibliotheca antiquissima repperi

cart. misc. fols 211-396. Several hands. Z.

s. XV Kristeller, Iter, sv. 2, s. 269, Marc. lat. XIV 266 (4502) Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: Codici Italiani, Classe VIII, cod. 6 (5931) A: — A ID:
Venezia Italia Biblioteca Nazionale Marciana Codici Italiani, Classe VIII, cod. 6 (5931) Bucchia? Discorso al Papa della guerra da muovere ai Turchi in Albania s. XVI Kristeller, Iter, sv. 2, s. 271, Codici Italiani, Classe VIII, cod. 6 (5931) Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: Codici Italiani, Classe IX, cod. 291 (6320) A: — A ID:
Venezia Italia Biblioteca Nazionale Marciana Codici Italiani, Classe IX, cod. 291 (6320) Paskalić, Ludovik Pjesme na tal. i lat. jeziku MS autographus

Scripsit Paskalić, Ludovik

s. XVI Kristeller, Iter, sv. 2, s. 274, Codici Italiani, Classe IX, cod. 291 (6320) Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: Marc. ital. IX 363 (7386) A: — A ID:
Venezia Italia Biblioteca Nazionale Marciana Marc. ital. IX 363 (7386) Collection of Rime and Carmina fol. 102 Donatus Civalellus Rime

cart. misc. 135 fols.

Scripsit Marin Sanudo

s. XVI in. Kristeller, Iter, sv. 2, s. 277, Marc. ital. IX 363 (7386) Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: Marc. ital. XI 67 (7351) A: — A ID:
Venezia Italia Biblioteca Nazionale Marciana Marc. ital. XI 67 (7351) fol. 160-173 Marulić, Marko Inscriptiones Salonitanae from Vat. 5249

cart. misc.

s. XV-XVII from Apostolo Zeno. Z. Valentinelli, Bibliografia Dalmata (1845), p. 28-29, n. 33 Kristeller, Iter, sv. 2, s. 278, Marc. ital. XI 67 (7351) Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: IX 14 A: — A ID:
Venezia Italia Biblioteca Querini-Stampalia IX 14 on the fly-leaf Šižgorić, Juraj Elegija, adresat <persName>Franc. Raguseus</persName> stoji napisano Gorgis (sic) Sisgoreus Sibenicensis s. XVI

cart. misc. Several hands.

s. XV or XVI in. Kristeller, Iter, sv. 2, s. 280, br. IX 14 Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: Vol. II, 894 (1246) A: — A ID:
Venezia Italia Museo Civico Correr Vol. II, 894 (1246) on the fly-leaf Felix Petantius Ragusius De rebus Turcharum, adresat <persName>kralj Vladislav</persName> s. XV ex-XVI in. Kristeller, Iter, sv. 2, s. 281, br. vol. II, 894 (1246) Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: cod. Correr 1349 A: — A ID:
Venezia Italia Museo Civico Correr cod. Correr 1349 Original letters to Marcus Mantuain latin and partly in volg. Petr. Illyricus Pisma

cart. 225 fols.

s. XVI Kristeller, Iter, sv. 2, s. 289, cod. Correr 1349 Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: mss. lat. cl. XIV, no 246, coll. 4683 A: — A ID:
Venezia Biblioteca Marciana mss. lat. cl. XIV, no 246, coll. 4683 Epistulae, orationes, carmina et varii tractatus diversorum 117-122v Serenissimo principi et excellentissimo domino d. Ioanni Mocenico inclito Venetiarum duci et domino suo Alovisius Cipicus Nec tibi quidem, serenissime princeps, inter tot publicas et privatas occupationes 1482. Aloysii Cipici iurisconsulti et poetae panegyricus in Senatum Venetiarum, hexametri 257. Vive diu felix et longum cresce per aevum Verba Iovis sumpto Lachesis notat omnia freno. Pronosticon, 6 v, elegiaci. Quod pereant Latii tot eodem tempore reges publica res iterum publica possideat. Un poemetto di Alvise Cippico sulla guerra di Ferrara del 1482 Giuseppe Praga Archivio storico per la Dalmazia, Vol. 10, Nr. 5.55 (1930), pp. 315-339. 145v-150 Joannes Rosanus in adventu clarissimi viri Aloysii Capello Spalatine urbis praetoris dignissimi. 23. 5. 1504.

Chartaceus. 250x160 mm. F. 323.

Sanudi. Hieronymus Contarenus donavit a. 1843 Bibliothecae Marcianae.
MS sig: Not. Atti Jacopo Grassolario, nro. 2557 A: — A ID:
Venezia Archivio di Stato Not. Atti Jacopo Grassolario, nro. 2557 Marko Marulić Tre lettere a Girolamo Cippico Marko Marulić Quattro lettere a Jacopo Grasolario

Scripsit Marcus Marulus.

Facsimilia digitalia exstant in Maruliano, Spalati.
MS sig: CCXXVII (354) A: — A ID:
Verona Italia Biblioteca Capitolare CCXXVII (354) Various excerpts fol. 54-55v Marulić, Marko From Marcus Marulus

cart. misc. 72 fols.

s. XVI in. Kristeller, Iter, sv. 2, s. 295, br. CCXXVII (354) Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: CCLVII A: — A ID:
Verona Italia Biblioteca Capitolare CCLVII fol. 2-10v Gučetić, Ivan Stihovi, adresat <persName>Domitius Calderinus</persName>

cart. misc. 343 fols.

s. XV Kristeller, Iter, sv. 2, s. 297, br. CCLVII Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: ms. CCLVII, f. 4 A: — A ID:
Verona Italia Biblioteca capitolare ms. CCLVII, f. 4 Ivan Gučetić, epitaf Domiziju Calderiniju f. 4 Gučetić, Ivan Ioannes Gotius Ragusinus Flete nouem sacrę decima cum Pallade Musae, Templa patris! Quid non rumpere Fata queunt? Kristeller, Iter Italicum, sv. II, s. 297 Novaković, Darko: Nepoznati epitaf Ivana Gučetića talijanskom filologu Domiziju Calderiniju. In: Hrvatska književna baština, knjiga 2. Zagreb : Ex libris, 2003, p. 131--134.
MS sig: 10.7.23. A: — A ID:
Vicenza Italia Biblioteca Comunale Bertoliana 10.7.23. Hier. Donatus Epistola, adresat <persName> <ref target="banic01">Jac. Bannisio</ref> </persName>

misc. Missing.

s. XVI Kristeller, Iter, sv. 2, s. 303, br. 10.7.23. Novaković, excerpta Kristelleriana
MS sig: ms. 842 A: — A ID:
Vicenza Biblioteca civica Bertoliana ms. 842 cc. 1r-43r Marko Marulić Ad Dominicum Papalem in epigrammata priscorum comentarius (c. 1r). Quam tu antiquitatis mirum studiosus Dominico carissimo me de litteris inscriptionibusque (c. 1r) honoris in construendo sepulcro virtutisque eius gloria conservanda (c. 43r).

cart., guardie cartacee · cc. 2 + 43 + 1 (cartulazione originale a inchistro affiancata da moderna a matita) · mm 210×150 (c. 1).

Legatura: 1575-1650 (cartoncino).

1576-1650.

Storia: sul piatto anteriore etichetta con antica segnatura: "G.7.4.6 / Letteratura B.254". Sul recto della guardia anteriore nota di possesso manoscritta: "ex libris comitis Matthaei de Georgiis Dalmati". Antiche segnature: G.7.4.6 / Letteratura B.254.

Nuova biblioteca manoscritta, ms. 842 Facsimilia digitalia exstant Spalati in Maruliano.
MS sig: Varia Dalmatica 25290, ms. 617 A: — A ID:
Zadar Znanstvena knjižnica Varia Dalmatica 25290, ms. 617 Codex olim Traguriensis, nunc Iadertinus (Varia Dalmatica) 004r-08r <add resp="NJ">Aenigmata Symposii</add> heksametri versus 174, 58 poemata Symposius Epigram enigmatika 008r De quodam nomine Alastore, et Monacho Laruas, ac nocturnos lemures simulante Uxorem esse ratus Matrem uitiauit Alastor elegijski distih 20 versus Nicolaus Borbonius Vandoperanus, Gallus, 1503-1550 Epigram satira 008v-a Jacobus Grauisius Musam Alloquitur Iacobus Gravisius (Giacomo Gravisi, Capodistria) Ibis Calliope gradu citato 008v-b Sapienti ac Prudenti D. Tranquillo And<add resp="manus-altera">reis</add> suppl. manus altera Cum sis cognitus omnibus Poetis Iacobus Gravisius (?) 008v-c In decus eiusdem Textus deest 009-016 desunt 017r-a In eundem Nicolaus Borbonius Vandoperanus, Gallus, 1503-1550 Quos ignes habeas, scimus, qua lampade flagres 017r-b In eundem Nicolaus Borbonius Vandoperanus, Gallus, 1503-1550 Pergin? quaeso uide ne tu me dicere cogas 017r-c In Marcum Auarum Marcus Auarus heri cum se suspendere uellet Nicolaus Borbonius Vandoperanus, Gallus, 1503-1550 E Graeco suo 017r-d E Graeco Luciani uel potius Ausonij imitatio Fac cito quod gratum esse uelis: quod fit cito gra<tum> Nicolaus Borbonius Vandoperanus, Gallus, 1503-1550 e Graeco vertit 017r-e In Auaros Dum moritur lachrymat, non quod moriatur, auarus / sed loculum tanti quod sibi nollet emi. Nicolaus Borbonius Vandoperanus, Gallus, 1503-1550 E Graeco suo 017r-f In Candorium Morte patris diues factus candorius heres Nicolaus Borbonius Vandoperanus, Gallus, 1503-1550 E Graeco suo 017r-g-17v Christus loquitur Aer : Terra : Fretum : Syluae : Mons : Ignis : Olympus Nicolaus Borbonius Vandoperanus, Gallus, 1503-1550 017v-a In Fortunam e graeco suo Si Fortuna uolet fies de paupere diues Nicolaus Borbonius Vandoperanus, Gallus, 1503-1550 017v-b Ad Carolum T. herum. Cum tibi Pontificum ueneranda in sede locato Nicolaus Borbonius Vandoperanus, Gallus, 1503-1550 017v-c De Franco Puero Ludentes uiridi pueros in gramine uidit Nicolaus Borbonius Vandoperanus, Gallus, 1503-1550 017v-d Distichon e Graeco suo Tabescunt homines nimio maerore, nec ulla Nicolaus Borbonius Vandoperanus, Gallus, 1503-1550 017v-e-18r In Augerium. e Graeco suo Augerius dulcem noctu dum uisit amicam Nicolaus Borbonius Vandoperanus, Gallus, 1503-1550 018r-b Epigramma quod febre saeuiente faciebat Fac Deus ut nostro discedat corpore febres Nicolaus Borbonius Vandoperanus, Gallus, 1503-1550 018r-c Ad Carolum T. herum suum Tecum in desertis Nicolaus Borbonius Vandoperanus, Gallus, 1503-1550 018r-d E Graeco Coniuge defuncta Nicolaus Borbonius Vandoperanus, Gallus, 1503-1550 018r-e De Io<expan>oanne</expan> Florio Rhetore Ver aperit flores Nicolaus Borbonius Vandoperanus, Gallus, 1503-1550 018v Ad Deum Opt<expan>imum</expan> Maximum Ad te confugio supplex Rex Nicolaus Borbonius Vandoperanus, Gallus, 1503-1550 018v—19r In psoudadelphous e graeco suo Ah quam difficile est Nicolaus Borbonius Vandoperanus, Gallus, 1503-1550 019r-b Ver e Graeco suo Ver aperit flores Nicolaus Borbonius Vandoperanus, Gallus, 1503-1550 019r-c Aliud Maius adest, uernant et rident Nicolaus Borbonius Vandoperanus, Gallus, 1503-1550 019r-d Aestas Omnia maturat feruens Nicolaus Borbonius Vandoperanus, Gallus, 1503-1550 019r-e Autumnus Vina dat Autumnus Nicolaus Borbonius Vandoperanus, Gallus, 1503-1550 019r-f Hyems Semper hyems senibus Nicolaus Borbonius Vandoperanus, Gallus, 1503-1550 019r-g Annus Feb Mar. Apr. Nicolaus Borbonius Vandoperanus, Gallus, 1503-1550 019r-h Bona Alicui precari Viue, Vale, conuexa Polus Nicolaus Borbonius Vandoperanus, Gallus, 1503-1550 019v-20r Praecatio Christiana O Pater omnipotens Nicolaus Borbonius Vandoperanus, Gallus, 1503-1550 019v-a In Rhomanicum Vt ludam tecum Rhomanice Nicolaus Borbonius Vandoperanus, Gallus, 1503-1550 019v-b In Pontilianum Rumor ait crebro te Nicolaus Borbonius Vandoperanus, Gallus, 1503-1550 019v-c In eundem Pontiliane rogo Nicolaus Borbonius Vandoperanus, Gallus, 1503-1550 019v-d Ad amicam Quur violas mittis? Nicolaus Borbonius Vandoperanus, Gallus, 1503-1550 020r Deus e Graeco Vnus qui Deus est Nicolaus Borbonius Vandoperanus, Gallus, 1503-1550 020r-a Ad Alique(m) Amicum Renatum, cui multa debebat. Immortalis eris Nicolaus Borbonius Vandoperanus, Gallus, 1503-1550 020r-b Ad eundem Debeo multa tibi Nicolaus Borbonius Vandoperanus, Gallus, 1503-1550 020r-c Ad Alique(m) Inclytu(m) virum Detergit nobis lachrymas Nicolaus Borbonius Vandoperanus, Gallus, 1503-1550 020r-d Co(n)queritur de Infortunio q(uod) illi contigit Mors, ades, o Tellus Nicolaus Borbonius Vandoperanus, Gallus, 1503-1550 020r-e E Graeco Aedificare domos multas Nicolaus Borbonius Vandoperanus, Gallus, 1503-1550 020r―20v Ad Puellam e graeco suo Prae te non duri montes Nicolaus Borbonius Vandoperanus, Gallus, 1503-1550 020v Consecratio Mensae O Deus adpositis Nicolaus Borbonius Vandoperanus, Gallus, 1503-1550 020v-b Gratiae Quas agimus grates Nicolaus Borbonius Vandoperanus, Gallus, 1503-1550 020v-c Ad Amicum qualem sibi Amicam optet Hanc uolo quem faciles nobis Nicolaus Borbonius Vandoperanus, Gallus, 1503-1550 020v-d Aliud Faemina sit facilis Juuenisq(ue) Nicolaus Borbonius Vandoperanus, Gallus, 1503-1550 020v-e Aliud deest Nicolaus Borbonius Vandoperanus, Gallus, 1503-1550 020v-f-21r Aliud deest Nicolaus Borbonius Vandoperanus, Gallus, 1503-1550 021r-22v desunt 023r-b Helena O caecos homines 023r―23v Hic mihi Threicicem uatem Nicolaus Borbonius Vandoperanus, Gallus, 1503-1550 [In seipsum et Caeliam]; mutilum 023v-b Alexander textus deest 024r In Noctem Natalis D(omi)ni N(ost)ri Iesu Chr(is)ti Nubila diffugiant Nicolaus Borbonius Vandoperanus, Gallus, 1503-1550 024v Arneulfus Non est in speculis NN 024v-b Ad Christum Crucifixum. In Cruce te quoties Nicolaus Borbonius Vandoperanus, Gallus, 1503-1550 024v-c In pumicem textus deest Nicolaus Borbonius Vandoperanus, Gallus, 1503-1550 025r-31v desunt 032r—32v Fluctibus Adriacis locus (de Spalato) Fluctibus Adriacis locus est scopulosior extra NN 032v-b Epitafiu(m) Petri Lucij Tragurien(sis) Patritij Nobilissimi. Nicolaus Albertus Spalatensis, ex tempore. Tune hic Petre iaces? Nikola Alberti, Split 032v-c In obitu magnifici viri Christophori Cepii Coriolani et Traguriensibus triremis prefecti dignissimi Paschasius a Legge Trag. Epitafium Progenies nati, frater cognatio, coniunx Pashazije a Legge, Trogir 033r Ad summu(m) Pontificem Piu(m) V. Tranquillus Andronicus. Sancte Pater, qui sceptra tenes Trankvil Andreis, Trogir 033r―33v Ad Caesarem Maximillianum. Tranq(uil)l(us). Humanis frustra octendis (!) Trankvil Andreis, Trogir 033v―34r In Filium Ioa(n)nis Regis, Tranq(uil)l(us). Quo ruis ah demens? Trankvil Andreis, Trogir 034r Ad Aluisiu(m) Cippicu(m). Tranq(ui)llus. Nobilis Aluisi, maiorum a stirpe uetusta Trankvil Andreis, Trogir 034v-a Post hominem uermis, post uermem faetor et horror elegijski distih epigram sentencija 034v-b Gra. loquitur, Dia. uera refert elegijski distih epigram sentencija 034v-c Exemplo miserae prudentes discite patres elegijski distih epigram sentencija 034v-d Valerius Mazzarellus Illustrissimo Jacobo Superantio Herculeas superans, Superanti magne, labores Valerius Mazzarellus, Trogir 034v-e Ad regem Philippum <persName ref="nardin01">Petrus Nardinus</persName> carmen Aspice quam magnum lati respublica mundi Petar Nardin 034v-f Civitas Tragurina ad praetorem. P. A. L. Non me Turca ferox, sed miles uexat Hetruscus P. A. L. 034v-g Hieronymus Martiniacus Totus Hieronymus lucebat Lucius, at nunc Jeronim Martinčić, Split 035r-a Tempus abit properat torpens et inepta senectus elegijski distih elegija, sentenciozna 035r-b Franciscus Mazzarellus Fortunate lapis tumuloque beatior omni Frano Mazzarelli, Trogir? 035r-c Corec. Fortunate lapis tumulo praestantior omni Frano Mazzarelli, Trogir? 035r―35v De Hieronymi Veturii Traguriensis nobilissimi atque optimi uiri obitu Musaeus Si quis inextincta probitatis luce refulsit Frano Mužić, Šibenik (ca. 1599) 035v―36r Musaei ad Veturios carmen Gentis et antiquae patriae decora alta Veturi Frano Mužić, Šibenik (ca. 1599) 036r-b In obitum Hieronymi Victurij Nobilissimi Patricij <expan>Traguriensis</expan>. Valerius Mazzarellus. Quinqunq(ue) est Virtutis Valerius Mazzarellus, Trogir 036r-c In obitu (!) Hieronymi Victurij. Iacobus Andronicus Cur fles Tragurium? Iacobus Andronicus, Trogir 036r-d Alia Occidit heu nobis Iacobus Andronicus, Trogir 036v-a Alia Si probitas, si fama decus Iacobus Andronicus, Trogir 036v-b Alia Hic bene cum noscet Iacobus Andronicus, Trogir 036v―37r De infelicitate senescentium in Aula Regis. Tranquillus Andronicus Bos iuuenis ualide membris compactus et acer Trankvil Andreis, Trogir 037r Millos Pariseuich pugnat ex prouocatione cum Bachota Turco. Tranq(ui)llus. Dum spectant armate Trankvil Andreis, Trogir 037v In Diui Pauli Lucem Veterum Vaticinium Io(annis) Perlicinus Belunen(sis) secutus Veter(um) opinionem Luce sacra Pauli fuerint si splendido plebi Ioannes Perlicinus, Belluno, Italija 037v-b Marcus Marulus <expan>spalatensis</expan> Templa male exornant Marko Marulić 037v-c Ad cl(arissi)mos Nicolaum Corrarium spalati et Bonam Marinum, Tragurij Praetores. Valerius Mazzarellus Insuetum Spalati lumen Valerius Mazzarellus, Trogir 037v-d Nulla est, crede mihi, maior uictoria, quam si elegijski distih epigram 037v―38r Triginta haec habeat quae uult formosa uocari elegijski distih 038r Francisci Musaei de Petri Difnici uiri illustris obitu carmen Te quoque lanificae nobis rapuere sorores Frano Mužić, Šibenik (ca. 1599) 038r-a Mors tua, Mors Christi elegijski distih epigram posmrtno? 038r-b Dij tibi sunt nummi elegijski distih Epigram satira 038v Epitaphium Marchionis Piscariae Quis iacet hic gelido Lodovico Ariosto 038v-a Epitaphium Francisci Sforciae Mediolanensium Ducis Transiui intrepidus NN 038v-b De Lucretia dicta squarcia retenta Quot Iuuenes tenuit clausos Lucretia retro NN 038v-c In Creatione Iulii de Monti PP. iij Rome Compositum Roma diu Medicis male sana immitibus usa Jan Panonije (?) 039r-a Ad Cl(arissimu)m virum D. B(e)n(e)dictum de Mulla Praetorem p(er)fectu(m) Spalatens(em) Dignissimu(m) Donati Pasqualitij Archiduaconi (!) Spalatens(is) epigramma Quid tibi pro tanto Donat Paskvalić, Split 039r-b Ad Eundem Hier(ony)mi Martiniaci Spalatens(is) Hexasticon Non ita deprehenso Jeronim Martinčić, Split 039r-c Ad Eundem Nic(olau)s Albertus Spalatens(is) componebat Reddentem quoties Nikola Alberti, Split 039v-a Ad Eundem. Idem Si spetiem inspitias Nikola Alberti, Split 039v-b Dialogus Marci Maruli <expan>Spalatensis</expan> Auctor et Caesar Auc: Quo Caesar Germane ruis Marko Marulić 039v-c In Marcum Suitarizam, Vxori odiosum Marcus Marulus <expan>Spalatensis</expan> Quaeris cur coniunx Marko Marulić 040r-a Ad Cl. D. Catharenum Zeno oratorem dignissimi ex(cellentissi)mi senati Veneti ad Principem Turc. Iacobi antonii Petronii Votum Ipse quod optaui Jakov Antun Petronić 040r-b De Morte <expan>Marci</expan> Maruli Carmen Illa ego terribilis Marko Marulić 040r-c Versus <sic>indirectum</sic> stoici In transuersum Epicurei Marcus <sic>Marulos</sic> co(m)po(nebat) Dilige Virtutes Marko Marulić 040v-a Causidicus versibus rectis Bonus retrogradii (!) Malus, M(arcus) Marulus Sp(alatensis) co(m)ponebat Pax Bona non mala Marko Marulić 040v-b In Periclem Iuuenem bona corporis Iacta(n)te(m). M(arcus) Mar(ulu)s Attolit nimium te gloria uana Marko Marulić 041r-042v Marcus Marulus. Himnus ad Deu(m) Nunc sublime ferens Marko Marulić 043r-43v Ad Franc(iscu)m Martiniacu(m) quod senectus Non annis sed valetudine conferenda est Idem Marulus. Sum quoniam Francisce Marko Marulić 043v-b Epitaphium Corneliae Leporinae (per) Hier(onymu)m Martiniacum Contenta interijt Jeronim Martinčić, Split 043v-c-44r In somnum Diurnum M(arci) Maruli Querela Vt quid ab ingenuo Marko Marulić 044r-45v I(dem) Marulus. Grata salutatrix a te Marko Marulić 045v-46r Dialogus Incerti Auctoris Auc. Dic mihi . . .; Fides. A Gallis uenio NN 046r-46v De Ioannis Lascari nobilissimi atque honoratissimi uiri optime de Veneta Republica meriti obitu Francisci Musaei Sicensis carmen Lascara gens merito latum memorata per orbem Frano Mužić, Šibenik (ca. 1599) 046v―47v Conquestio ad Caesarem et alios principes, Tranquillus And(ronicus). CVR Audes Caesar tantum confidere Turcis Trankvil Andreis, Trogir 047v Petrus Lucius Ossa sacerdotum multis Petar Lucić? 048r-52r Tranquilli Andronici Dalmatae contra Thurcos comunes Christianorum hostes Ad Deum optimum Maximum Oratio. SVMME PATER rerumq(ue) sator Trankvil Andreis, Trogir 052r-b Hier(onymu)s Martiniacus Si Castus, si purus Jeronim Martinčić, Split 052r-c-52v Alocutio animae ad Christum Crucifixum Cur sic despectus rigida super arbore pendes Bernardinus de Busti († 8, 05, 1513, Mallegnano) 052v-b Dum titubat deffessus Athlas sub pondere celi(!) elegijski distih Papa Pio (V?) 052v-c Franc(isc)i Martiniaci Marco Marulo Epitaphium Exemplar nitidu(m) Frano Martinčić, Split 052v-d Hier(ony)mi Martiniaci Mar(co) Mar(ulo) Ep(itaphium) Virtutum exemplar Jeronim Martinčić, Split 053r-a Nic(ola)i Alberti M(arco) M(arulo) Ep(itaphium) Carpe viator Nikola Alberti, Split 053r-b Ant(oni)i Alberti M(arco) M(arulo) Ep(itaphium) Maesta Camenarum Frano Alberti, Split 053r-c Hier(onym)i Papalis iunioris. M(arco) M(arulo) Ep(itaphium) Cuius honoratu(m) Jeronim Papalić, Split 053r-d Franc(isc)i Natalis. M(arco) M(arulo) Ep(itaphium) Irita(!) res Frano Božićević, Split 053r-e―53v Dicti Franc(isc)i M(arco) M(arulo) Quis iacet hic Frano Božićević, Split 053v-54r Ad singularem uirum Aloysium Barbarum praetorem Traguriensem Musaeus Barbara gens certe per totum floruit aeuum Frano Mužić, Šibenik (ca. 1599) 054r-a AVE . VALE Mitto tibi Nauem NN 054v-55r Ode de gestis Xisti PP.V. Vexilla Christi stent super hoc quoque NN 055r-a In D. Ioan(n)em Ep(iscopu)m Tragur(iensem) exastichon Seb(astianu)s Mlad(ineus) Dalmaticas Latio uenit Romanus ad oras Sebastijan Mladinić 055r-b In eundem. I(dem) Diue, Traguriadum decus immortale tuorum Sebastijan Mladinić 055v-a In eundem. I(dem) Vrbe satus Graia celebri de stirpe Quiritum Sebastijan Mladinić 055v-b Ad Diuu(m) Ioa(n)nem. Per. Zauo: Vt tua te exactis pietas feliciter annis Per. Zau. (= Per. Zauo?) 055v-c In D(iuum) Ioa(n)nem ep(iscopu)m Trag(uriensem) ob custoditam ciuitatem ode dimetrum Iamb. Seb(astianus) Mla(dineus) Inuicte Preses caelitum Sebastijan Mladinić 056r-a Hier(onymu)s Mart(iniacu)s Vt procul a nobis Jeronim Martinčić, Split 056v-a Carmen in mortem pro Nobili D(omi)na Helisabet Lucia Virgine Pulcherima Traguriensi. In(certi) Au(ctoris). IMPIA, Crudelis, furibunda, immanis, iniqua NN 056v-b-57r Per. Zau. de Eadem Germanas haud aequa duas Fortuna sequta est Per. Zau. (= Per. Zauo?) 057r-57v Ad Petrum Lucium, patritium spectataeq(ue) uirtutis Iuuenem de sororis obitu. Seb(astianu)s Amicus. Quid caussae est, tacita uideo te mente loquentem Sebastijan Mladinić 057v-b Portio qui nostri Vincentius optima cordis elegijski distih Vinko? 057v-c-58r In R(euerendissi)mi P(atri) Hieronymi Mazzarelli. Patritij Traguriensis, Nonaeque Abbatis, et Ep(iscop)i de Christi ecclesia longe merentissimi, obitum. Seb(astianus) Mlad(ineu)s. Octoastichon Hanc urge lachrymis o Nona tepentibus urnam Sebastijan Mladinić 058r-a Ad Xystum Quintum Pont. Max(imum) De AEgro ab eo per signum Crucis sanato Ergo fugas aegro ueterem de corpore morbum NN 058r-b In obitum Simeonis Lodi Trag(urien)sis Patricij Nobilissimi Petrus Lucius Vae tibi maesta dolens mater fraterque sorores Petar Lucić 058v-a In D. Simeonis Coelij Nob(ilis) Trag(uriensis) obitu. Vrbanam sequitur diuum sub iudice tellus Ivan Pridoević? 059r-a Hebraeos Graiosque patres patresque Latinos elegijski distih 1487 ante 059r-b Quo-s an-guis di-rus tristi de fu-nere stra-uit heksametri Epigram enigmatika 059r-c Nobilitas, forma et probitas cum dote feruntur elegijski distih epigram sentencija 059r-d In obitum Nobilissimae matronae HELENAE LVCIAE eius affinis Valerius Mazzarellus. Virtutes insignes potuit quae uincere matres Valerius Mazzarellus, Trogir 059r-d-a Choy-ih staru smayo-ua lasu-chi zad-aui Choy-ih staru smayo-ua lasu-chi zad-aui NN Epigram religiozno, enigmatika; hrvatski 059r―59v In obitum Nob(ilissi)mae Matronae Helene Luciae. Mar(inus) Sta(tilius). Lucia Magnifica Sici de stirpe creata Marin Statilić, Trogir 059v-b Ad D. Valerium Mazzarellum in Ioa(n)nis Lucari obitum. Pridoeuius. Defleo dum tristis lacrymoso lumine nati Ivan Pridoević 060r-a De lacrymis Pridoeuij in obitum Ioannis Lucari. Mazzarellus. Funera dum defles LVCARI immatura IOANNIS Valerius Mazzarellus, Trogir 060r-b Ad Ioan(n)em Pridoeuium in obitum Nobilis D. Franciscae Papalis. Val(eriu)s Mazz(arellu)s. Franciscam pietas ardens ad sidera uexit Valerius Mazzarellus, Trogir 060r-c In obitu Nobiliss(imi) Patricij Trag(uriensi)s Franc(isc)i Andronici eius consangvinei Eiusdem Mazz(arell)i Carmen. Has lachrymas Francisce damus, tristissima dona Valerius Mazzarellus, Trogir 060r-d Auro quid melius iaspis, quid iaspide uirtus elegijski distih epigram sentencija 060v-a Ant(oniu)s Brunellus Petro Claudio Nob(ili) Epitaphium Quisq(ui)s adis moueare uelim pietate uiator Antonius Brunellus 060v-b Ad eundem Claudiae quondam decus et corona Antonius Brunellus? 061r-a Iacobus Sanazarius ad Ill(ustrissim)a(m) Rempub(licam) Venetam Viderat Adriacis Venetam Neptunnus in undis Jacopo Sannazaro 061r-b Tractabat clipeum Marti placitura Dione elegijski distih Napulj 061r-c In Aduentu M(agnifi)ci D. Franc(isc)i Quirini Praetoris Tragurii Nauis o saeuis agitata uentis NN 061v-a Ad sanctos Innocentes Vos licet o pueri sternat gens effera fero NN 061v-b Alia Infantes teneri non uos fera iussa tyranni NN 061v-c Ad Eosdem. Insontes Pueri dum uestrum pectore uerso NN 062r-a De Diuo Ioan(ne) Antistite Tragurij Vrbis praeclarae digni celebrare parentis Franciscus Ligniceus? 062r-b De Diua Maria alloquete (!) puellu(m) Iesum recenter natum Blande Puer, formose Puer, formosule, care Franciscus Ligniceus (Fra: Lig:) 062v-a In detractorem superior(um) Carminum Quid toruo aspiciens oculo carmenque modumque Franciscus Ligniceus? 062v-b In Diui Laurentij Martiris faestum (!) Laurenti da Diue tuo de pectore surgant NN 062v-c Ad Virginem Mariam Quae Mare, quae terras, quae Cęlum laudibus imples NN 062v-d In obitum summi Redemptoris Mors, mortis, Morti, Mortem ni morte dedisset NN 062v-e-63r In Diem sacratissimu(m) Pentecosten Flamma ciet lacrymas, flammam lacrymęque ministrant NN 063r-b Circumstantiae Criminis Quis, quid, ubi, per quos, quoties, cur, quomodo, quando NN 063r-c Conditiones Confessionis Sit simplex, humilis confessio, pura, fidelis NN 063r-d Criminum alior(um) participantes Consulo, praecipio, consentio, prouoco, laudo NN 063r-e Ad Reverendum P(atrem) Fr(atr)em Symonem Rosam Paginae sacrae M(agist)rum optimu(m) Prouincialemq(ue) Delmatiae Dig(nissimu)m Sic sibi stelligeri me seruet rector Olympi NN 063v-a Carmina ponenda in eccl(es)ia s(anc)tae Mariae de Conazuine facta a Pridoeuio Ivan Pridoević 063v-b Ad Dei Genitricem ad Altare maius Te Regina Deum colimus sanctissima Virgo Ivan Pridoević? 063v-c Ad humani generis Redemptorem in Arcu sub Crucifixo Vnius ob noxam Mors, uita est unius ortu Ivan Pridoević? 063v-d Ad maioris Portae superliminare Sacra pijs manibus procerumque haec sumptibus aedes Ivan Pridoević? 063v-e A Tergo dictae Portae maioris Hac una ante alias colitur pulcherrima Virgo Ivan Pridoević? 064r-a Ad minoris Portae superliminare Haec humilis quondam fuerit cum Virginis aedes Ivan Pridoević? 064r-b A tergo dictae portae Virginis hoc templum, fugite hinc, procul este profani Ivan Pridoević? 064r-c Alia Mazz(arellu)s Patricios pia cura Viros haec templa coegit Valerius Mazzarellus, Trogir 064r-d Cuiusdam Iuuenis Religionem ingredientis Grata domus, Genitor, Fratres carique sodales Valerius Mazzarellus, Trogir? 064r-e Musaeus Lucia gens tenuit primum, modo Lucia seruat Frano Mužić, Šibenik (ca. 1599)? 064v-a Ill(ustrissi)mo atq(ue) Ecc(ellentissi)mo D. D. Hermolao Theupleo Prouisore Generale (!) sinus Adriatici. F. Lig-s. salue Theuplei decus immortale senatus Franciscus Ligniceus? 064v-b Antonio Verantio ep(iscop)o Agriensi Tranquillus Iam mea non Helicon, iam non Parnassia laurus Trankvil Andreis, Trogir 065r-a Ad Inclytum Bohemiae Regem Maximilianu(m) de Turcar(um) Tyran(n)o Antonius Verantius Fortunae illecebris nimium tumefactus et haustus Antun Vrančić 065r-b Marinus Statilius traduxit. Praeclari Proceres, qui Regia sceptra superbae Marin Statilić, Trogir 065v Baptistae Mant(uani) Carmelitae Ad o(mn)es Principes Christianos CHRISTI omnes Gens una sumus, respublica CHRISTI Battista Mantovano (Mantova, 1447 – 1516) 065v-66r R(euerendissi)mo D. Ioanni Lucio ep(iscop)o sicensi b(e)n(e)merito Hieronymus Martiniacus Spalatens(is) Pontificum luci lux non peritura Ioannes Jeronim Martinčić, Split 066r-a Caballinus Chrysogono suo Chrysogone Immodicis mensuram laudibus adde Grgur Kabalin, Šibenčanin 066r-b-66v Chrysogonus Caballino Carmina perturbas quae nos tibi lusimus ortum Grisogon, Zadar 066v-b Chrysogonus Caballinum sibi conciliat Te licet audiuerim celebrem uirtute putabam Grgur Kabalin, Šibenčanin 066v-c Vt glacie, niuibusq(ue) rigens trux Sarmata solem elegijski distih Epigram 067r-a Seb(astianus) Mlad(ineus) Ioa(n)ni Cariss(im)o nepoti aeternam requiem precatur. Christe meo aeternam requiem concede nepoti Sebastijan Mladinić 067r-b In eundem Ioannes patruum aspiciens moerore refertum Sebastijan Mladinić 067r-c67v Ioannis Claudij Patritij Trag(uriensis) Deflet mortem Chrysogon(u)s Vix ego mortalis Dii nobis parcere possum Grisogon, Zadar 067v-b-68r Querella Ioa(n)nis Claudij duro miserabiliq(ue) fato perempti Donati Pasqualitij opera effincta NOCTE sub obscura fidis comitatus amicis Donat Paskvalić, Split 068r-b R(eueren)do D(omi)no Paulo Iouio Ant(oniu)s Werancius Siben(icensi)s Vt bene Romanos Reges clarumque senatum Antun Vrančić 068r-c In Imaginem Christi Crucifixi Pat, (?) Fa(ustus) Ver(antius 69 (?) (!) Respice mortalis genitoris, respice uultus Faust Vrančić 068r-d Ad Deum Carmen saphicum Idem Adsis o summi fabricator orbis Faust Vrančić 068v-a Ad R(eueren)dum Archiep(iscop)m (!) Strigon(ensis in electione sua Patauii. Nouem(bri)s 69. Pat. Idem. Semper et in gentes dum uoluunt aethera caelos Faust Vrančić 068v-b Ad Petrum Difnicum Pat. Idem. Diffnice Charchariae Vates non infime Diuae Faust Vrančić 068v-c In Insignia Verancior(um) Idem Lilia sex uernant quae de Verantia stirpe Faust Vrančić 068v-d In imaginem Christi Talis erat nostro moriens pro crimine Christus NN 069r―70r Ludouicus Paschalis <expan>Catharensis</expan> ― Iuuenis ad Virginem. Vnde tibi haec mea lux accessit lucida lampas Ludovik Paskvalić, Kotor 070r―70v Idem. Ad Cornelium Donzellinum Scis puto Corneli quod dicunt fata uolentem Ludovik Paskvalić, Kotor 070v-b De Hiacinto et Narciso Idem Lud(ovicu)s Floscule flos florum qui magni inscripta doloris Ludovik Paskvalić, Kotor 070v-c De Turdo Implicitum visco turdum quum cerneret auceps Ludovik Paskvalić, Kotor (?) 070v-d-71r Tumulus Phillidis Forsitan haec aliquis subiens nemora auia queret NN 071r-a Tumulus Hieronymi Canalis Ducis Veneti Cuius erat totus uix sat uirtutibus orbis Ludovik Paskvalić, Kotor (?) 071r-b Tumulus Ioannis Segonij Hic licet exueris spolium mortale Segoni Ludovik Paskvalić, Kotor (?) 071r-c-71v Tumulus Philippi Fabritij Si genus, et probitas, et opes et prima iuuentus Ludovik Paskvalić, Kotor (?) 071v-b De Aquilae pronostico, quod Io(annis) Mattheo Bembo contigit Quid tibi uis plausu uolucrum regina frequenti? Ludovik Paskvalić, Kotor (?) 071v-c De Priuigno et Nouerca Venit ad extinctae priuignus busta nouercae Ludovik Paskvalić, Kotor (?) 072r-a De Asello et Tympano Nudari exanimem dum cernit Apollus asellum Ludovik Paskvalić, Kotor (?) 072r-b Alexander Magnus Redditus edomitis Iuuenis Bellaeus(?) ab Indis Ludovik Paskvalić, Kotor 072r-c―75r Sylua prima eiusdem Ludouici Paschalis Catharen(sis) ad Rege(m) Gallor(um), reliquosq(ue) christianos Principes contra Turchas exortatio O qui terrarum magnus moderaris habenas Ludovik Paskvalić, Kotor 075r―79v In foedus ictum inter Principes Christianos. Sylua secunda Soluite iam nostrae damnata silentia Musae Ludovik Paskvalić, Kotor 079v-b Ad Aemilianu(m) Schęnium Placetinu(m) O uindex Latiae merito qui dicere linguae Ludovik Paskvalić, Kotor 079v-c―83v Ad Eundem de Nemore Corytio. Sylua Tertia Haec inter mediae glacialia tempora brumae Ludovik Paskvalić, Kotor 083v-b De Principio et conclusione Amoris Post uisum Risus, post risum, uenis in usum NN 083v-c Aspice Pendentem rigida sub arbore Christum elegijski distih Epigram pobožno 083v-d Qui ca-pit uxo-rem pe-nam ca-pit at-que do-lorem heksametri Epigram enigmatika 084r-a In obitu Nobiliss(im)i Viri Valerij Mazzarelli Patricij Tragurien(sis) Marinus Statileus Traguri(ensi)s Qui leges, qui iura simul, qui dogmata noras Marin Statilić, Trogir 084r-b-084v Spalatenses ad Valerium Mazzarellum Defunctum et literis et pietate insignem Siccine nos deseris, nostri pars multa decoris NN 084v-b De eodem Dialogus, Poetae et Apollinis P. Quid procul a Musis nullo redimitus honore Vinc(entiu)s de Franc(isc)is 084v-c In obitu ornatiss(imi) viri Valerij Mazzarelli Mazzarellus obit, Tragurinae gloria terrę Sebastijan Mladinić 084v-d-085r Ad serenissimum Ioannem Austriae. Pet(rus) Nar(dinus) Militiae sublime decus cui machina mundi Petar Nardin 085r-a Ad Venetos. Idem Vincere si cupitis finemque imponere bello Petar Nardin 085r-b Ad Proceres Tragurienses O quid agis Genitor, natum da discere clarae Matth(eu)s Desseus Rag(useu)s M(. D. R-s.) 085r-c Familiares ad Gagalum Gallum Gagale galle thesis proponitur en agitanda Matth(eu)s Desseus Rag(useu)s M(. D. R-s.) 085v-b In obitu Nobilissimi Viri Ioannis Cippici Saepius immanes quamuis euaserit sortes Marin Statilić, Trogir 085v-c Impr. Adrianus Nubente suo filio Ite simul pueri pariter sudate medullis Pseudo Gallienus imperator 086r-b Encomium Beatae Virginis Virgo puellares inter pulcherrima turbas NN 086r-c Ad insignia Ambrosij Cornelio Praetoris Ambrosi Proceres memoranda haec signa Traguri NN 086r-d Cum quid turpe facis populo spectante rubescis NN elegijski distih epigram sentencija 086v-a In obitu Nobilissimae Matronae Clarae Lucie Marinus Statileus Cur tenebrosus equis insurgit Phębus Eois? Marin Statilić, Trogir 086v-b In obitu M(agnifi)ci Aloysij Cippici Patricij Tragurien(sis) Idem Quamvis longeuus tardusque senilibus annis Marin Statilić, Trogir 086v-c Nobilis Iacobus Grauisius Praeceptor publicus R(everen)do Sebastiano a lege. Ciui Trag(uriensi) Hoc ego, tuque sumus sed quod sum non potes esse Iacobus Gravisius (Giacomo Gravisi, Capodistria) 087r-a In Sanctum Praesulem Ioannem Tragurij Patronum praesentissimum. Pet(ru)s Gauden(tiu)s Jam prope deuictam captamque a Panone Jadram Petar Gaudencije (Radovčić) 087r-b Ad peregregium Virum Nobilem Tragurien(sem) Petrum Lucium. Idem Gau(dentiu)s. Qui priscis quaecunq(ue) latent studiose libellis Petar Gaudencije (Radovčić) 087r-c Sydereo infanti Reges haec dona tulere elegijski distih pobožno 087v-088v Ad Nobiles Viros Tragurienses P(atris) Ioannis Pridoeuij Scardonien(sis) De Tragurij Praeclarae Dalmatiae Vrbis Laudibus Carmen. O Felix una ante alias memoranda per orbem Ivan Pridoević 089r-a Phari Nobilium familiae sex cum eor(um) insignib(us) praecipue quatuor fratru(m) a Caesare sibi datis Ex quatuor fratribus quatuor prodiere uetustę NN 089v-a Ad Nobiles Spalatenses Marcus Marulus Cogite concilium Marko Marulić, Split 089v-b Ad admodum Ill(ust)rem D. Petrum Lucium Dignissimum Tragurij Patritium O Petre, Tragurij quem exoptes esse magistrum Mihael Racetin 089v-c Ad ex(cellen)tem Grammatices professorem Iacobum Veronensem. Me tua fama tibi deuinxit et inclyta uirtus Vranius (grammaticus?) 090r-a In obitum D. Petri Lucij Dignissimi Tragurien(sis) Marini Statilei Epigrama Quid gemitus maestos, quid mittis in ętera uoces? Marin Statilić, Trogir 090r-b In Eiusdem obitu Dominicus Andronicus Pat(ritius) Liquisti Patriam Dominik Andreis, Trogir 090v-a In obitu eiusdem D. Lelius Pelegrinus Magister Siste, rogo, Cursum ęternum modo mobile primum Lelius Pelegrinus magister 090v-b In obitu eiusdem D. Michael Racetinus Non te ploramus, nam te nunc uiuere cęlo Mihael Racetin 091-106 107r VITA MARCI MARVLI SPALATENSIS Frano Božićević, Split 107r-a Franciscus Natalis Petro Lucaro S. D. P. Cogitanti mihi prestantissime Petre Post 1524 107r-b-107v Nicolaus Albertus ad lectorem Qui Maruli formam Nikola Alberti, Split 107v―110r Vita Marci Maruli Spalatens(is) (per) Franc(iscu)m Natalem conciuem suu(m) composita MARCVS Marulus generosis Frano Božićević, Split 110r-b Epit(aphiu)m M(arci) Maruli (per) Franc(iscu)m Natalem Irrita res Frano Božićević, Split 110r-c Auctor Ieremias Bucchius Vtinen(si)s ex libro conformitatu(m) Vitae B(eati) Francisci proza ekscerpti o Trogiru 110v 1590 25 Aug(us)ti considerando Io Franc(isc)o Serena In xpi Iesu Benedicti nomine fiat Franciscus Serena 111r―112r De Viris lllustribus Traguriensibus Nobili (Sancto Agustino Casotti ...), 40 osoba i na 112r Cittadini (Pietro Berislauo...), 9 osoba. NN povijesna građa 112v-113r Vacat. 113v latinski zapis na kojem je označena g. 1628. proza Ovo valjda piše Ivan Lucić; nova ruka. Pravni ispit Ivana Lucića, s 24 godine. 114r Oratio Perillustris et Sanctissimi domini Bartholomei Vecchi Patritij et I. C. Senensis et Primarij I. Cesarei in sede Vespertina (...?) Nobilissimum candidatum nostrum ad fastigium tantę dignitatis quam enim uos Patres Conscripti anno pręterito in eum contulisti 114v―117r popis operarija trogirske katedrale, kronološki ― od g. 1312. do 1651. proza 118-119 Vacat 120r-121v Nella presa di Ferrara da Clemente (Ottavo?) Veni, vidi, vinci (!) NN 122-a-r Mantuę Lamentatio Excipe sinuosis cęlorum tractibus echo ferales eiulates meos et me omnium uocibus 122-b-r-a In arca marmorea super portam ecclesiae Sancti Domnii de Spaleto Catarina inclyta et fulgens Margarita NN 122-b-r-b Super Arcam ante Altare maius eccl(es)iae S(anc)ti Laurentij di Tragurio Iacet sub hac Petra . Iacet heros inclytus NN 122-b-r-c Anno 1243 alle primi di marzo Li Tartari sotto la condotta di Caidan et Bath filli(?) Principi furno(?) sotto Trau et Spalato et fecero gran ruine 122-b-v-a De S(anc)ta M(ari)a De Platea Nota quod tempore domini Theodosii imperatoris 1511 122-b-v-b-123v L(ette)ra del Gran Turco. . . Veneciji Sultan Selim Ottomano imperator de turchi re dei rei 1500―1549 123r-a La serenissima Republica Veneta ad Turco La Noua della nostra... 123v Al 1500 Adi Fo fatta la gran depredation da Turchi 124r Super Tumulum Beati Ioan(n)is ep(iscop)i Trag(uriensis) Hoc sepulcrum uideat: cuncta gens deuota NN 124v In eccl(es)ia cathed(ra)lis Trag(urii) prope oltare magnum Iacet sub hoc lapide Nobilis Gugielmus NN 125r-a Super Archam ante pulpitum in eccl(es)ia Trag(uriense) Heu gema splendida iacet sub hac petra NN 125r-b Paulus de Briberio banus Proza, genealogija 125v-a Testamentum Quirini Princ(ipi)s Salonae In nomine Domini. Anno ex incarnatione natpis objavio I. Lučić) (kao pod 249, knj. II, s. 1110) 125v-b nadgrobni natpis Trogiranina Fantina della Valle iz 1475. pod naslovom Rome ad sancta(m) Mariam Maiorem Fantino Tragurino ex Dalmatia Fantin della Valle, Trogir 126r natpisi nad grobom Ivana Stafilića, biskupa šibenskog i Jakova Dragača, biskupa modruškog proza, natpis objavio I. Lucić, knj. II, s. 1111―1112 126v kopija pisma cara Sigismunda trogirskim plemićima proza, dokumenti pismo 127r-127v kopije nekih dokumenata koje je izvršio Ivan Lučić. proza, dokumenti NN 128-131 desunt 132r-132v Tempore Zuonimiri proza, historiografija NN kronika fragment Taj povijesni tekst je prekinut jer je otrgnut list 134. Od smrti kralja Zvonimira dalje. 134r-v Deest. 135v Dubrovčanin Sigismund de Georgiata posvećuje tiskani latinski tekst Privilegiuma Aleksandra Velikog Slavenima dubrovačkom biskupu Filipu Trivulciju. proza Sigismund de Georgiata pismo posvetno 136r latinski tekst Privilegija Aleksandra Velikog Slavenima. proza Pseudo Aleksandar Veliki isprava U odnosu na tiskani tekst, ovaj ima nešto grešaka. (V. o toj krivotvorini u radu H. Morovića: Legenda o povelji Aleksandra Velikoga u korist Slavena. Sa stranica starih knjiga, 1968, s. 109―124). 136v vacat saeculi XVI exeuntis vel XVII ineuntis
MS sig: Rkp 37.
Zadar Hrvatska Historijski arhiv, biblioteka Rkp 37. p. I (title page). Antonio Rosano, Vauzalis sive Occhialinus Algerii Prorex Corcyram Melaenam terra marique oppugnat nec expugnat. Relatio historica Antonii Rosenei ... anno 1571. p. II

blank.

p. 1. Ser. Duci Nicolao de Ponte Antonius Rosanensis Corcyr., a prose preface. 2-37. Antonii Rosanei Corcyrae Melenae opus, a prose account of the siege. 38-40. In Turcas oratio, a poem. 41-44. In magna navali victoria, a poem. 45

blank.

Part II, f.I (title page).

Istoria dell'Archidiacono Rosaneo dell'anno 1571 ...

Iv

blank.

f. 1-22v.

Vauzali ovvero Occhialino V. Re d'Algeri oppugna Curzola ma non l'espugna, Relazione storica del Rmo. Sig.r Archidiacono Antonio Rosaneo Dr. tradotta in Italiano dall'eruditiss.mo Sig.r Dottor D. Giacomo Canonico Saletich, an Italian version of the report, without the preface and the poems.

23.

Paulus Ritter, epigram.

23-25v.

Excerpts.

cart. misc. XVIII.

45 pp. and 25 fols.

Digitalne snimke posjeduje Odsjek za klasičnu filologiju Filozofskog fakulteta Sveučilišta u Zagrebu.

Kristeller
MS sig: II b 41 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU II b 41 Epistolae 6 svezaka pismo OP

MS sig: II b 79 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU II b 79 Orationes, eclogae, epigrammata razno OP

MS sig: II b 110 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU II b 110 Biographica et historica varia notata građa OP

MS sig: IV c 55 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU IV c 55 Zagrabiensibus de rebus collectanea građa OP

MS sig: XV – 28 / II 23 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU XV – 28 / II 23 OP

MS sig: I a 9 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU I a 9 Miscellanea Oreček? građa OP

MS sig: I a 28 (533) A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU I a 28 (533) Notata historica et poetica alphab. ... anonymi Ragusini Dubrovnik građa OP

MS sig: I a 44 (101) A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU I a 44 (101) Pjesme i sastavci... razno OP

XVII. st. (oko 1629)
MS sig: I a 51 (131) A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU I a 51 (131) Bona Ioanes... Epigrammatum delectus epigrami OP

MS sig: I a 52 (232) A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU I a 52 (232) Liber himnorum... s. Gregorio, Prudentio, Ambrosio, Sedulio et Ilario himni OP

XV. st.
MS sig: I a 55 (138) A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU I a 55 (138) Carmina Gondola Franciscanus pjesme OP

1607
MS sig: I a 55 (599) A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU I a 55 (599) Orationes Resti Junius Antonius OP

MS sig: I a 56 (512) A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU I a 56 (512) Chronologia Croatiae Tomašić Ioannes

MS sig: I a 57 (241) A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU I a 57 (241) Litterae ad presbiteros Dalmatiae pismo OP

knj 8, 82 str

1376
MS sig: I a 65 (438) A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU I a 65 (438) Historia epitome de regno et natione Illyrica Benger Nikolaus historiografija OP

MS sig: I a 81 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU I a 81 Flores poetici de conservanda valetudine... pjesme OP

MS sig: I b 13 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU I b 13 Carmina Stay Joannes Franciscus pjesme OP

XVIII. st.
MS sig: I b 24 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU I b 24 Prietvora Ovidovieh knj. I Zlatarić Dinko Šimun hrv pjesme OP

MS sig: I b 31 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU I b 31 Gjorgjić, Niko Boranji? OP

MS sig: I b 51 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU I b 51 Carmina et elegiae Bošković Bartol pjesme OP Elegiae Zamagna Bernardus elegije OP Carmina Kunić Raymundus pjesme OP

MS sig: I b 53 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU I b 53 Ad patriam Cath. Bondiae epigramma Zamagna Bernardus epigram OP

MS sig: I b 81 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU I b 81 Carmina Ragusiorum encomiastica Dubrovnik pjesme OP

MS sig: I b 82 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU I b 82 Poesie varie Friginus Andreas, nomine Felix de Esculo OP

1472
MS sig: I b 100? A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU I b 100? 2) Život Joannesa Josephusa Paulovich Lucicha Saveršnig Josephus životopis OP

MS sig: I b 114 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU I b 114 Pjesni razlike Rastić Gjon hrv? pjesme OP

1699
MS sig: I b 118 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU I b 118 Pjesme istomačene na službu... majke i sestara Zamanja Barno hrv? pjesme OP

1770
MS sig: I c 5 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU I c 5 Eneida P. Virgila Đorđić Ignjat hrv? pjesme OP Eneida II Bobaljević Fran hrv? pjesme OP

MS sig: I c 26 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU I c 26 De vita et praeclaris facinoribus Joannis Hunyadi Kacić Georgius

MS sig: I c 40 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU I c 40 Histor. Dalmatina Zavorei Dominicus

1603
MS sig: I c 44 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU I c 44 De rebus Dalmaticis libri octo Zavorei Dominicus

MS sig: I c 56 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU I c 56 Traguriensis notata historica chronologica Lucius Joannes

MS sig: I c 58 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU I c 58 Chroniche di Ragusa Resti Junius

1455
MS sig: I c 59 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU I c 59 Annali Resti Junius

MS sig: I c 60 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU I c 60 Bibliotheca Ragusina Cerva Seraph.

vol I-IV

MS sig: I c 61 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU I c 61 Prolegomena in s. metropolim Ragusinam Cerva Seraph.

MS sig: I c 62 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU I c 62 Metropolis Ragusina Cerva Seraph.

vol I-V

MS sig: I c 63 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU I c 63 Ragusina miscellanea

(1-19)

MS sig: I c 64 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU I c 64 Prijevodi i pjesme Dražić Ivan

1720
MS sig: I d 22 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU I d 22 Histor. Salonitanorum pontificum atque Spalatensium Thomas Spalat.

MS sig: I d 30 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU I d 30 Croaticarum familiarum repertorium

(I-IV)

MS sig: I d 91 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU I d 91 Vita Marci Maruli Spalatensis Natalis Franciscus

XVII st
MS sig: I d 92 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU I d 92 Vita Antonii Verantii Strigonensis archiepiscopi et cardinalis ac per Hung. locumtenentis Faustus Verantius

NB apographum XVIII st

Posoni 1575
MS sig: I d 105 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU I d 105 Epistolae archiep. dalmaticorum

MS sig: I d 110 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU I d 110 Catalogo dei libri poesie Illiriche Ferich Giorg

MS sig: I d 111 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU I d 111 Nummorum qui in agro ad Sisciam reperti sunt a 1787 succincta explicatio Barichevich Adamus Aloysius

MS sig: I d 119 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU I d 119 Sermones et poemata lat. germ. et croat.

MS sig: I d 136 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU I d 136 Poesiae variae Kaznačić Ant.

MS sig: I d 139 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU I d 139 Elegia in Raimund Cunichium Gagliufius Marcus Fastinus

MS sig: I d 141 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU I d 141 Didaci Pyrrhi Lusitani Elegiarum libri tres ad D. Slatarichium

MS sig: I d 142 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU I d 142 In funere Francisci Mariae Appendini Kaznačić Ant.

(18. febr. 1837.)
MS sig: I d 143 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU I d 143 Pjesme Kaznačić Ant.

-1850
MS sig: I d 153 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU I d 153 Oratio in funere Joannis Alleti Stay Christofori

(XVIII st.)
MS sig: I d 154 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU I d 154 Oratio in funere eius Rhacusini Mich. Martellini Calichi

MS sig: I d 155 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU I d 155 Vita Hieronymi Ferri Longian. Barichevich

(XVIII st.)
MS sig: I d 169 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU I d 169 Elencus chronologicus actorum partim originalium authenticorum, partim apographorum ex archivio Verantiano Draganichiano

MS sig: I d 169a A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU I d 169a Scrutinium super actis ex chartophylacio Draganichiano olim Verantianis

(1797.)
MS sig: II a 7 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU II a 7 Vita Berislavi episcopi et bani Marnavić Tomko

MS sig: II a 20 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU II a 20 Phares Liguraeque nobiliores oratoriae et poeticae et discriptiones ex optimis auctoribus

(1753.)
MS sig: II a 22 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU II a 22 Synopsis ... monasterii Lepoglavensis Benger N.

MS sig: II a 29 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU II a 29 1-10* Benger

MS sig: II a 36 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU II a 36 Linguae Latinae de fatis commentariolum

MS sig: II a 40 (3) A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU II a 40 (3) Ricardi Bernardini liberalis poemata et litterae

MS sig: II a 64 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU II a 64 Augustini Dati, Guarini Veroniensis ..., Georgii Sibenicensis (1-5)

MS sig: II a 65 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU II a 65 Lamentatio Segniae Ritter Vitezović Paulus

Autographum misc. sed mancum.

MS sig: II a 81 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU II a 81 Oratio in festo s Stephani Hungarorum regis

1769
MS sig: II a 86 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU II a 86 Brazziae insulae chronicon

MS sig: II b 3 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU II b 3 1 Sextus Rufus 2 Epistola ad Stephan. Coloc. Nicolaus ep. Modrusiensis 3, 4 Oratio Demost. Demosthenes (prev. Pannonius) 5 Pismo archiep. Coloc. Vitez 6. Pismo Vitez i drugo

MS sig: II b 4 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU II b 4 Banisiorum quae concernunt, aliquae litterae pontificiae ac regiae

MS sig: II b 30 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU II b 30 Excerpta Fodroci Ladislaus (Poetae anonymi) Poetae anonymi

MS sig: II b 33 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU II b 33 Latinae linguae de fatis commentariolum

MS sig: II b 39 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU II b 39 Epigrammata et versus metrice compositi

MS sig: II b 41 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU II b 41 Epistolae Baričević A.

svesci I-VI

1787
MS sig: II b 61 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU II b 61 Oratio in funere Mathaei Caraman archiepiscopi Jadrensis

MS sig: II b 60 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU II b 60 Solemnia installationis Ill. d. Nicolai Škrlec

1782.
MS sig: II b 70 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU II b 70 Apographum ex Joanne Lucio ... de comitibus Corbaviae qui fuerunt de genere Gusić Ritter Vitezović

MS sig: II b 72 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU II b 72 Descriptio synoptica monasterii ord. S. Pauli Kristolovec Joannes

(Benger)

MS sig: II b 79 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU II b 79 Orationes, eclogae, epigrammata Baričević Adamus

MS sig: II b 87 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU II b 87 Poemation de fame, quam Proserpina per Cererem matrem suam Croatiae intulerant

(a. 1758. lat)
MS sig: II b 89 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU II b 89 Notata historica republicam Ragusanam quae concernunt Giorgi Bernardo (Ragusa)

MS sig: II b 98 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU II b 98 Lexicon latinum Dianišević Steph

1784
MS sig: II b 99 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU II b 99 Commentariolum de monumento Vetoniano Dianišević Steph

MS sig: II b 104 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU II b 104 Oratio in funere Josephi Boscovich SJ Zamagna Bernardus

MS sig: II b 104? A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU II b 104? Oratio in adventu Gregorii Lazari, Ragusini archiepiscopi Kalić, Archangelus

MS sig: II b 108 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU II b 108 Satyra in saeculi huius profanus homines qui potestatem sibi in res ecclesiasticas arrogant

MS sig: II b 110 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU II b 110 Biographica et historica varia notata Baričević Adam

MS sig: II b 116 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU II b 116 Historicarum epistolar. fragmentum

XVII st
MS sig: II b 134 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU II b 134 Epistolae virorum doctorum ad Croatas

MS sig: II b 143 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU II b 143 Catalogus authorum ex religiosis ord. s. Pauli Eremitae Benger Nicolaus

MS sig: II b 162 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU II b 162 Jadrae civitatis descriptio et historia

XVII st.
MS sig: II c 6 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU II c 6 Illyricorum congregatio s. Hieronymi de Urbe Paštrić...

MS sig: II c 30 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU II c 30 Ritratti d'illustri Dalmati e luogo dove si possono rinvenire

MS sig: II c 58 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU II c 58 Historiae Kovačević Thomas

MS sig: II c 61 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU II c 61 Epistolae ad varios Joannes de Ravenna

MS sig: II c 81 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU II c 81 (1-7) de Transylvania

MS sig: II c 83 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU II c 83 Carmina Bolić Blasius

XVIII st
MS sig: II d 19 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU II d 19 Diarium Hieronimi de Zara et Corneli Dupplici de Schlepper oratorum regis Ferdinandi ad portam turcicam

1533
MS sig: II d 55 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU II d 55 Historia Ragusii Joannes de Ravenna

MS sig: II d 85 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU II d 85 Poemata et epigrammata latina et italica Nikičević (Nicheo)

MS sig: II d 86 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU II d 86 Bosna captiva, sive regnum et interitus Stephani ultimi Bosnae regis Ritter Vitezović Paulus

MS sig: II d 89 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU II d 89 Litterae missiles Fidelis de Zara

MS sig: II d 92 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU II d 92 Atocion despotarum magnorumque ducum Serbiae Ritter Vitezović Paulus

1694
MS sig: II d 113 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU II d 113 Commentariolum de Nicolas Turčić Baričević Adam

MS sig: II d 115 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU II d 115 Zagrabiensi pro academica juventute orationes variae

nr. 4

MS sig: II d 117 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU II d 117 Miscellanea, Carmina latina et italica, Fragmina tractatuum profanorum

MS sig: II d 137 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU II d 137 Documenta biographica Ritter Vitezović Paulus

MS sig: II d 147 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU II d 147 Epistolarum metricarum liber I Ritter Vitezović, Paulus Jovanović

Najranije latinske poslanice u stihu, koje je pisao kao dvadesetpetogodišnjak, Vitezović je sabrao u Epistolarum metricarum liber primus i Epistolarum metricarum liber secundus koji se čuvaju pod signaturnom oznakom II d 147 u Arhivu HAZU-a. Naslovljene su na razne patrone i osobe s kojima je bio u prijateljskim odnosima ili nastojao pridobiti njihovu naklonost, a tu je i nekoliko mladenačkih literarnih poslanica djevojkama pod pseudonimima. Poslanice su numerirane, ali je numeracija nepouzdana. Čitav je rukopis ispisan na kvalitetnom papiru (nešto grublje teksture, tako da vlakna formiraju kvadratičasti raster), bez vodenih žigova ili drugih posebnih znakova. Listovi su bili uvezani šivanjem, a osim nekoliko odvojenih, većina ih se i dalje drži zajedno, premda užetu nema traga. Rukopis je dimenzija 21 x 32 cm, gusto ispisan, ali čitljiv, i nema mnogo naknadnih intervencija. Tinta na nekim listovima djelomično probija, što ne utječe ozbiljnije na čitljivost. Na dnu većine stranica autor je ostavio recolecta u obliku prva tri slova početnoga retka sljedeće stranice.

Zbirka nema posebne korice, već je uložena u presavijeni list papira, a na naslovnici stoje samo dvije (iste) oznake signature rukopisa, jedna olovkom i druga tintom. Nakon naslovnice slijedi prazna nepaginirana stranica, a nakon nje prva stranica Vitezovićevog rukopisa s naslovom "Eq. Pav. Ritter / Epistolarum metricarum / liber primus", paginirana brojkom 1. Ona i sve ostale stranice paginirane su istom smećkastocrnom tintom i rukopisom kao i ostatak teksta, tako da je jasno da je riječ o autorovoj ruci. Izuzetak su stranice 35 i 36, koje nisu ispisane te su naknadno paginirane olovkom. Na stranici 34 olovkom je, također naknadno, ispravljena paginacija budući da je autor pogrešno napisao 32. Na stranici 26 počinje "Eq. Pav. Ritter / Epistolarum metricarum / liber secundus". Međutim, na str. 27 nalaze se samo dva stiha kojima se završava poslanica s prethodne stranice, a nakon prazne 28., na 29. stranici dočekuje nas Vitezovićevom rukom numerirana četvrta poslanica, što nepogrešivo upućuje na to da je prazan prostor bio predviđen za naknadno prepisivanje, do čega nikada nije došlo. Tako su, dakle, od ukupno 38 stranica koje čine rukopis, u cijelosti ili djelomično ispisane njih 32.

Na dnu prve stranice stoji veliko slovo A (istom bojom tinte i istim rukopisom), što je vjerojatno oznaka arka, ali drugdje nema takvih oznaka. U rukopisu ima ponešto autorovih korekcija, kao i nešto marginalija koje je olovkom dodala druga ruka, jamačno Vjekoslava Klaića, historiografa kojemu dugujemo Vitezovićevu biografiju, i koji je uz ostale tragove svojeg rada na poslanicama ostavio datacije uz pojedina pisma. Tek je iz tih marginalnih bilježaka razvidno da poslanice potječu iz 1676. – 1677., budući da ih autor nije datirao.1 Nema nikakvih tragova koji bi nas uputili kada je Vitezović sastavio ovu zbirku.

Moretti 2014

MS sig: II d 176 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU II d 176 Tractatus de comitibus Corbaviae qui fuerunt de genere Gusić Ritter Vitezović Paulus

MS sig: II d 190 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU II d 190 Carmina varia latina

MS sig: II d 212 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU II d 212 Chronotaxis monasterium ordinis fratrum Eremitarum s Pauli in Provinciis Istrai et Chroatae Benger Nicolaus

MS sig: II d 229 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU II d 229 An eloquentia plus utilitatis quam detrimenti foro causisque publicis adferat Gvozdanović Athanas

MS sig: III d 22 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU III d 22 Adversaria varia pertinentia: 1) ad jurisprudentiam naturalem 2) ad jurisprudentiam ecclesiasticam 3) ad historiam Croatiae 4) ad litteras humaniores 5) epigrammata varia Kalafatić Vincentius

1783
MS sig: III d 51 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU III d 51 Commentarium de defensione Corsolensi a classe Turcica Rosaneus Antonius

1571
MS sig: III d 67 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU III d 67 2) Gazophilacium quo antiquitates romanae, graecae, phoenicae, aegipticae continentur; 3) Graecarum et latinarum praesumen.

MS sig: III d 68 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU III d 68 De gestis banorum

MS sig: III d 97 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU III d 97 Theses et axiomata in diverso genere objectorum ad vitam practicam spectantium Kirinić

MS sig: III d 115 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU III d 115 Slavoniae inferioris et superioris scriptores

XIV-XIX st.
MS sig: III d 126 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU III d 126 Protocollum privatum correspondentiarum etc. latine et galice scriptorum Patačić com. Bartholom de Zajezda

1784-1786
MS sig: III d 166 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU III d 166 Miscellanea historica

MS sig: III d 180 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU III d 180 Index patrum et doctorum in scriptis Jos. Taisspergar.

MS sig: III d 194 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU III d 194 Miscellanea varia Vitezović

MS sig: IV a 63 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU IV a 63 Poesie Bajamonti Julije

MS sig: IV a 68 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU IV a 68 Rime Bruere Marco

XVIII st
MS sig: IV a 107 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU IV a 107 Rhetorica

1719
MS sig: IV b 5 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU IV b 5 Michaeli Anton Litterae missae Joachimo Cačić, Antonio et Paulo Ivanišević

MS sig: IV b 11 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU IV b 11 Carmina Pezenti Bernardus

1554
MS sig: IV b 24 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU IV b 24 Miscellanea historica Venetiis descripta

MS sig: IV b 27 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU IV b 27 Tractatus de amicitia

MS sig: IV b 46 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU IV b 46 Brattae insulae documenta diversa historica

MS sig: IV b 57 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU IV b 57 De antiquis Croatiae incolis; De nominationes montium, fluviorum, civitatunque et aliorum locorum per Illyricum Ritter Vitezović Paulus

MS sig: IV b 72 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU IV b 72 Varia et perplura excerpta metric. et prosaica, sententiae variae tam sacrae quam profanae et alia diversa

XVIII st
MS sig: IV b 87 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU IV b 87 Pjesme hrvatske; 48 Si quit Ragusidum

MS sig: IV b 88 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU IV b 88 Listovi Sabljar Mato Sabljar Mijo

MS sig: IV b 89 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU IV b 89 Litterae missiles Drašković comites

1596-1733
MS sig: IV c 3 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU IV c 3 Miscellanea historica autographa Ritter Vitezović Paulus

MS sig: IV c 4 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU IV c 4 Epistolae metricae Ritter Vitezović Paulus

Druga zbirka Vitezovićevih epistola koja se čuva u istome arhivu, ali pod oznakom IV c 4,1 znatno je većeg opsega. Autor je latinske metričke poslanice koje je pisao otprilike 25 godina nakon prethodnih, odnosno 1701., 1702. i 1703, razdijelio u tri knjige, po jednu za svako godište. Ni kod ove, kao ni kod prethodne zbirke, nema traga koji bi upućivao na vrijeme kompiliranja. Među poslanicama patronima i prijateljima, redom osobama na važnim državnim, vojnim i crkvenim položajima, ima i nešto poslanica koje je Vitezović primio i odlučio ih uvrstiti u zbirku. Većina poslanica i poneki odgovor numerirani su i datirani, a numeracija je i ovdje nepouzdana.

Na naslovnici je napis „Eq. Pauli Ritter / epistolae metricae“, koji, sudeći prema rukopisu, pripada Vitezoviću. Nakon naslovnice je olovkom paginirana prazna stranica, a na trećoj počinje prva knjiga poslanica, koja nosi naslov gotovo identičan naslovu prethodnog rukopisa, a glasi: "Eq. Pav. Ritter / Epistolarum / metricarum / liber...". Autor je ostavio praznim mjesto nakon riječi liber u sva tri godišta zbirke, što bi moglo upućivati da je planirao sastaviti još zbirki i numerirati ih tek kada se utvrdi koje će biti po redu.2 Negdje na polovici 89. stranice započinje druga knjiga poslanica, identičnog naslova. Na desnoj margini olovkom je dopisana godina 1702., što je također vjerojatno učinio Klaić. Na stranici 178 počinje godište 1703, koje nosi isti naslov, a na desnoj se margini također nalazi godište dodano olovkom. Sva su tri naslova pisana tintom crvenkastije nijanse. Vitezović je datirao većinu poslanica ne samo datumom nego i godinom, pa je iz njihova redoslijeda jasno da se je držao kronološkog principa pri njihovom nizanju.

Rukopis IV c 4 istih je dimenzija kao i prethodni, dakle 21 x 32 cm, na sličnom tipu papira i ispisan istom vrstom tinte smećkastocrne boje. Nekoć je imao korice, ali su uklonjene. I on je u dobrom stanju, listovi se postojano drže zajedno i tek je malo obilježen vlagom, čiji se tragovi svode na blaga oštećenja rubova i mjestimične točkaste mrlje po papiru, a tek rijetko tragovi vlage prodiru i po 2 cm od (uglavnom donjeg i desnog) ruba papira. Paginacija je izvedena olovkom, što upućuje na to da je naknadna. Folijacije nema. I u ovome rukopisu ima praznih stranica: primjerice, stranica 59 vjerojatno je ostala prazna greškom jer se poslanica koja je na prethodnoj 58. stranici nastavlja na 60. bez razloga. Prazne stranice od 175. do 177. vjerojatno su namjerno takve jer na 174. završava godište 1702, a nije nevjerojatno da je Vitezović na taj način ostavio prostora da na njih dopiše još koju epistolu iz te godine. Treća knjiga poslanica završava sa stranici 187. Stranice od 188. do 261. paginirane su, također olovkom, ali su prazne. Na dnu ispisanih stranica nalaze se recolecta kao i u prethodnoj zbirci.

Rukopis je u cijeloj zbirci uredan i čitljiv, a vidljivi su tragovi korekcija tijekom pisanja, ali i ponešto naknadnih prepravljanja. Na potonje katkad jasno upućuje druga nijansa tinte, koja je na takvim mjestima tamnija i gušća ili svjetlija i tanja od one kojom je stih napisan. Čini se da je Vitezović želeći dotjerati zbirku na nekoliko mjestima uklonio stranicu kojom nije bio zadovoljan. Takvo što vidimo primjerice kod tragova stranice koja je trebala biti prva u posljednjem arku (str. 186) i nakon koje slijedi stranica ispisana svjetlijom tintom. Upravo na temelju svjetlije tinte moguće je pretpostaviti da je stranicu istrgnuo ili izrezao nakon što je pisao neko vrijeme pa je tinta kojom je nastavio prepisivati na sljedeću već bila za nijansu istrošenija i zato svjetlija. Zanimljivo je rješenje za naknadni popravak Vitezović primijenio na str. 184 zalijepivši na nju komadić papira koji je prethodno pripadao kalendaru, na koji je s unutarnje strane ispisao pet dodatnih stihova. Taj je komadić zalijepljen na lijevoj margini tako da se, kad se odigne, može pročitati dodani tekst. Na istoj je stranici učinjena još jedna dopuna doljepljivanjem komada papira. Međutim, za razliku od prethodnog, taj je ljepilom prilijepljen sa svih strana tako da tekst pod njime nije dostupan.

Osim kod dodavanja teksta, stari je kalendar, možda i jedan od onih koje je Vitezović tiskao u svojoj tiskari, korišten i da bi se izradio uvez, odnosno korice rukopisa IV c 4, a o kojima svjedoče i tragovi od nekoliko slojeva papira na mjestu gdje uže povezuje arke. Bibliotečna bilješka na fasciklu u kojemu se čuva rukopis IV c 4 kaže: "Stare korice ovog rukopisa prenesene (Vitezovićev kalendar) na br. VIII-241". Uvidom u VIII-241 potvrđeno je da se pod tom signaturom nalazi ono što je nekada doista činilo korice rukopisa ove zbirke – Vitezovićev tiskani kalendar iz 1697. godine. Na tome fasciklu piše: "Dnevnik i meszecznik letta 1697 (štamp.) / Izvađeno iz korica rukopisa IV c 4 u restauratorskom zavodu Jugoslavenske Akademije god. 1952." Dakle, svezak kalendara, čije su stranice ispisane hrvatskim tekstom (uz pokoju stranicu latinskog), pretvoren je u korice za rukopis. Na njegovim stranicama zadržali su se tragovi ljepila, koji su najprisutniji na dvama fragmentima neispisanog papira. Na jednome od fragmenata cijela je poleđina premazana ljepilom, a na drugom dio, pa se vidi da je dijelom prekrivao hrbat, a dijelom prelazio na prednju ili stražnju stranu korica omatajući tako rukopis do ruba stranice. I drugi komadić koji je dijelom bio u hrptu uveza premazan je ljepilom, a dijelom se nastavljao na lice ili naličje knjige. Još dva papirna komada i jedan otrgnuti komadić s latinskim tiskanim tekstom također nose tragove ljepila, a po njihovu obliku vidi se da su bili slijepljeni u hrbat.

Moretti 2014

MS sig: IV c 14 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU IV c 14 Lexicon historium Illyrici Glavina Venant

MS sig: IV c 19 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU IV c 19 Croaticorum scriptorum brevis connotata

MS sig: IV c 26 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU IV c 26 Erudita adversaria seu vitae ac sermones virorum eruditorum item protestationes, repraesentationes diaetales et miscellanea quaedam historica Mravinec Adamus

MS sig: IV c 29 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU IV c 29 Excerpta perplura e libris theologicis historicis encyclopedicis et aliis Sobolović Martinus

MS sig: IV c 55 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU IV c 55 Zagrabiensibus de rebus collectanea Baričević Adam Alojzije

MS sig: IV d 42 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU IV d 42 Saturae et epigrammata Pasquilla

MS sig: IV d 51 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU IV d 51 Litterae missiles diversorum virorum illustrium

XV-XIX st
MS sig: IV d 74 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU IV d 74 Oratio de origine successibusque Slavorum Phari habita MDXXV Priboevius Vincentius

MS sig: IV d 85 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU IV d 85 Korespondencija Ritter Vitezović Paulus

MS sig: IV d 88 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU IV d 88 Compositiones scholasticae

1779
MS sig: IV d 90 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU IV d 90 Latinski školski rukopis

XVIII st
MS sig: IV d 91 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU IV d 91 Sententiae ac exima dicta variis collecta

MS sig: IV d 92 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU IV d 92 Libri dictatorum

(gramatika lat., diktati lat. etc)

MS sig: IV d 95 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU IV d 95 De arte rhetorica

MS sig: IV d 102 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU IV d 102 De tropis

1722
MS sig: IV d 105 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU IV d 105 Collectio legum ortographicarum ex variis codicibus juxta lingarum varietatem a Jo. Andreae Juliani excerpta

post an. 1766
MS sig: V 21 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU V 21 Fragment pjesme

Inc. lucis adhuc leb. autem vicina nocte

Dubrovnik XV st
MS sig: V 22 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU V 22 Fragment

Inc. mea sed non tua. Respondit Electra dicens exiit frater meus

Iz mojstira Porta na Krku XIV st.
MS sig: VII 33 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU VII 33 Hekuba Marin Držić

56 stihova

MS sig: VII 37 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU VII 37 Talijanske i latinske pjesme Simon Giaxa

XVIII. st.
MS sig: VII 97 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU VII 97 De arte poetica

anno 1577 Senis
MS sig: VII 107 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU VII 107 Artis oratoriae

Liber IV

anno 1735
MS sig: VII 119 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU VII 119 Stilističke vježbe na tal i lat jeziku

1807
MS sig: VII 153 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU VII 153 De arte dicendi bene libri quinque

XVIII st
MS sig: VIII 37 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU VIII 37 Scripta Simeonis Dadich

1823
MS sig: VIII 71 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU VIII 71 Pismo <ref target="vitezov01">Ritteru Vitezoviću</ref> Domijanić Adamus Sigismundus

1710
MS sig: VIII 78 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU VIII 78 De litterarum meritis in republicam et religionem Wohlgemuth Philip

Oratio habita in Academia Zagrabiensi 1774

MS sig: VIII 94 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU VIII 94 Cyclopes Styriaci rebelles a Croatis ad officium redacti, latinske pjesme

XVIII st
MS sig: VIII 95 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU VIII 95 Poemation de Cyclobibus in Superiori Styria rebellibus per Croatas ad officium reductis, latinska pjesma

o pruskom generalu Winterfeldu

1758
MS sig: VIII 96 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU VIII 96 Elegia pro audito ... adventu Illustrissimi dni Josephi Urmengi

XVIII st
MS sig: VIII 133 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU VIII 133 Lucae Antonii de Sorgo Rhacusini Carmini

(ex bibliotheca Casnacich)

XIX st
MS sig: VIII 167 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU VIII 167 Miscellanea (7 - razne školske vježbe, skripte Francisce Ferk, Bruna Emerika Markovića i sl.

XVIII-XIX st
MS sig: VIII 191 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU VIII 191 3) Epitafij Rajmundu Kuniću Baričević Adam

1795
MS sig: VIII 192 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU VIII 192 Prijepisi dubrovačkih pjesnika latinista

XIX-XX st
MS sig: VIII 207 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU VIII 207 Conscripta quaedam notatu et memoria digna ab anno 1599 Petar Keglević

MS sig: VIII 208 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU VIII 208 Vita Antonii Verantii archiepiscopi Strigoniensis

MS sig: VIII 209 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU VIII 209 Pismo <ref target="baric01">A. Baričeviću</ref> o hrvatskim piscima iz isusovačkog reda M. Paintner

25.10.1802.
MS sig: VIII 209? A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU VIII 209? Pjesma Ad clarissimum virum Adamum Barichevich Franciscus Dolci

MS sig: VIII 265 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU VIII 265 Laudatio in funere Patritii Josephi Čobernić Makarskensis Ecclesiae in Dalmatia Praepositi die X. Novembris 1852.

MS sig: VIII 268 A: — A ID:
Zagreb Arhiv HAZU VIII 268 Memento mori, pjesma Anonim

MS sig: R 5721 A: — A ID:
Zagreb Hrvatska NSK R 5721 Vrančić, Faust <ref>Illyricae historiae fragmenta ex variis historicis collecta</ref> MS autographus?

MS autographus

MS sig: 133 A: — A ID:
Zagreb Hrvatska Metropolitanska knjižnica 133 Cicero, Marcus Tullius M. T. Ciceronis Laelius aut de Amicitia ad Q. Pomponium amicum suum. Janos CSONTOSI, AZágrábi érseki és egyetemi könyvtárak késiratai, Magyar Könyvszemle 10, 1885, p. 98.
MS sig: 132
Zagreb Hrvatska Metropolitanska knjižnica 132 Grammatica versibus comprehensa.

Cod. MS. membr. in folio.

Janos CSONTOSI, AZágrábi érseki és egyetemi könyvtárak késiratai, Magyar Könyvszemle 10, 1885, p. 98.
MS sig: 134
Zagreb Hrvatska Metropolitanska knjižnica 134 Guarini Tractatus de vita conjugali. Eloquentissimi Viri Poggii Florentini in Laur. Vallam Invectiva feliciter incipit. Laur. Vallae Viri Eloquentissimi in Poggium Florentinum Apologus feliciter incipit. Ad Ill. ac Inclytum Principem Guidantonium Montisferrati Comitem Bonacursii Pistoriensis Legum Doctoris de Nobilitate Liber incipit — explicit. Oratio praestantissimi et Cl. Viri Guarini Veronensis in principio Studii Ferrariensis. Oratio Francisci Philelphi in principio lectionis Rhetoricorum Ciceronis. Oratio dicti Philelphi in principio publicae lectionis quam domi propter aemulos legebat. Oratio praedicti Philelphi in principio Ethicorum. Oratio Joannis Tuscanellae in studio Bononiensi in principio suarum lectionum, in qua laudat Poeticam Artem, Historiam, Physicamque et Oratorum disciplinam. Cl. Viri Guarini Veronensis in serenissimam Virginem Mariam Ill. Regis Alfonzi filiam et Inclytum Marchionem Leonem Estensem <sic>Epitham.</sic> Bapt. Guarini Epithalamium in Bartholom. Pendaliani et Margaretham Costabilem coram Serenissimo Imp. Friderico III. Pridie Idus Maji a. 1472. Guarinus Veronensis Ill. Principi Leonello S. dicit et optât. Leonardi Aretini ad Nic. descriptorem ipsius Arminii. Agellius L. III. Epist., quam Romani Consules Pyrrho Regi miserunt. Fredericus Imp. Rom. ad totam communitatem Bononiensem Epistolae. Responsum a Bononiensibus. Epitaphium cujusdam Meretricis Panormitanae. Oratio habita per d. Theodosium Specia in Conventu privato ante altare Ecclesiae fer. post d. Paulo Castella Juristarum Rectore 1446. d. 13. Jan. In sero Epiph. donantur Principi nostro IIII pavones et Capones nomine Theodosii Specio pronunciatio. Et plura Specii et Guarini, Lud. Carbonis, Jordani de Ursinis etc.

Cod. MS. Chartaceus in Octavo.

Janos CSONTOSI, AZágrábi érseki és egyetemi könyvtárak késiratai, Magyar Könyvszemle 10, 1885, p. 98.
MS sig: 169
Zagreb Hrvatska Metropolitanska knjižnica 169 Grammaticum Opus vetustum.

Cod. MS. chart. in fol.

Janos CSONTOSI, AZágrábi érseki és egyetemi könyvtárak késiratai, Magyar Könyvszemle 10, 1885, p. 98.
MS sig: 171
Zagreb Hrvatska Metropolitanska knjižnica 171 Ethymologia (vocum) Isydori.

Cod. MS. chart. in 4.

Janos CSONTOSI, AZágrábi érseki és egyetemi könyvtárak késiratai, Magyar Könyvszemle 10, 1885, p. 98.
MS sig: 177
Zagreb Hrvatska Metropolitanska knjižnica 177 Jun. Juvenalis Aquitani Satyrarum Libri cum quibusdam Notis Guarini. Ovidii Libri Amorum. Ejusdem de Remedio Amorum.

Cod. MS. chart. in fol.

Janos CSONTOSI, AZágrábi érseki és egyetemi könyvtárak késiratai, Magyar Könyvszemle 10, 1885, p. 98.
MS sig: 127 A: — A ID:
Zagreb Hrvatska Metropolitanska knjižnica 127 Cassiodorus, Flavius Magnus Aurelius Magni Aurelii Cassiodori Senatoris Viri illustris Cousularis Ordinis ex Magistris officiis praepositi atque varior. Liber I. incipit. Explicit Liber Cassiodori.

MS. Cod. membr. in fol.

Janos CSONTOSI, AZágrábi érseki és egyetemi könyvtárak késiratai, Magyar Könyvszemle 10, 1885, p. 98.
MS sig: R 5717
Zagreb Nacionalna i sveučilišna knjižnica R 5717 Br. 1: Vrančić, Antun. Pisma nećaku Faustu Vrančiću - 6 (1569-1572). 2: Vrančić, Antun. Pisma bratu Mihovilu Vrančiću ocu Fausta Vrančića - 9 (1546-1568). 3: Vrančić, Mihovil. Pisma sinu Faustu Vrančiću - 2 (1569). 4: Vrančić, Antun. Pisma I. svastikama Katarini i Lauri - 2 (1573) i II. nećaku Kazimiru - 1 (1573). 5: Vrančić, Mihovil. Pismo šurjaku Đuri Dobrojeviću - 1 (1556). 6: Vrančić, Faust. Oratio ad principes Christianos ut expeditionem Turcicam suscipiant (fragment). 7: Vrančić, Antun. Različite bilješke i fragmenti: a) Epigramma antiquum, b) fragment dviju pjesama u čast kraljici Izabeli, c) bibliografska bilješka, d) Officium locumtenentis regii in Hungaria. 8: Nadgrobni govor Antunu Vrančiću 1573. (fragment).

Iz rukopisne ostavštine Antuna, Fausta i Mihovila Vrančića. 1556-1573; papir; razl. vel; 8 brojeva, 31 l, 29 kom; lat. kurziva - pisano od raznih ruku; slobodni listovi i dvolisti u papirnim omotima. Jurić, Šime. Katalog rukopisa Nacionalne i sveučilišne biblioteke u Zagrebu. Zagreb: Nacionalna i sveučilišna biblioteka, 1997. Str. 72-76, br. 2372.

Kupljeno od obitelji Draganić-Vrančić u Prvić - Šepurini - 5. VI. 1948. Jurić, Šime. Katalog rukopisa Nacionalne i sveučilišne biblioteke u Zagrebu. Zagreb: Nacionalna i sveučilišna biblioteka, 1997. Str. 72-76, br. 2372.

MS sig: R 3460 A: — A ID:
Zagreb Nacionalna i sveučilišna knjižnica R 3460 Otia metrica curis exularibus surrepta Ritter Vitezović, Paulus poezija

U R3460 uvezani su rukopisni i tiskani tekstovi iz godišta od 1710. do 1712, dakle do pred kraj Vitezovićeva života. Uvezan je polukožnim "Gajevim" uvezom1, a na hrptu ima natpis u zlatotisku: "Ritter. Otia Metr. MSS Autog.". Na naslovnici piše: "Eq. Pau. Ritter. Otia metrica curis exularibus surrepta", ispod čega je prekriženo "Annis MDCCX et XI. Vindobonae". Unutar zbirke zabilježeno je da potječe iz knjižnice Ljudevita Gaja.2 Tekst je ispisan na papiru dimenzija 22,5 puta 17 cm, a stranice nose različite paginacije, što otežava pregled nad sadržajem i njegov prikaz.

U uvezu je najprije desetak praznih stranica, pa 62 stranice anagrama u rukopisu, nakon njih četiri tiskane stranice teksta Geniticon sive fatum et votum e nominibus deductum. D. Carolo VI. (62a-d), zatim četiri tiskane stranice teksta Geniticon sive fatum et votum e nominibus deductum. Illustrissimo […] d. Alexandro comiti Karolio de Nagy Karolly […] (62e-h), pa nakon njih ponovno četiri tiskane stranice teksta Geniticon sive fatum et votum e nominibus deductum. Illustrissimo […] d. Carolo, sacri ordinis Praemonstratensis vicario generali […] (62i-l). U nastavku imamo jednu stranicu s tri epigrama u rukopisu (63-64), zatim dvije rukopisne zbirke od 63 numerirane poslanice: Eq. Pav. Ritter, Epistolae Vindobon. Anni MDCCX na 64 stranice i Epistolae ad amicos et ab iis (potonje iz 1711., kako je s desne strane uz naslov druga ruka zabilježila olovkom) na 23 stranice. Stranice s poslanicama iznova su paginirane kao 1-88, a nakon njih u zbirci je devet praznih listova.

Moretti 2014

MS sig: R 3461 A: — A ID:
Zagreb Nacionalna i sveučilišna knjižnica R 3461 Otia metrica manuscripta et impressa Ritter Vitezović, Paulus poezija

Rukopis je u Nacionalnu i sveučilišnu knjižnicu stigao iz Gajeve knjižnice, što je zabilježeno na prvoj stranici u obliku "V. Gaj – 1873".1 Ondje je, kao i prethodni, bio uvezan u polukožni Gajev uvez, s kartonskim koricama presvučenim tamnosmeđim platnom. Na hrptu je ilirski grb te natpis u zlatotisku: "Ritter. Otia metrica manuscripta et impressa. Autograph". Dimenzije knjižice su 21,5 puta 16, a papirnih listova 20,5 puta 15,2 cm. U nju su uklopljeni Vitezovićevi rukopisi i tiskane stranice iz godišta 1682. – 1684., a folijacija je naknadna i obavljena kemijskom olovkom.

Nakon šest praznih listova na početku (stranice i-vi) raznoliki sadržaj zbirke uključuje sljedeće tekstove iz 1682. godine: jednu stranicu proznog rukopisa Ad librum Bushany [...]tvo Cërbave (1), dvije stranice rukopisne abecedne pjesmu u distihu Alphabeticum encomii Mariani (1v-2r), stranicu s rukopisnim versus echoici (2v), dvije stranice rukopisa nedovršene autobiografske poslanice caru Leopoldu u distisima (3r-3v), dvije stranice tiskanog teksta Corona lauro-palmaris a Phoebo et musis connexa et d. Ioanni Carolo Portner [...] decantata (4r-4v), tri stranice na kojima je rukopis dviju latinskih poslanica u distihu (5r-6r), jednu stranicu s hrvatskom pjesmom u rukopisu (6r), nakon koje slijedi prazna stranica (6v), potom na dvije stranice otisnuti tekst Honori [...] domini Ioannis Pauli Hacher [...] carmen (7r-7v), a za njim devet tiskanih stranica heksametara Novus Jason Hungariae (8r-13v) s dopisanim latinskim naslovom i jednim distihom na dnu stranice 13v. Prate ih dvije stranice rukopisa nedovršene latinske poslanice u distihu (14r-14v), jedna stranica na kojoj je samo rukopisni naslov Mesopustica (15r), a nakon njega je prazna stranica (15v). Slijede tri stranice rukopisa latinskih poslanica (16r-17r), od kojih je prva nastavak pogrešno uvezane poslanice sa stranice 13v, a druga je nedovršena, a nakon njih dvije stranice (17r-17v) rukopisa poslanica za koje vjerujemo da sadrže početak poslanice s 14r-14v. Za tim je uvezano 14 stranica tiskanih raznih stihova pod naslovom Sacer chorus sive applausus metricus a Phoebo et musis celebratus qui […] principi Josepho […] offerebatur […] (18r-24v), a za njima opet poslanice u rukopisu na sedam stranica (25r-28r), i za njima jedna prazna (28v). Nakon toga dolazi rukopis poslanica na 15 stranica (29r-36r), a na dnu petnaeste počinje hrvatska poslanica koja obaseže šest stranica (36r-39r) i, sudeći prema recolecta, završava na sedmoj latinskim stihovima. Na istoj stranici nastavljaju se rukopisne latinske poslanice i zauzimaju tu i sljedeće četiri stranice (39r-41r). Zatim je na tri stranice rukopis prozne latinske poslanice (41r-42r), a za njim četiri stranice rukopisnih latinskih poslanica (42r-43v). Na dnu četvrte stranice nalazi se hrvatska poslanica s latinskim naslovom i u rukopisu (43v), da bi se na sljedećih 10 stranica nastavile također rukopisne latinske poslanice (43v-47v). Za njima su uvezane dvije stranice latinskih počasnih epigrama u rukopisu (47v-48v), a onda 12 tiskanih stranica latinskih stihova pod naslovom Pietas honorata, seu carmen, quo pientissimo principi […] Emerico […] episcopo Viennensi […] die festo sancti Emerici […] aggratulabatur P. Ritter. (49r-54v) pa dva improvizirana epigrama u rukopisu na jednoj stranici (55r), zatim jedna prazna stranica (55v) i onda 18 tiskanih stranica latinskih stihova Nova equestris imago […] qua […] d. Leopoldi comitis a Kolonics […] virtutes celebrabat P. Ritter[…] (55r-63v) i 22 tiskane stranice stihova s naslovom Novus Skenderbeg, seu Don Petrus Ricejardi […]celebratus (64r-75v).

U nastavku dolaze tekstovi iz 1683. godine, na što ukazuje jedna stranica na kojoj je samo godina koja funkcionira kao svojevrstan naslov (76r), nakon nje dolaze latinske poslanice na četiri stranice (76v-78r), iza nje jedna prazna stranica (78v), pa četiri stranice pjesama i epigrama (79r-80v), tri stranice latinskih poslanica (81r-82r), sve u rukopisu. Nakon još jedne prazne stranice (82v) tu je jedna stranica s rukopisnom latinskom poslanicom (83r), pa opet jedna prazna stranica (83v), a za njom pet stranica teško čitljivog rukopisa latinskih poslanica na listovima manjeg formata (84r-86r). Ponovno slijedi prazna stranica (86v) pa jedna stranica s pismom u prozi bez naslova i u rukopisu (87r), a za njim još dvije stranice teško čitljivog rukopisa latinskih poslanica (87r-87v). Na preostalim stranicama nalazimo dva rukopisna natalna horoskopa na latinskom i u heksametrima (prvi na osam (88r-91v), a drugi na pet (92r-94r) stranica) i na samom kraju jednu stranicu na kojoj je nacrtan izračun i shema neba (94v).

Moretti 2014

MS sig: R 4223 A: — A ID:
Zagreb Hrvatska NSK R 4223 Mažuranić, Ivan <ref target="mazuranic-i-kukuljevic-1837">Honoribus Magnifici Domini Antonii Kukuljević de Bassani et Sacci ... dum regii Superioris provincialis per districtum literarium Zagrabiensem ... Studiorum et Scholarum Directoris munus capesseret dicat Regia scientiarum Academia Zagrabiensis. Vate Ioanne Mažuranić Academico Iurium II. in annum auditore.</ref> Na L. 10r: 31. I. 1837. A[loysius] B[abukić]. Mažuranić, Ivan Kukuljević, Antun Babukić, Vjekoslav

10 listova

24 x 20 cm.

Prijepis Vjekoslava Babukića.

Katalog rukopisa Nacionalne i sveučilišne biblioteke u Zagrebu / obradio Šime Jurić. Zagreb : Nacionalna i sveučilišna biblioteka, 1991-2000. -, sv. 2, br. 1177


Croatica et Tyrolensia